登陆注册
26236200000030

第30章

I had been certain the day before that I should be the first to arrive. But it was not a question of being the first to arrive.

Not only were they not there, but I had difficulty in finding our room. The table was not laid even. What did it mean? After a good many questions I elicited from the waiters that the dinner had been ordered not for five, but for six o'clock. This was confirmed at the buffet too. I felt really ashamed to go on questioning them. It was only twenty-five minutes past five. If they changed the dinner hour they ought at least to have let me know--that is what the post is for, and not to have put me in an absurd position in my own eyes and...and even before the waiters.

I sat down; the servant began laying the table; I felt even more humiliated when he was present. Towards six o'clock they brought in candles, though there were lamps burning in the room. It had not occurred to the waiter, however, to bring them in at once when I arrived. In the next room two gloomy, angry-looking persons were eating their dinners in silence at two different tables. There was a great deal of noise, even shouting, in a room further away; one could hear the laughter of a crowd of people, and nasty little shrieks in French: there were ladies at the dinner. It was sickening, in fact. I rarely passed more unpleasant moments, so much so that when they did arrive all together punctually at six I was overjoyed to see them, as though they were my deliverers, and even forgot that it was incumbent upon me to show resentment.

Zverkov walked in at the head of them; evidently he was the leading spirit. He and all of them were laughing; but, seeing me, Zverkov drew himself up a little, walked up to me deliberately with a slight, rather jaunty bend from the waist.

He shook hands with me in a friendly, but not over-friendly, fashion, with a sort of circumspect courtesy like that of a General, as though in giving me his hand he were warding off something. I had imagined, on the contrary, that on coming in he would at once break into his habitual thin, shrill laugh and fall to ****** his insipid jokes and witticisms. I had been preparing for them ever since the previous day, but I had not expected such condescension, such high-official courtesy. So, then, he felt himself ineffably superior to me in every respect! If he only meant to insult me by that high-official tone, it would not matter, I thought--I could pay him back for it one way or another. But what if, in reality, without the least desire to be offensive, that sheepshead had a notion in earnest that he was superior to me and could only look at me in a patronising way?

The very supposition made me gasp.

"I was surprised to hear of your desire to join us," he began, lisping and drawling, which was something new. "You and I seem to have seen nothing of one another. You shy away from us. You shouldn't. We are not such terrible people as you think. Well, anyway, I am glad to renew our acquaintance."And he turned carelessly to put down his hat on the window.

"Have you been waiting long?" Trudolyubov inquired.

"I arrived at five o'clock as you told me yesterday," I answered aloud, with an irritability that threatened an explosion.

"Didn't you let him know that we had changed the hour?" said Trudolyubov to Simonov.

"No, I didn't. I forgot," the latter replied, with no sign of regret, and without even apologising to me he went off to order the hors d'oeuvre.

"So you've been here a whole hour? Oh, poor fellow!" Zverkov cried ironically, for to his notions this was bound to be extremely funny. That rascal Ferfitchkin followed with his nasty little snigger like a puppy yapping. My position struck him, too, as exquisitely ludicrous and embarrassing.

"It isn't funny at all!" I cried to Ferfitchkin, more and more irritated. "It wasn't my fault, but other people's. They neglected to let me know. It was...it was...it was simply absurd.""It's not only absurd, but something else as well," muttered Trudolyubov, *****ly taking my part. "You are not hard enough upon it. It was simply rudeness--unintentional, of course. And how could Simonov...h'm!""If a trick like that had been played on me," observed Ferfitchkin, "I should...""But you should have ordered something for yourself," Zverkov interrupted, "or simply asked for dinner without waiting for us.""You will allow that I might have done that without your permission," I rapped out. "If I waited, it was...""Let us sit down, gentlemen," cried Simonov, coming in.

"Everything is ready; I can answer for the champagne; it is capitally frozen....You see, I did not know your address, where was I to look for you?" he suddenly turned to me, but again he seemed to avoid looking at me. Evidently he had something against me. It must have been what happened yesterday.

All sat down; I did the same. It was a round table. Trudolyubov was on my left, Simonov on my right, Zverkov was sitting opposite, Ferfitchkin next to him, between him and Trudolyubov.

"Tell me, are you...in a government office?" Zverkov went on attending to me. Seeing that I was embarrassed he seriously thought that he ought to be friendly to me, and, so to speak, cheer me up.

"Does he want me to throw a bottle at his head?" I thought, in a fury. In my novel surroundings I was unnaturally ready to be irritated.

"In the N--- office," I answered jerkily, with my eyes on my plate.

"And ha-ave you a go-od berth? I say, what ma-a-de you leave your original job?""What ma-a-de me was that I wanted to leave my original job," Idrawled more than he, hardly able to control myself. Ferfitchkin went off into a guffaw. Simonov looked at me ironically.

Trudolyubov left off eating and began looking at me with curiosity.

Zverkov winced, but he tried not to notice it.

"And the remuneration?"

"What remuneration?"

"I mean, your sa-a-lary?"

"Why are you cross-examining me?" However, I told him at once what my salary was. I turned horribly red.

同类推荐
  • 太上太清天童护命妙经

    太上太清天童护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女范编

    女范编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE STAR-SPANGLED BANNER

    THE STAR-SPANGLED BANNER

    On August 18, 1814, Admiral Cockburn, having returned with his fleet from the West Indies, sent to Secretary Monroe at Washington, the following threat.
  • 小儿初生护养门

    小儿初生护养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医医小草

    医医小草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 易烊千玺w

    易烊千玺w

    花开花落,你从没有来过;潮起潮落,我从未离开过。
  • 老铁手传奇

    老铁手传奇

    亨利枪和猎熊枪,是老铁手最珍贵的武器。辛客妈妈客店里的酒鬼,挂在树枝上的长矛,从窗外伸进来的黑洞洞的枪口,神秘人普施,金矿的秘密……一切都考验着老铁手的智慧和勇气。一个个扑朔迷离、惊心动魄的探险故事,在美国西部这块广袤无限的土地上展开……悬念迭起、情节生动、迷人的自然景观和风情文化、悠远的历史感,以及揉神话、探险、游记和哲理小说于一体,这些构成了卡尔·麦小说的永恒魅力。
  • 你是我注定的最爱

    你是我注定的最爱

    佛语有云;前世因后世果万般皆有定数,炎和雨本是两个世界的人,可他们就是相爱了,因为太多差异,他们分分和和。雨不要做什么灰姑娘,可在外人眼里,她就是,炎摧毁她所有的自信,她只想逃避,过自己生活,可他就是要她改变,他认为她是他的,谁也改不了。炎要融化雨,雨慢慢相信,缘来要珍惜,缘去莫强求。在他眼里,她是最好的就可以了。
  • 全能魔术师

    全能魔术师

    他,一个打破魔术所有纪录的鬼才;他,一出道席卷魔术界所有的奖项;他,一个被魔术界誉为百年难遇的奇才。他的出现,让魔术世界的最高规格,黑池神格中历史性的有了华人的面孔。他的出现,黑池神格称其为神一般存在的魔术之神。他就是华人的骄傲,全能魔术师,薛王。
  • 圣魔天袭

    圣魔天袭

    问:千古岁月谁掌灯?答:万道主宰尽沉浮。
  • 打动人心的108个交际技巧(教你成功丛书)

    打动人心的108个交际技巧(教你成功丛书)

    一个擅于交际的人,往往会受到很多人的喜欢,在各种场合下办起事情来,也会如鱼得水,因为人们常常会愿意帮助自己喜欢的人。有的人认为自己性格内向,不擅交际,常常担心自己做错事说错话。本书旨在向你展示切实可行的交际绝招,让你在人际关系中能够游刃有余,成为真正的交际高手。
  • 赛尔号之最强穿越二部

    赛尔号之最强穿越二部

    “亲情,友情,爱情,是我的一个都跑不了。堕落,黑暗通通都消失吧”
  • 封海大陆

    封海大陆

    一个普通的书呆子凡人,被不知名的大能从地球强行带到修真界这里的修真界科学技术竟然也十分发达,有各种各样新奇的东西引人入胜,为了与命运抗争,开展了一段为了生存,不得不修真的艰难路程,其中有汗水、心酸、孤独、热血、爱情、仇恨.........
  • 英雄联盟之野怪军团

    英雄联盟之野怪军团

    矮帅穷谭寒,在玩英雄联盟时推掉了对方基地,没想到主水晶爆炸,穿越到了神灵大陆。一无事处的他却带着主基地来到这里,基地就是制造工厂,只要有足够的灵币,他就能购买英雄联盟中的野怪,强大的男爵、高贵的巨龙、狡诈的卑鄙之喉、坚硬的石头怪、凶猛的三狼,还有只会逃跑的螃蟹。:“本帅锅来到这里人生地不熟,也不会说话办事,如果有得罪的地方,请跟我的野怪们谈谈心,他们会教你如何做人”。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。