登陆注册
26233700000019

第19章 Chapter 7(3)

"Well, I don't know; it _is_ a pretty thing, and since nobody need make such things unless they like, I don't see why they shouldn't make them _if_ they like. Of course, if carvers were scarce they would all be busy on the architecture, as you callit, and then these `toys' (a good word) would not be made; but since there are plenty of good people who can carve--in fact, almost everybody, and as work is somewhat scarce, or we are afraid it may be, folk do not discourage this kind of petty work."He mused a little, and seemed somewhat perturbed; but presently his face cleared, and he said: "After all, you must admit that the pipe is a very pretty thing, with the little people under the trees all cut so clean and sweet;--too elaborate for a pipe, perhaps, but--"well, it is very pretty.""Too valuable for its use, perhaps," said I.

"What's that?"said he; "I don't understand."I was just going on in a helpless way to try to make him understand, when we came by the gates of a big rambling building, in which work of some sort seemed going on. "What building is that?" said I, eagerly;for it was a pleasure to see somethiing a little like what I was used to: "it seems to be a factory.""Yes, he said," "I think I know what you mean, and that's what it is;but we don't call them factories now, but Banded-workshops; that is, places where people collect who want to work together.""I suppose,"said I, "power of some sort is used there?""No, no,"said he. "Why should people collect together to use power, when they can have it at the places where they live or hard by, any two or three of them, or any one, for the matter of that? No; folk collect in these Banded-workahops to do handwork in which working together is necessary or convenient; such work is often very pleasant.

In therem for instance they make pottery and glass,--there, you can see the tops of the furnces. Well of course it's handy to have fair-sized ovens and kilns and glass-pots, and a good lot of things to use them for: though of course there are a good many such places, as it would be ridiculous if a man had a liking for pot-****** or glass-blowing that he should have to live in one place or be obliged to forego the work he liked.""I see no smoke coming from the furnaces," said I.

"Smoke?"said ****; "why should you see smoke?"I held my tongue, and he went on: "It's a nice place inside, though as plain as you see outside. As to the crafts, throwing clay must be jolly work: the glass-blowing is rather a sweltering job; but some folk like it very much indeed; and I don't much wonder: there us such a sense" of power, when you have got deft in it, in dealing with the hot metal. It makes a lot of pleasant work," said he, smiling, -- "for however" much care you take of such goods, break they will, one day or another, so there is always plenty to do.

I held my tongue and pondered.

We came just here on a gang of men road-mending, which delayed us a little; but I was not sorry for it; for all I had seen hitherto seemed a mere part of a summer holiday; and I wanted to see how this folk would set to on a piece of real necessary work. They had been resting, and had only just begun work again s we came up; so that the rattle of the picks was what woke me from my musing. There were about a dozen of them, strong young men, looking much like a boating party at Oxford would have looked in the days I remembered, and not more troubled with their work: their outer raiment lay on the roadside in an orderly pile under the guardianship of a six-year-old boy, who had his arm thrown over the neck of a big mastiff, who was as happily lazy as if the summer day had been made for him alone. As I eyed the pile of clothes, I could see the gleam of gold and silk embroidery on it, and judged that some of these workmen had tastes akin to those of the Golden Dustman of Hammersmith. Beside them lay a good big basket that had hints about it of cold pie and wine: a half-dozen of young women stood by watching the work or the workers, both of which were worth watching, for the latter smote great strokes and were very deft in their labour, and as handsome clean-built fellows as you might find of in a summer day. They were laughing and talking merrily with each other and the women, but presently their foreman looked up and saw our way stopped. So he stayed his pick and sang out, "Spell ho, mates!

here are neighbours want to get past." Whereon the others stopped also, and drawing around us, helped the old horse by easing our wheels over the half undone road, and then, like men with a pleasant task on hand, hurried back to their work, onlu stopping to give us a smiling good-day; so that the sound of the picks broke out again before Greylocks had taken to his jog-trot. **** looked back over his shoulder at them and said:

"They are in luck today: it's right down good sport trying how much pick-work one can get into an hour; and I can see those neighbours know their business well. It is not a mere matter of strength getting on quickly with such work; is it, guest?""I should think not,"said I, "but to tell you the truth, I have never tried my hand at it.""Really?" said he gravely, "that seems a pity; it is good work for hardening the muscles, and I like it; though I admit it is pleasanter the second week than the first. Not that I am a good hand at it; the fellows used to chaff me at one job where I was working, I remember, and sing out to me, `Well rowed, stroke!' `Put your back into it, bow!'""Not much of a joke," quoth I.

"Well," said dick, "everything seems like a joke when we have a pleasant spell of work on, and good fellows merry about us; we feel so happy, you know." Again I pondered silently.

同类推荐
热门推荐
  • 来自霍格沃茨的麻瓜巫师

    来自霍格沃茨的麻瓜巫师

    我原本是一个即将要上中学的麻瓜,但是一封信给我带来了惊天动地的变化,霍格沃茨是个神奇的地方,遇到了挚友,经历了神奇美妙的事情,我想这就是命中注定。麻瓜中的巫师,巫师中的麻瓜,这就是我,贝蒂·兰卡芬特,这里没有没有鼻子的伏地魔,只有简单的生活和有趣的课程。一起和同学议论“哈利·波特”,一起经历了神奇的7年,还有美好的泡泡恋爱。正在弄努力更新一年级……
  • 末世之路追爱记

    末世之路追爱记

    末世前,他只是一名普通的不能再普通的大学生。灾难后,他能否带着他心爱的人走出这条冲满危险的末世路吗?
  • 道葬

    道葬

    刚刚高考完的高中生方天羽,意外重生于奇幻的仙侠世界。面对波澜壮阔的奇异世界是默默无闻的过完平凡的一生,还是在历史的长河中留下自己的印记?上古的传说,诸族的大战,大能的消逝,灵界的诡秘,这一切是阴谋还是强者间的对弈?看方天羽带着内含阴阳鱼的神秘琥珀石,如何走出一条通天葬道之路!
  • 腹黑小姐废材逆天

    腹黑小姐废材逆天

    她,紫月惜,本是22世纪的杀手,以为可以和男友过上好日子,可谁知被敌人给盯上了。被男友带到异世界也就算了,竟然认错了人,更是一个毫无灵力的废材谁能告诉我,这到底是怎么一回事?
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朕的后宫传

    朕的后宫传

    2022年的风云人物,周竞天。少年白手起家的亿万富豪,一心想要开发时空旅游项目。投入巨资偷偷研发时空门,不曾想到却阴差阳错的把自己坑了。悲催的周董竟然被,自己花大钱研究的东西给送跑了。
  • 反派被养歪了肿么破

    反派被养歪了肿么破

    墨羽现代有个弟弟,他的弟弟是个基佬,作为哥哥的他表示很遗憾。某一天,他穿越到了一部古代小说,又有了一次养弟弟的机会,于是,下定决心要把弟弟打造成为一个完美的男人。可是,最后弟弟还是弯掉了?这是为毛呢?为毛呢?明明已经把弟弟可能变弯的种种事件都抹杀掉了啊!为毛呢?为毛弟弟变弯要推倒的还是自己呢?老天爷啊!我是直男啊!直男啊!为了弟弟,节操可不要,可是贞操不能掉啊!能不能放过我啊!!!!
  • 盛世浮沉录

    盛世浮沉录

    “天府何在?”“眼前就是天府。”“地狱何在?”“眼前就是地狱。”
  • 澳宝密码

    澳宝密码

    在澳大利亚,南澳大利亚州一个盛产澳宝的小镇上,两名澳宝挖掘者在一次挖掘中无意发现了一颗美丽的澳宝。本是一件值得开心的事,却因为这颗美丽的石头引发了一连串的奇异事件。主角Terrence是一名在澳留学生,却因为自己的专业在一次旅行中被卷入了事件。在和警察,鉴定组织等合作下,意外的发现了这一连串的事件居然是为了揭开一个不为人知的秘密。小说与游记结合——带你走遍澳大利亚不为人熟悉的南澳州,在探索解案的同时,游览这些并不热门却非常有趣的景点。科学与灵异结合——用现代科学鉴定方法,探索人类未知的事物。(小说中部分地方名字,景点,官方机构名字皆为真实名字,其余人物,私人机构等皆为虚构,如有雷同,纯属意外)
  • 澈少霸宠,甜心乖乖

    澈少霸宠,甜心乖乖

    一端以信任为砝码的爱情之路,就此开始!“韵韵,你以后,不可以............................“等等一大堆不可以,安韵白眼一翻,点头。澈千巩默默在心里加了一条:不可以反抗我,要和我造小人儿!