登陆注册
26242100000020

第20章 8th October,1834(3)

My dearest Sir,do me the favour to ask our excellent Committee,Would it have answered any useful purpose if,instead of continuing to struggle with difficulties and using my utmost to overcome them,I had written in the following strain -and what else could I have written if I had written at all?-'I was sent out to St.

Petersburg to assist Mr.Lipoftsoff in the editing of the Mandchou Testament.That gentleman,WHO HOLDS THREE IMPORTANT SITUATIONSUNDER THE RUSSIAN GOVERNMENT,AND WHO IS FAR ADVANCED IN YEARS,has neither time,inclination,or eyesight for the task,and I am apprehensive that my strength and powers unassisted are incompetent to it'(praised be the Lord,they were not!),'therefore I should be glad to return home.Moreover the compositors say that they are unaccustomed to compose in an unknown tongue from such scribbled and illegible copy,and they will scarcely assist me to compose.

Moreover the working printers say (several went away in disgust)that the paper on which they have to print is too thin to be wetted,and that to print on dry requires a two-fold exertion of strength,and that they will not do such work for double wages,for it ruptures them.'Would that have been a welcome communication to the Committee?Would that have been a communication suited to the public?I was resolved 'to do or die,'and,instead of distressing and perplexing the Committee with complaints,to write nothing until I could write something perfectly satisfactory,as I now can;and to bring about that result I have spared neither myself nor my own money.I have toiled in a close printing-office the whole day,during 90degrees of heat,for the purpose of setting an example,and have bribed people to work whom nothing but bribes would induce so to do.

I am obliged to say all this in self-justification.No member of the Bible Society would ever have heard a syllable respecting what I have undergone but for the question,'What has Mr.Borrow been about?'I hope and trust that question is now answered to the satisfaction of those who do Mr.Borrow the honour to employ him.

In respect to the expense attending the editing of such a work as the New Testament in Mandchou,I beg leave to observe that I have obtained the paper,the principal source of expense,at fifteen roubles per ream less than the Society paid formerly for it -that is to say,at nearly half the price.

As St.Matthew's Gospel has been ready for some weeks,it is high time that it should be bound;for if that process be delayed,the paper with be dirtied and the work injured.I am sorry to inform you that book-binding in Russia is incredibly dear,and that the expenses attending the binding of the Testament would amount,were the usual course pursued,to two-thirds of the entire expenses of the work.Various book-binders to whom I have applied have demanded one rouble and a half for the binding of every section of the work,so that the sum required for the binding of one Testament alone would be twelve roubles.Dr.Schmidt assured me that one rouble and forty copecks,or,according to the English currency,fourteenpence halfpenny,were formerly paid for the binding of every individual copy of St.Matthew's Gospel.I pray you,my dear Sir,to cause the books to be referred to,for I wish to know if that statement be correct.In the meantime arrangements have been made,and the Society will have to pay for each volume of the Testament the comparatively small sum of forty-five copecks,or fourpence halfpenny,whereas the usual price here for the most paltry covering of the most paltry pamphlet is fivepence.Should it be demanded how I have been able to effect this,my reply is that I have had little hand in the matter.A nobleman,who honours me with particular friendship,and who is one of the most illustrious ornaments of Russia and of Europe,has,at my request,prevailed on his own book-binder,over whom he has much influence,to do the work on these terms.That nobleman is Baron Schilling.

Commend me to our most respected Committee.Assure them that in whatever I have done or left undone,I have been influenced by a desire to promote the glory of the Trinity and to give my employers ultimate and permanent satisfaction.If I have erred,it has been from a defect of judgment,and I ask pardon of God and them.

In the course of a week I shall write again,and give a further account of my proceedings,for I have not communicated one-tenth of what I have to impart;but I can write no more now.It is two hours past midnight.The post goes away to-morrow,and against that morrow I have to examine and correct three sheets of St.

Mark's Gospel,which lie beneath the paper on which I am writing.

With my best regards to Mr.Brandram,I remain,dear Sir,most truly yours,G.BORROW.

P.S.-I wrote to Mr.Jackson and Mr.Tarn last week.

同类推荐
热门推荐
  • 欠发达地区县域城乡建设用地增减挂钩规划关键问题研究

    欠发达地区县域城乡建设用地增减挂钩规划关键问题研究

    指出欠发达地区农户参与城乡建设用地增减挂钩的意愿受社会保障政策、新建或改建住房意愿、职业、家庭收入、家庭住房建造年份、一户多宅、家庭住房结构、土地承包经营面积、拆旧补偿、家庭规模、家庭住房面积以及土地耕作方式等因素的影响在统计学意义上达到了显著的水平。其中社会保障政策、新建或改建住房意愿、职业、家庭收入、家庭住厉建造年份、一户多宅、家庭住房结构以及土地承包经营面积等因素是促使农户参与城乡建设用地增减挂钩的主要推动因素,而拆旧补偿、家庭规模、家庭住房面积以及土地耕作方式等因素则是促使农户不参与城乡建设用地增减挂钩的主要障碍因素。
  • 投妻所好

    投妻所好

    好吧,阮心承认,她会跟顾于墨交往,完全就是为顾于墨的钱。可是,为神马顾于墨跟别的女友分手时,不是送钻石,就是车子跟房子,为神马到跟她分手时,她神马都没有!这实在是太过份了有木有!--情节虚构,请勿模仿
  • 泪嫣年华

    泪嫣年华

    那一段美好的时光那一段青葱的岁月太多绚烂的光点内心的迷茫使感情发生了冲突泪水,笑脸一切还会回到最初吗我们还会是最初的我们吗答案不重要重要的是你是否还会陪伴在我身边亲爱的你还记得吗记得我们笑过哭过一起走过的那些日子吗而那些日子的代名词是——泪嫣年华
  • 殇灵秘士

    殇灵秘士

    陆契机被黑暗秘士所杀,光明秘士以血祭秘术使其重生。重生之后的叶秋,天生拥有秘瞳,拥有兼容光明、黑暗于一体的秘之力量。且看叶秋如何走出一条不一样的秘之旅!
  • 佛说坏相金刚陀罗尼经

    佛说坏相金刚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哥斯拉归来

    哥斯拉归来

    在某一天,人们再一次回忆起了哥斯拉的恐怖。无数人绝望的仰望着废墟中的哥斯拉。
  • 我们还是学生

    我们还是学生

    那年,他们相识相知;那年,他们发誓永不分离
  • 遇见爱

    遇见爱

    顾念从没想过,有朝一日竟能与崇拜多年的萧逸师兄重逢。更没想过,还能以助理的身份站在他的身旁。不过,这份工作的任务,居然是冒充女嘉宾,参加相亲节目《遇见爱》?虽不情愿,但毕竟是萧逸负责的节目,顾念甘之如饴。不料蜜糖没吃到,反而陷入各种是非。节目里,明枪暗箭,硝烟四起。节目外,绯闻漫天,扑朔迷离。身份门、心机门、表白门、剽窃门……是非意外纷至沓来,让顾念踉踉跄跄,举步维艰。可幸运的是,每当她快要摔倒的时候,总有一双手会稳稳地扶住她。当偶像爱上小粉丝,那一定是世界上最美妙的事……
  • 孔子钓天下

    孔子钓天下

    一套独特、实用、诙谐的管理大餐,“中国式管理之父”孔子钓天下哲学。这是一本独到的管理书,将时下盛行的管理用语和管理思想融入书中,以春秋诸侯国经营公司为喻,通过孔子创办咨询公司,带领三千员工征战春秋的坎坷经历为线,演绎了经济危机下的春秋时代和各国企业的管理大角逐,实现了孔子的管理智慧与现代企业的完美嫁接。本书在轻松幽默的故事中把儒家的管理思想阐释得极为透彻,深刻地折射出孔子的管理之道和人生哲学。
  • 爱情与童话之完美情侣

    爱情与童话之完美情侣

    我有一个幻梦,温柔的叶锦宸替我呵护着!我有一个童话,富有的叶锦宸替我实现着!我有一个爱情,柔情的叶锦宸替我守卫着!叶锦宸,我的爱神、我的战神、我的守护神!他好象我的骑士,英勇而忠诚的守护着我们的了解与相知!他好象我的国王,霸道而专制的护卫着我们的爱情与童话!而我,就是那个不愿长大的彼德·潘,那个不愿闯入成人世界的十八岁小女孩!我的幼稚、稚气和小心眼、坏脾气,通通被叶锦宸照单全收!所以,你准备好了吗?我们的浪漫故事要起航了!