登陆注册
26209600000034

第34章

There is a cliff, whose high and bending head Looks fearfully on the confined deep;Bring me but to the very brim of it, And I'll repair the misery thou dost bear.

King Lear.

The shout of human voices from above was soon augmented, and the gleam of torches mingled with those lights of evening which still remained amidst the darkness of the storm.Some attempt was made to hold communication between the assistants above and the sufferers beneath, who were still clinging to their precarious place of safety; but the howling of the tempest limited their intercourse to cries as inarticulate as those of the winged denizens of the crag, which shrieked in chorus, alarmed by the reiterated sound of human voices, where they had seldom been heard.

On the verge of the precipice an anxious group had now assembled.Oldbuck was the foremost and most earnest, pressing forward with unwonted desperation to the very brink of the crag, and extending his head (his hat and wig secured by a handkerchief under his chin) over the dizzy height, with an air of determination which made his more timorous assistants tremble.

``Haud a care, haud a care, Monkbarns!'' cried Caxon, clinging to the skirts of his patron, and withholding him from danger as far as his strength permitted--``God's sake, haud a care!--Sir Arthur's drowned already, and an ye fa' over the cleugh too, there will be but ae wig left in the parish, and that's the minister's.''

``Mind the peak there,'' cried Mucklebackit, an old fisherman and smuggler--``mind the peak--Steenie, Steenie Wilks, bring up the tackle--I'se warrant we'll sune heave them on board, Monkbarns, wad ye but stand out o' the gate.''

``I see them,'' said Oldbuck--``I see them low down on that flat stone--Hilli-hilloa, hilli-ho-a!''

``I see them mysell weel eneugh,'' said Mucklebackit; ``they are sitting down yonder like hoodie-craws in a mist; but d'yo think ye'll help them wi' skirling that gate like an auld skart before a flaw o' weather?--Steenie, lad, bring up the mast--Od, I'se hae them up as we used to bouse up the kegs o' gin and brandy lang syne--Get up the pickaxe, make a step for the mast--make the chair fast with the rattlin--haul taught and belay!''

The fishers had brought with them the mast of a boat, and as half of the country fellows about had now appeared, either out of zeal or curiosity, it was soon sunk in the ground, and sufficiently secured.A yard across the upright mast, and a rope stretched along it, and reeved through a block at each end, formed an extempore crane, which afforded the means of lowering an arm-chair, well secured and fastened, down to the flat shelf on which the sufferers had roosted.Their joy at hearing the preparations going on for their deliverance was considerably qualified when they beheld the precarious vehicle by means of which they were to be conveyed to upper air.It swung about a yard free of the spot which they occupied, obeying each impulse of the tempest, the empty air all around it, and depending upon the security of a rope, which, in the increasing darkness, had dwindled to an almost imperceptible thread.Besides the hazard of committing a human being to the vacant atmosphere in such a slight means of conveyance, there was the fearful danger of the chair and its occupant being dashed, either by the wind or the vibrations of the cord, against the rugged face of the precipice.But to diminish the risk as much as possible, the experienced seaman had let down with the chair another line, which, being attached to it, and held by the persons beneath, might serve by way of _gy,_ as Mucklebackit expressed it, to render its descent in some measure steady and regular.Still, to commit one's self in such a vehicle, through a howling tempest of wind and rain, with a beetling precipice above and a raging abyss below, required that courage which despair alone can inspire.Yet, wild as the sounds and sights of danger were, both above, beneath, and around, and doubtful and dangerous as the mode of escaping appeared to be, Lovel and the old mendicant agreed, after a moment's consultation, and after the former, by a sudden strong pull, had, at his own imminent risk, ascertained the security of the rope, that it would be best to secure Miss Wardour in the chair, and trust to the tenderness and care of those above for her being safely craned up to the top of the crag.

``Let my father go first,'' exclaimed Isabella; ``for God's sake, my friends, place him first in safety!''

``It cannot be, Miss Wardour,'' said Lovel;--``your life must be first secured--the rope which bears your weight may''--``I will not listen to a reason so selfish!''

``But ye maun listen to it, my bonnie lassie,'' said Ochiltree, ``for a' our lives depend on it--besides, when ye get on the tap o' the heugh yonder, ye can gie them a round guess o' what's ganging on in this Patmos o' ours--and Sir Arthur's far by that, as I'm thinking.''

Struck with the truth of this reasoning, she exclaimed, ``True, most true; I am ready and willing to undertake the first risk--What shall I say to our friends above?''

``Just to look that their tackle does not graze on the face o'

the crag, and to let the chair down and draw it up hooly and fairly;--we will halloo when we are ready.''

With the sedulous attention of a parent to a child, Lovel bound Miss Wardour with his handkerchief, neckcloth, and the mendicant's leathern belt, to the back and arms of the chair, ascertaining accurately the security of each knot, while Ochiltree kept Sir Arthur quiet.``What are ye doing wi' my bairn?--what are ye doing?--She shall not be separated from me--Isabel, stay with me, I command you!''

``Lordsake, Sir Arthur, haud your tongue, and be thankful to God that there's wiser folk than you to manage this job,''

cried the beggar, worn out by the unreasonable exclamations of the poor Baronet.

同类推荐
热门推荐
  • 后策:重生嫡女倾天下

    后策:重生嫡女倾天下

    帝后的鹣鲽情深,不过是政治游戏的游走;姐妹间的情深,实际上暗潮涌动;父女之情,始终敌不过一个权字;相府嫡女,当朝皇后,光芒有多盛,泼在身上的脏水就有多臭。第一次穿越,自己不过就是一个傻傻的棋子,这一次的重生,是那个喝下了毒酒带着满身的仇恨回来报仇的女人。我能推你上王座,必能拉你下江山。相府嫡女安素雪,再也不是那个软弱无能的傻瓜,她是复仇女神,摧毁那些毁了她的人。
  • 卿等佳人归

    卿等佳人归

    她是谁?皇族太女――顾卿佳。他是谁?太女喜欢的人――商容。曾经,她为他放弃皇位,奉他为帝,他却将她卖到青楼,看着她清白被夺,看她被他心爱之人丢进湖中活活淹死。再世为人,她成了华夏A城的顾家小女――顾卿佳。然而她却在意外之中看到了A城首富之子――商容!是意外还是故意?在他们相遇之后,他淡淡开口:“子宁,别来无恙!”她皱眉:“子宁早就死了,我也不认识你!你也闹够了,我们,本就没有关系!”他抱住她:“我之所以会来这里,是因为你,你觉得你能逃的走吗?太女。”她挣扎着:“放手吧,我们,没有可能!”他不语,她也沉默。他低头,与她平视着:“我不会放手的!”
  • 全能高手

    全能高手

    一个被老婆骗光家产赶出家门的屌丝,却在一次意外中神奇的获得了来自几百年后的世界精英成长系统!于是一个拥有着神奇学习能力,任何一项都将站在巅峰的全能屌丝诞生了。在世人眼中,他是全球厨神,史上最伟大的音乐家,地下世界的传说,金融界的超级天才,家财万贯尽在手中!一代屌丝逆袭成神的旅程就此开始!
  • 青春痘系列:潜伏在办公室的雷人囧事

    青春痘系列:潜伏在办公室的雷人囧事

    辛苦一天了听听笑话能解除疲劳,精神焕发,烦闷的时候听听笑话能开心顺气有助消化;给恋人说个笑话比接吻的威力还大;夫妻拌嘴说段笑话,哈哈一笑肯定不会吵架……笑话是精神的保健操,生活的润滑剂,笑容常在脸上挂,什么难事都不怕。做生意的财源茂盛,干工作的事业发达。本书是一本专门为职场白领打造的笑话书,以OL与OG为主要人物,围绕这两类人群展开的上百篇幽默诙谐的笑话。本书以引领娱乐前沿为方向,精心挑选出最幽默、最雷人、最超乎想象的笑话题材,堪称为首部都市雷帝和贱特们的精神疏导剂,同时被众人推捧为史上最强Office笑话宝典。
  • 无尽火域炎帝

    无尽火域炎帝

    五帝破空后炎帝萧炎来到大千世界再次崛起成为一代豪强
  • 一心一意易烊千玺

    一心一意易烊千玺

    小说本学生新作,纯属娱乐,不喜勿喷。一起期待小说里的玺子哥吧!
  • 幻世浮仙

    幻世浮仙

    我一步一步从尘埃中走来,走过无数的泥泞、杀戮、阴谋,走到这天地之巅。不为天下,不为苍生,不为天道,不为永生。只为了你。可你为了我,天魂被封印在过去,人魂被封印在现在,地魂则被封印在未来,变成了三个残缺的灵魂。我付出一切只是想要拼凑出一个完整的你,然而到最后我才发现这一切都不过是一个可笑的骗局。我不过是那些高高在上、俯视凡尘的仙培养出来的一颗棋子。没有生死,不入轮回。我什么都不是,只是一个怪物。当繁华落幕,化为尘土,当天地崩塌,化为坟墓。只有我还在原地枯守万古。以吾神血为天墨,神躯为载体,神魂为魂引,一笔一画精雕细琢出你的倩影。以吾左眼为虚日,右眼为幻月,自成一方幻世。惟愿和你生生世世都在一起。
  • 腹黑男神养成记

    腹黑男神养成记

    【甜文!宠文!逗比文!】秘书办又来了一个新秘书,叫梅洛洛,祁司臣觉得还挺好用的。吃饭的时候带着挡酒,加班的时候留着备用,必要的还能防雷防雨防前任。终于梅洛洛再也忍受不了“资本家”的压榨,高喊“我要辞职”的时候,“资本家”却说:“梅秘书,好好表现,奖金翻倍。”为了奖金她忍!……N次的电梯间偶遇梅洛洛都会百般讨好的说:“老板,早上好!”祁司臣总是面无表情的回一句:“不早了,梅秘书。”修成正果之后,梅洛洛拿着锅铲跑到卧室把被子一掀,叫醒赖床的某人。“已经早上了老板!”
  • 刁蛮的一切

    刁蛮的一切

    是本能?还是条件反射?为什么一看到他就非常的不爽。难道真的就是传说中的命中注定?还是八字不合?刁蛮、野蛮、不服输。两人一碰面便是世界大战。就是看他不爽又怎样?既然命运要他两互相不爽那就继续不爽下去吧,直到爽了为止。
  • 避疫

    避疫

    金朝汴京大疫,柳庄的读书人带领全村抵御疫情,组织青壮、挖沟通淤、置医购药、隔离病源、焚毁尸体……但大疫毁灭了生命,避疫却毁灭了人心。规训与隔离是否应该被施行?人数占优是否便能够执掌暴行?生命的意义究竟在于不惜一切代价的生存,还是在于亲情的守护或伦理的延续?避疫的种种手段,或许在当下被视作文明与科学,但在当时打破了全部的道德与伦常,在原本牢固的以血亲为纽带的社会结构上留下了不可缝补的裂痕。面对生存的压力,血亲相互背叛攻讦,习俗被随意颠覆,律法被肆意践踏,偶像与信仰被粉碎,少数人的生死也可以被多数人定夺……倘若如此,浩劫之后,余留下的也不过是一片荒漠与行尸。