登陆注册
26234700000001

第1章

The Three Presents of M. D

’Artagnan the ElderOn the first Monday of the month of April, 1625, the bourg of Meung, in which the author of the Romance of the Rose was born, appeared to be in as perfect a state of revolution as if the Huguenots had just made a second Rochelle of it. Many citizens, seeing the women flying towards the High Street, leaving their children crying at the open doors, hastened to don the cuirass, and, supporting their somewhat uncertain courage with a musket or a partizan, directed their steps towards the hostelry of the Franc Meunier, before which was gathered, increasing every minute, a compact group, vociferous and full of curiosity.

In those times panics were common, and few days passed without some city or other enregistered in its archives an event of this kind. There were nobles, who made war against one another; there was the king, who made war against the cardinal; there was Spain, who made war against the king. Then in addition to these concealed or public, secret or patent wars, there were robbers, mendicants, Huguenots, wolves, and scoundrels, who made war upon everybody. The citizens always took up arms against thieves, wolves, or scoundrels, often against nobles or Huguenots, sometimes against the king, but never against the cardinal or Spain. It resulted, therefore, from this habit, that on the said first Monday of the month of April, 1625, the citizens, on hearing the clamour, and seeing neither the red and yellow standard nor the livery of the Duc de Richelieu, rushed toward the hostelry of the Franc-Meunier.

On reaching there the cause of this hubbub was apparent to all.

A young man—we can sketch his portrait at a dash: imagine Don Quixote at eighteen; Don Quixote without his corselet, without his coat of mail, without his cuisses; Don Quixote clothed in a woollen doublet the blue colour of which had faded into a nameless shade between lees of wine and a heavenly azure; face long and brown; high cheekbones, indicating craftiness; the maxillary muscles enormously developed, an infallible sign by which a Gascon may always be detected, even without his cap—and our young man wore a cap ornamented with a kind of feather; his eye open and intelligent; his nose hooked, but finely chiselled. Too big for a youth, too small for a grown man, an experienced eye might have taken him for a farmer’s son upon a journey had it not been for the long sword, which, dangling from a leathern baldic, hit against its owner’s calves as he walked, and against his steed’s rough side when he was on horseback.

For our young man had a steed, which was the observed of all observers. It was a Béarn pony, from twelve to fourteen years old, with yellow coat, not a hair in his tail, but not without wind-galls on his legs, which, though going with his head lower than his knees, rendering a martingale quite unnecessary, contrived, nevertheless. to perform his eight leagues a day.

And this feeling was the more painful to young D’Artagnan—for so was the Don Quixote of this second Rosinante named—because he was conscious himself of the ridiculous appearance he made on such a steed, good horseman as he was. He had sighed deeply, therefore, when accepting the gift of the pony from M. d’Artagnan the elder. He was not ignorant that such a beast was worth at least twenty pounds; and the words which accompanied the gift were above all price.

“My son,” said the old Gascon nobleman, in that pure Béarn patois of which Henry IV was never able to rid himself—“my son, this horse was born in your father’s house about thirteen years ago, and has remained in it ever since, which ought to make you love it. Never sell it—allow it to die tranquilly and honourably of old age; and if you make a campaign with it, take as much care of it as you would of an old servant. At court, provided you ever have the honour to go there,” continued M. d’Artagnan the elder, “an honour to which, remember, your ancient nobility gives you the right, sustain worthily your name of gentleman, which has been worthily borne by your ancestors for more than five hundred years, both for your own sake and for those who belong to you. By the latter I mean your relatives and friends. Endure nothing from any one except the cardinal and the king. It is by his courage, you understand, by his courage alone, that a gentleman makes his way to-day. I have but one more word to add, and that is to propose an example to you—not mine, for I myself have never appeared at court, and have only taken part in religious wars as a volunteer; I speak of M. de Tréville, who was formerly my neighbour, and who had the honour to be, as a child, the playfellow of our king, Louis XIII, whom God preserve! Sometimes their play degenerated into battles, and in these battles the king was not always the stronger. The blows which he received from him caused him to entertain great esteem and friendship for M. de Tréville. Afterwards, M. de Tréville fought with others: during his first journey to Paris, five times; from the death of the late king to the majority of the young one, without reckoning wars and sieges, seven times; and from that majority up to the present day, a hundred times perhaps! So that in spite of edicts, ordinances, and decrees, behold him captain of the musketeers—that is to say, leader of a legion of C?sars, whom the king holds in great esteem, and whom the cardinal dreads—he who dreads little, as every one knows. Moreover, M. de Tréville gains ten thousand crowns a year; he is, therefore, a very great noble. He began as you begin; go to him with this letter, and make him your model, in order that you may do as he has done.”

The same day the young man set forward on his journey, provided with the three paternal gifts, which consisted, as we have said, of fifteen crowns, the horse, and the letter for M. de Tréville, the counsels, as may be supposed, being thrown into the bargain.

同类推荐
热门推荐
  • 只想简简单单的谈一次恋爱

    只想简简单单的谈一次恋爱

    一个简简单单的农村姑娘过着的平凡生活,她不奢求很多,她只想简简单单的生活,简简单单的去谈恋爱,简简单单的追求自己想要的生活,然而一折又一折......现实的社会会让她选择面包还是爱情呢?
  • 受箓次第法信仪

    受箓次第法信仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 度兽成仙

    度兽成仙

    欺我少年穷,没势力?那行,我把崂山深处的天灵矿脉让给你可否?我让我座下的四大金刚找你聊天可否?哎呀!你的城被围攻了,我让我的仙兽带着灵兽大军来解救你可否?————更多精彩尽在《度兽成仙》。
  • 40岁登上健康快车(修订本)

    40岁登上健康快车(修订本)

    本书是卫生部首席健康教育专家洪昭光教授为中青年群体量身定做的健康忠告,它将给这个群体带来最有冲击力的21世纪健康生活新理念。
  • 阴缘难尽:神秘鬼夫

    阴缘难尽:神秘鬼夫

    一切的一切都要从头说起,可是,一句两句又怎么说的清楚?父亲的离世让她受到打击,然而,父亲交给她的东西,却暗藏着她神秘的秘密。遗物,开启了神秘之旅。当冷漠霸道的鬼夫步步逼近,白绾灵往后退去,“人鬼殊途,你不要乱来!”然而,他道:“是吗?你忘了你的身份?”
  • 月漓殇

    月漓殇

    月下留人的即事,离恨九天的怨仇,殇化成伤的真实。是否?曾定下了罪?是否?曾留下了情!你、我之间,是否?爱过?幕下燃点的明灯,是否?照亮你眼眸。剑下倒寒的尸首,是否?与你巫山云雨!失去神韵的双眸,还能?倒映你的容颜?血染红了雪,是否?让你心寒!你许我一曲仙乐,却逼我上了绝境;你许我一世桃花,却送我一剑焚心;你许我一掷痴狂,却与我情断义绝;你不曾许我什么,就笑着将我拉入无边夜色,与你陪葬!愿九霄重临,一废负心!
  • 萌物归来

    萌物归来

    拥有英国皇室血统的萌物,无意遇难成为冷血反派,任务失败再次失忆巧遇父母,看萌物如何玩转校园。
  • 小生慈悲为怀

    小生慈悲为怀

    一个普通的刚毕业大学生,因为一次意外的雷击从而穿越到一个神奇的魔法世界。在这里,他天资聪颖,但可惜天赋平平;在这里,大自然界的各种植物动物与人一样都被赋予了通往神途之路,神奇绚丽的魔法与神秘莫测的世界深深吸引着我们的主人公,让他踏上了探险之旅;在这里,实力为尊,大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米,彼此争斗不休,但功夫平平生性善良,不喜杀生的他,却总是可以逢凶化吉,脱颖而出。
  • 萌宝通缉令:天价俏逃妻

    萌宝通缉令:天价俏逃妻

    传闻钻石豪门的掌舵者不近女色,却偏偏有个五岁儿子吵着要妈咪,所有女人前仆后继屡遭嫌弃。/“腿太粗,胸太小,腰不够细!”/萌宝指指点点摇头晃脑。众女幽怨“这是要找妈咪还是老婆啊!”/某男满意点头,不愧是他儿子,挡了不少烂桃花。/直到某一天……萌宝拉着个美人来到他面前“这女人我看上了!你不娶的话我就娶了!”/纪叡冷漠一笑,这女人好大的胆子,想要欺骗他儿子攀附豪门?很好,那就……直接甩了一张支票跟一纸契约“做我女人!”/乐彤傻眼,而后怒了。/当她是货品,想契约就契约?!/收拾行李,直接落跑,顺带不忘递个辞职信“那晚的服务不错,这是小费!”/纪叡看着面前的一分钱,面色铁青“给我追!”
  • 梦游英雄联盟

    梦游英雄联盟

    一个26岁无业猥琐宅男,在睡梦中穿越到英雄联盟遇到各种强大英雄和由无数小件装备组成的神器,当然还有萌妹子和御姐搞笑组队击杀最终BOSS大龙的故事