登陆注册
26209700000005

第5章 PREPARING FOR ACTION(1)

The hideous noise always considered necessary in those ships when calling the watch, roused me effectively at midnight, "eight bells." I hurried on deck, fully aware that no leisurely ten minutes would be allowed here."Lay aft the watch," saluted me as I emerged into the keen strong air, quickening my pace according to where the mate stood waiting to muster his men.As soon as he saw me, he said, "Can you steer?" in a mocking tone;but when I quietly answered, "Yes, sir," his look of astonishment was delightful to see.He choked it down, however, and merely telling me to take the wheel, turned forrard roaring frantically for his watch.I had no time to chuckle over what Iknew was in store for him, getting those poor greenies collected from their several holes and corners, for on taking the wheel Ifound a machine under my hands such as I never even heard of before.

The wheel was fixed upon the tiller in such a manner that the whole concern travelled backwards and forwards across the deck in the maddest kind of way.For the first quarter of an hour, in spite of the September chill, the sweat poured off me in streams.And the course--well, if was not steering, it was sculling; the old bumboat was wobbling all around like a drunken tailor with two left legs.I fairly shook with apprehension lest the mate should come and look in the compass.I had been accustomed to hard words if I did not steer within half a point each way; but here was a "gadget" that worked me to death, the result being a wake like a letter S.Gradually I got the hang of the thing, becoming easier in my mind on my own account.

Even that was not an unmixed blessing, for I had now some leisure to listen to the goings-on around the deck.

Such brutality I never witnessed before.On board of English ships (except men-of-war) there is practically no discipline, which is bad, but this sort of thing was maddening.I knew how desperately ill all those poor wretches were, how helpless and awkward they would be if quite hale and hearty; but there was absolutely no pity for them, the officers seemed to be incapable of any feelings of compassion whatever.My heart sank within me as I thought of what lay before me, although I did not fear that their treatment would also be mine, since I was at least able to do my duty, and willing to work hard to keep out of trouble.

Then I began to wonder what sort of voyage I was in for, how long it would last, and what my earnings were likely to be, none of which things I had the faintest idea of.

Fortunately, I was alone in the world.No one, as far as Iknew, cared a straw what became of me; so that I was spared any worry on that head.And I had also a very definite and well-established trust in God, which I can now look back and see was as fully justified as I then believed it to be.So, as I could not shut my ears to the cruelties being carried on, nor banish thought by hard work, I looked up to the stately stars, thinking of things not to be talked about without being suspected of cant.So swiftly passed the time that when four bells struck:

(two o'clock)I could hardly believe my ears.

I was relieved by one of the Portuguese, and went forward to witness a curious scene.Seven stalwart men were being compelled to march up and down on that tumbling deck, men who had never before trodden anything less solid than the earth.

The third mate, a waspish, spiteful little Yankee with a face like an angry cat, strolled about among them, a strand of rope-yarns in his hand, which he wielded constantly, regardless where he struck a man.They fell about, sometimes four or five at once, and his blows flew thick and fast, yet he never seemed to weary of his ill-doing.It made me quite sick, and I longed to be aft at the wheel again.Catching sight of me standing irresolute as to what I had better do, he ordered me on the "look-out," a tiny platform between the "knight heads," just where the bowsprit joins the ship.Gladly I obeyed him, and perched up there looking over the wide sea, the time passed quickly away until eight bells (four o'clock) terminated my watch.I must pass rapidly over the condition of things in the fo'lk'sle, where all the greenies that were allowed below, were groaning in misery from the stifling atmosphere which made their sickness so much worse, while even that dreadful place was preferable to what awaited them on deck.There was a rainbow-coloured halo round the flame of the lamp, showing how very bad the air was; but in spite of that I turned in and slept soundly till seven bells (7.20 a.m.) roused us to breakfast.

American ships generally have an excellent name for the way they feed their crews, but the whalers are a notable exception to that good rule.The food was really worse than that on board any English ship I have ever sailed in, so scanty also in quantity that it kept all the foremast hands at starvation point.But grumbling was dangerous, so I gulped down the dirty mixture mis-named coffee, ate a few fragments of biscuit, and filled up (?) with a smoke, as many better men are doing this morning.As the bell struck I hurried on deck--not one moment too soon--for as I stepped out of the scuttle I saw the third mate coming forward with a glitter in his eye that boded no good to laggards.

Before going any farther I must apologize for using so many capital I's, but up till the present I had been the only available white member of the crew forrard.

同类推荐
热门推荐
  • 悲观主义的花朵

    悲观主义的花朵

    这是一个关于爱情的故事。陶然想要竭力克制自己歇斯底里地爱上陈天,想要飞蛾扑火般与他堕入深渊,她对他有过诸多幻想,却未曾想过,他从来都不是那个“最完美的爱人”……
  • 狐之夭夭

    狐之夭夭

    在她还是个小娃娃时,他便教育她,成亲一定要两情相悦。她懵懂的点头答应,心里却暗暗盘算,也不知若是嫁给他,能不能生出一大窝狐狸来。瑶池百仙宴上,她偷吃仙桃,却被凶恶的上仙烧成了没毛狐,那狠心恶毒的上仙,从此以后便赖上了她,她委屈的想哭,为毛被烧的是她,他却能理直气壮的吆三喝四。他憨厚踏实,是她从小相中的如意郎君,怎奈情之一字,变化无常。她真的只想安心修炼,嫁个好郎,为什么好郎难遇,恶郎好找。还有那前世亏欠的情债,直让人潸然泪下。且看小狐狸修仙奋斗两不误,爱情男人两手抓!
  • 娇妻不可欺

    娇妻不可欺

    第一次见他,他是英明神武总裁大人,被她这个新丁一桶水泼个透心凉。第二次见他,她身处被调戏的窘境,他不计前嫌出手相救。菜鸟感激涕零。“杜菀菀,做一下我的女朋友吧。”职场新丁惊恐的发现自己要被潜规则了。“老娘是来工作的,卖艺不卖身!”总裁大人太阳穴突突跳,只是找她顺手来当相亲挡箭牌,会不会想的有点多?
  • 杂技王妃:惹上腹黑冷王爷

    杂技王妃:惹上腹黑冷王爷

    我去,现在不是流行佣兵穿越吗??自己这是怎么回事?他就是一练杂技的,竟然也赶上这潮流了。还遇上神马恶毒继母挡路,各种阴谋接连不断,这是要玩死他的节奏吗?“女人,你要对本王负责”,艾玛,这肿么个情况??不是有洁癖吗?不是对女人过敏吗?不是能冻死人,那这个眨着星星眼求负责的是怎么个情况啊?当她再次醒来,已是一个八岁的小女孩,从头再来,看一代杂技皇后如何掐桃花,斩强敌,于异世携腹黑冷王爷叱咤风云。
  • 道家做人儒家做事

    道家做人儒家做事

    几千年前,东西方就把自己的双眼投向不同的地方,也出现了各自不同的文明走向。如果说西方人开始了用科学去认识客观世界,那么东方中国就开始了认识人本身。孔教和道教作为东方本土最主要的两种哲学派别,与其说有对立高下之分,更不如说他们共同组成了中国人精神世界的经纬线。凡是中国人几乎都无法逃脱“国魂经纬”的坐标定位,不同的无非是孔学的成分多些或道家的成分多些。于是,如何综合两家矛盾的哲学,如何吸纳两家对立的精华,是国人几千年来最大的人生功课。本书教你如何运用儒家思想做事,如何运用道家思想做人,寄教育于娱乐,品阅本书,秉承传统文化精髓,体味为人处世的哲学。
  • 民国佣兵

    民国佣兵

    穿越民国,作为小人物,如何在历史的洪流中尽自己的那一份力。且看小人物在乱世的特公小分队。
  • 田园锦绣小农女

    田园锦绣小农女

    一场灾难,一场泥石流,农业系教授蓝灵重生了。上天让她躲过这场灾祸,却又让她面临重重挑战,睁开眼,贫穷村落,暴毙野外,回到家,却发现:家徒四壁,懒汉父母,恶霸亲戚,拖油瓶弟弟。但天不亡她,她竟意外有了植物异能。蓝灵扭转乾坤,带动村中经济,翻新房屋,打倒恶戚,千万存资,与朝廷做生意,富甲一方。就在她人生春风得意之时,却凌乱的发现,自己不知几时竟招惹了这么多桃花?偏偏这些桃花还不好惹,纷纷前来讨要说法。蓝灵坐拥黄金,手把清酒,眯眼笑道:滚
  • 王爷宠妃火力全开

    王爷宠妃火力全开

    她是倾城女医,武功高强,神秘莫测,穿越千年只为守护那份爱。他是俊美痴儿,记忆惊人,感情专一,一生一世真情不变。执子之手,与子偕老,挣扎于乱世,傲然于世间。身份之谜,江湖纷争,纵使世人笑你太痴傻,我对你的爱恋始终未变。沐华说:“世间纷乱,我们又怎能平凡活在世上,金钱权利我不在乎,我只要你。”燕辰说:“任何人都不能伤害沐沐,就算我付出生命的代价。”
  • 邪皇囚宠:爱妃上哪儿去

    邪皇囚宠:爱妃上哪儿去

    他是高高在上,狠辣无情的帝王。当他把的一颗真心捧到她面前,她笑了,帝王无情。她不喜欢帝王,不与皇室打交道,只想小心翼翼卑微地活着,这点梦也不能实现。她跑——你再跑我就打断你的腿,就是囚我也要将你囚在我身边。有句话叫爱的越深,越不会放手。有句话叫如果爱你是执念,即使伤了你,我也不会放了你。
  • 战甲天下

    战甲天下

    罗杰是一个勤奋刻苦,心地善良的人但隐藏在他平凡的外表下,却有一个登顶世界强者巅峰的信念!一天夜里,他从路上背回来一个昏迷的老头,却发现自己意外突破……这是一部关于战甲的小说。但这也是一部很爽快的小说………坦普大陆上所有强大的战士,都会在一定的时间内从体内爆发出战甲从最高级的龙战甲到最为卑劣的鼠战甲都是每一个人梦寐以求的目标拥有战甲,就拥有了强大的力量和技能。本书战甲为王,通过不断的修炼和战斗之后,战甲的等级会得到提升。比如刺猬战甲-狂暴刺猬战甲-白银刺猬战甲-轮回刺猬战甲-寂灭刺猬战甲突破五个战甲以后,会进化到更高等级的战甲上来……比如狼战甲……但进化到新等级的战甲以后,必须再次经过五个等级的提升,然后才能再次进化