登陆注册
26240800000140

第140章 BOOK XII(11)

Ath.Were we not saying that there must be in our city a council which was to be of this sort:-The ten oldest guardians of the law,and all those who have obtained prizes of virtue,were to meet in the same assembly,and the council was also to include those who had visited foreign countries in the hope of hearing something that might be of use in the preservation of the laws,and who,having come safely home,and having been tested in these same matters,had proved themselves to be worthy to take part in the assembly;-each of the members was to select some young man of not less than thirty years of age,he himself judging in the,first instance whether the young man was worthy by nature and education,and then suggesting him to the others,and if he seemed to them also to be worthy they were to adopt him;but if not,the decision at which they arrived was to be kept a secret from the citizens at large;and,more especially,from the rejected candidate.The meeting of the council was to be held early in the morning,when everybody was most at leisure from all other business,whether public or private-was not something of this sort said by us before?

Cle.True.

Ath.Then,returning to the council,I would say further,that if we let it down to be the anchor of the state,our city,having everything which is suitable to her,will preserve all that we wish to preserve.

Cle.What do you mean?

Ath.Now is the time for me to speak the truth in all earnestness.

Cle.Well said,and I hope that you will fulfil your intention.

Ath.Know,Cleinias,that everything,in all that it does,has a natural saviour,as of an animal the soul and the head are the chief saviours.

Cle.Once more,what do you mean?

Ath.The well-being of those two is obviously the preservation of every living thing.

Cle.How is that?

Ath.The soul,besides other things,contains mind,and the head,besides other things,contains sight and hearing;and the mind,mingling with the noblest of the senses,and becoming one with them,may be truly called the salvation of all.

Cle.Yes,Quite so.

Ath.Yes,indeed;but with what is that intellect concerned which,mingling with the senses,is the salvation of ships in storms as well as in fair weather?In a ship,when the pilot and the sailors unite their perceptions with the piloting mind,do they not save both themselves and their craft?

Cle.Very true.

Ath.We do not want many illustrations about such matters:-What aim would the general of an army,or what aim would a physician propose to himself,if he were seeking to attain salvation?

Cle.Very good.

Ath.Does not the general aim at victory and superiority in war,and do not the physician and his assistants aim at producing health in the body?

Cle.Certainly.

Ath.And a physician who is ignorant about the body,that is to say,who knows not that which we just now called health,or a general who knows not victory,or any others who are ignorant of the particulars of the arts which we mentioned,cannot be said to have understanding about any of these matters.

Cle.They cannot.

Ath.And what would you say of the state?If a person proves to be ignorant of the aim to which the statesman should look,ought he,in the first place,to be called a ruler at all;further,will he ever be able to preserve that of which he does not even know the aim?

Cle.Impossible.

Ath.And therefore,if our settlement of the country is to be perfect,we ought to have some institution,which,as I was saying,will tell what is the aim of the state,and will inform us how we are to attain this,and what law or what man will advise us to that end.Any state which has no such institution is likely to be devoid of mind and sense,and in all her actions will proceed by mere chance.

Cle.Very true.

Ath.In which,then,of the parts or institutions of the state is any such guardian power to be found?Can we say?

Cle.I am not quite certain,Stranger;but I have a suspicion that you are referring to the assembly which you just now said was to meet at night.

Ath.You understand me perfectly,Cleinias;and we must assume,as the argument iniplies,that this council possesses all virtue;and the beginning of virtue is not to make mistakes by guessing many things,but to look steadily at one thing,and on this to fix all our aims.

Cle.Quite true.

Ath.Then now we shall see why there is nothing wonderful in states going astray-the reason is that their legislators have such different aims;nor is there anything wonderful in some laying down as their rule of justice,that certain individuals should bear rule in the state,whether they be good or bad,and others that the citizens should be rich,not caring whether they are the slaves of other men or not.The tendency of others,again,is towards *******;and some legislate with a view to two things at once-they want to be at the same time free and the lords of other states;but the wisest men,as they deem themselves to be,look to all these and similar aims,and there is no one of them which they exclusively honour,and to which they would have all things look.

Cle.Then,Stranger,our former assertion will hold,for we were saying that laws generally should look to one thing only;and this,as we admitted,was rightly said to be virtue.

Ath.Yes.

Cle.And we said that virtue was of four kinds?

Ath.Quite true.

Cle.And that mind was the leader of the four,and that to her the three other virtues and all other things ought to have regard?

同类推荐
  • 七十二症辨治方法

    七十二症辨治方法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸳鸯配

    鸳鸯配

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从政录

    从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水经

    水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七誓说

    七誓说

    相思似海深,旧事如天远。泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。要见无因见,拚了终难拚。若是前生未有缘,待重结、来生愿。——[宋]乐婉《卜算子·相思似情深》
  • 异界之追梦

    异界之追梦

    一个平凡的大学生,在一场意外的车祸中死亡。死后竟然重生在异世界,而且他发现这里的事物,和他前世经常梦到的梦中,所见到的一样。于是,他为了弄明白,自己为什么会重生在这个世界?为什么自己会做那样的怪梦?为什么这里的事物,和自己在梦中见到的一样……所以他开始在异世界,展开追梦之旅……
  • 校园高手养成记

    校园高手养成记

    一个弱小的少年在偶然间得到了一个机遇,看他如何走向世界的巅峰,比钱,你差远了,比实力,我能玩死你,让我们看他如何脚踢富二代,捕获美女芳心,为了爱情,付出一起的过程当然,有美女,新人第一次写,写的不好,多多包含。
  • CRIME AND PUNISHMENT

    CRIME AND PUNISHMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼夫难缠

    鬼夫难缠

    一串玉石手链,意外的将我和他紧紧的纠缠在一起。从此以后,我就踏上了一条不归路,挖坟、斗小鬼周游在各种牛鬼蛇神之中。不仅如此,我还成了那位爷的保姆、丫鬟兼暖床的工具。可素,我是一个有理想,有抱负的大好青年,怎么可能就屈服在那“阎王爷”的淫威之下?就在我要卷铺盖卷儿跑路的时候,却被一双白白嫩嫩的小手给抱住了腿:“麻麻,你要去哪儿?”黑白无常和牛头马面,更是齐刷刷的喊着:“嫂子。”怎么看我都看掉进一个早就准备好的大坑。我只能流下了两条宽面条泪……
  • 凡越传

    凡越传

    一个凡人一捧细沙,来到一个陌生的天地,神魔肆意。一沙一世界一叶一菩提,且看他如何通过那小小的沙粒,改变自己渺小的命运,矗立在大千世界中。
  • 福尔摩斯探案全集(2册)

    福尔摩斯探案全集(2册)

    福尔摩斯是英国作家亚瑟·柯南·道尔塑造的一个典型的私人侦探形象,具有神秘莫测的探案本领和令人叹为观止的逻辑推理能力,深受不同时代、不同肤色、不同文化背景的读者喜爱。本书精选了最具代表性的福尔摩斯探案故事,生动再现了福尔摩斯在侦破为爱寻仇、因财生恨、族人相残等一桩桩血案和阴谋中所表现的智慧、勇气和力量,形象展示了正义与邪恶的激烈交锋,良知与罪恶的灵肉搏斗,亲情和法律的两难抉择,爱情和金钱的现实考验……故事的地域背景广阔,横跨欧美,情节曲折紧张,悬念丛生,对话机警利落,对理解欧洲文化、培养观察能力和逻辑推理能力将大有帮助。
  • 最后的一片叶子

    最后的一片叶子

    母亲去世后,和父亲艰难的生活着。结果不幸接踵而来,之后父亲发生意外事故离我而去,我,彻底变成了孤儿。世界亿万的人,有几个也和我一样。孤独的活着,找不到活着的方向,生活的希望。而我在遇到这个人的时候,我的整个人生观都发生了翻天覆地的变化。
  • 沧决剑尊

    沧决剑尊

    在这个宇宙里存在一批人,他们夜以继日地维持着平行世界的秩序,他们将自己称为“时空管理员”。因为遣返“羔羊”是他们做得最多的工作,所以他们的对手讽刺他们是“牧羊人”。他们的存在是秘密,他们的故事被禁止在平行世界中流传,我只是偷偷记录下来,如果有一天,你们发现本文突然不见了,请不必奇怪。徐天宝,一名来自第十三世界地球的普通人,故事就从这里开始吧……
  • 我定塌仙

    我定塌仙

    王小宁,男,今年24岁,祖籍甘肃,现住地新疆乌鲁木齐市。从事服装设计工作,从小你就喜欢看小说,听小说,尤其是喜欢看玄幻和恐怖以及奋斗作品。