登陆注册
26233700000066

第66章 Chapter 23(2)

"I have been in this country before; and I have been on the Thames in those days.""O,"said the old man, eagerly, "so you have been in this country before. Now really, don't you _find_ it(apart from all theory, you know) much changed for the worse?""No, not at all," said I; "I find it much changed for the better.""Ah," quoth he, "I fear that you have been prejudiced by some theory or another. However, of course the time when you were here before must have been so near our own days that the deterioration might not be very great: as then we were, of course, living under the same customs as we are now I was thinking of earlier days than that.""In short," said Clara, "you have _theories_ about the change which has taken place.

"I have facts as well," said he. "Look here! from this hill you can see just four little houses, including this one. Well, I know for certain that in old times, even in the summer, when the leaves were thickest, you could see from the same place six quite big and fine houses; and higher up the water, garden joined garden right up to Windsor; and there were big houses in all the gardens. Ah! England was an important place in those days."I was getting nettled, and said: "What you mean is that you de-cockneyised the place, and sent the damned flunkies packing, and that everybody can live comfortably and happily, and not a few damned thieves only, who were centres of vulgrarity and corruption wherever they were, and who, as to this lovely river, destroyed its beauty morally, and had almmost destroyed it physically, when they were thrown out of it."There was silence after this outburst, which for the life of me Icould not help, remembering how I had suffered from cockneyism and its cause on those same waters of old time. But at last the old man said, quite coolly:

"My dear guest, I really don't know what you mean by either cockneys, or flunkies, or thieves or damned; or how only a few people could live happily and comfortably in a wealthy country. All I can see is that you are angry, and I fear with me: so if you like we will change the subject."I thought this kind and hospitable in him, considering his obstinacy about his theory; and hastened to say that I did not mean to be angry, only emphatic. He bowed gravely, and I thought the storm was over, when suddenly Ellen broke in:

"Grandfather, our guest is reticent from courtesy; but really what he has in mind to say to you ought to be said; so as I know pretty well what it is, I will say it for him; for as you knnow, I have been taught these things by people who--""Yes," said the old man, "by the sage of Bloomsbury, and others.""O," said ****, "so youknow my old kinsman Hammond?""Yes," said she, "and other people too, as my grandfather says, and they have taught me things: and this is the upshot of it. We live in a little house now, not because we have nothing grander to do than working in the fields, but because we please; for if we liked, we could go and live in a big house amongst pleasant companions."Grumbled the old man: "Just so! As if I would live amongst those conceited fellows; all of them looking down upon me!"She smiled on him kindly, but went on as if he had not spoken. "In the past times, when those big houses of which grandfather speaks were so plenty, we _must_ have lived in a cottage whether we liked it or not;and the said cottage, instead of having in it everything we want, would have been bare and empty. We should not have got enough to eat;our clothes would have been ugly to look at, dirty and frowsy. You, grandfather, have done no hard work for years now, but wander about and read your books and have nothing to worry you; and as for me, Iwork hard when I like it, because I like it, and think it does me good, and knits up my muscles, and makes me prettier to look at, and healthier and happier. But in those past days you, grandfather, would have had to work hard after you were old; and would have been always afraid of having to be shut up in a kind of prison wlong with other old men, half-starved and without amusement. And as for me, I am twenty years old. In those days my middle age would be beginning now, and in a few years I should be pinched, thin, and haggard, beset with troubles and miseries,so that no one could have guessed that I was once a beautiful girl.""Is this what you have had in your mind, guest?" said she, the tears in her eyes at thought of the past miseries of people like herself.

"Yes," said I, much moved; "that and more. often--in my country I have seen that wretched change you have spoken of, from the fresh handsome country lass to the poor draggle-tailed country woman."The old man sat silent for a little, but presently recovered himself and took comfort in his old phrase of "Well, you like it so, do you?""Yes." said Ellen, "I love life better than death.""O, you do, do you?" said he. "Well, for my part I like reading a good old book with plenty of fun in it, like Thackeray's `Vanity Fair.' Why don't you write books like that now? Ask that question of your Bloomsbury sage."Seeing ****'s cheeks reddening a little at this sally, and noting that silence followed, I thought I had better do something. So I said: "Iam only the guest, friends; but I know you want to show me your river at its best, so don't you think we had better be moving presently, as it is certainly going to be a hot day?"

同类推荐
  • 明道篇

    明道篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说木槵经

    佛说木槵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集古今佛道论衡实录

    集古今佛道论衡实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎息精微论

    胎息精微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云象林本真禅师语录

    白云象林本真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 地下城与最强召唤师

    地下城与最强召唤师

    他是英雄联盟最强的王者,他是战争学院最强的召唤师,他还是召唤师峡谷最强的,喷子......他天赋异禀,他骄傲自满,他受人算计,他被穿越到了异世界......在这片阿拉德大陆,他如何生存下去,他又如何利用空间魔法召唤出强大的英雄为他战斗,他又如何去对付领主和十三位使徒......当英雄联盟的召唤师穿越到了DNF的世界,当LOL的英雄们对阵地下城的领主,又会是怎样的画面......
  • 谁灿烂了谁的华年

    谁灿烂了谁的华年

    原以为是完美的开始,结果初恋在赌约中结束。原以为他是她生命中的过客,结果冥冥之中有着不可割舍的缘分。原以为他们之间只是情敌,结果友情油然而生。原以为可以与之相思相守,结果老天又开了个玩笑。原以为就这样结束,结果才刚刚开始……
  • 荆楚岁时记

    荆楚岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天地唯我道

    天地唯我道

    这是一本轻松的爽文,看起来会让你有一种轻松愉快淋漓尽致的感觉,请大家多多捧场。
  • 系统之穿越有点甜

    系统之穿越有点甜

    不是羞花闭月,不能一笑倾城,爹是皇上没用,娘是皇后不疼……师父很酷太冷,师兄太帅无情,宅斗失败,宫斗无能……系统、空间、金手指都是浮云。【情节虚构,请勿模仿】
  • 青春由自己主宰

    青春由自己主宰

    三位俊美的少年,与三位天才少女会碰撞出什么样的火花?青春是自己的!梦想是要靠自己实现的!我的青春我主宰!我的青春我最狂!
  • 穿越的不是我是世界

    穿越的不是我是世界

    经历了失恋和退学的双重打击,为了寻找安慰而进入虚拟的网络世界,却不知为何穿越到了游戏的世界,几经周折,终于明白自己只是穿越到一个科技发达平行世界,而自己只是在玩着那个世界的普通网游时,却莫名其妙的又进行了一次穿越——熟悉的虚拟窗口,陌生的世界,充满人性的11C,究竟是异界还是网游?————三个世界来回穿越的奇葩故事就此展开
  • 摸金传人4:史前斧冢

    摸金传人4:史前斧冢

    陶城朱家是沿袭了三百年的摸金世家,却因父母早亡在朱笑东这里断了传承,直到朱笑东被骗进明陵疑冢,被推下白骨累累的万人坑。暗无天日的万人尸坑鬼影幢幢,大战人面蜘蛛九死一生,机关重重的百年皇陵,惊险刺激的古墓探险彻底激活了流淌在朱笑东骨子里摸金传人的血脉传承,开启了他传奇的一生。大漠探险,千年楼兰,香妃为何与小和卓同眠于此?百年活尸、摄魂珠、迷宫鬼火……楼兰古城到底还有多少谜团?大清祖穴,长白龙脉,神出鬼没的守护部族,冰封千里之地的世外桃源,清朝早已成为历史,他们还在守护什么?盗墓者、收藏家、雇佣兵、黑势力各藏机心,闯入生命禁地。巫王墓前,七宝现世,千古疑云是否能够揭晓?
  • 重生之吸血王妃

    重生之吸血王妃

    邢天音,吸血鬼,被族长封印错穿到古代变成落魄小姐;欧阳烈,北溯国残废王爷。两人第一次相遇便互看不爽,成亲时闹剧百出。她为爱丧命,丧失记忆涅槃重生,他成为一国之帝,昔年后,两人相遇再次擦出爱的火花,且发生了一段段啼笑皆非的皇宫闹剧!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 异界之特种兵

    异界之特种兵

    “剑圣!去给我杀了他!”“怎么可能!剑圣的护身斗气竟然如此轻松的被打破!盗圣去杀了他!”“怎么可能!盗圣的隐身竟然毫无作用!法圣来个禁咒弄死他!”“怎么可能!法圣的头呢?”典纪不屑的撇了撇嘴,拆下了反器材狙击枪的弹夹看了看最后一枚子弹然后皱起了眉头。.