登陆注册
26255300000074

第74章 Chapter Thirteen(1)

No sooner was Rodolphe at home than he sat down quickly at his bureau under the stag's head that hung as a trophy on the wall.

But when he had the pen between his fingers, he could think of nothing, so that, resting on his elbows, he began to reflect.

Emma seemed to him to have receded into a far-off past, as if the resolution he had taken had suddenly placed a distance between them.

To get back something of her, he fetched from the cupboard at the bedside an old Rheims biscuit-box, in which he usually kept his letters from women, and from it came an odour of dry dust and withered roses. First he saw a handkerchief with pale little spots. It was a handkerchief of hers. Once when they were walking her nose had bled; he had forgotten it. Near it, chipped at all the corners, was a miniature given him by Emma: her toilette seemed to him pretentious, and her languishing look in the worst possible taste. Then, from looking at this image and recalling the memory of its original, Emma's features little by little grew confused in his remembrance, as if the living and the painted face, rubbing one against the other, had effaced each other.

Finally, he read some of her letters; they were full of explanations relating to their journey, short, technical, and urgent, like business notes. He wanted to see the long ones again, those of old times. In order to find them at the bottom of the box, Rodolphe disturbed all the others, and mechanically began rummaging amidst this mass of papers and things, finding pell-mell bouquets, garters, a black mask, pins, and hair--hair! dark and fair, some even, catching in the hinges of the box, broke when it was opened.

Thus dallying with his souvenirs, he examined the writing and the style of the letters, as varied as their orthography. They were tender or jovial, facetious, melancholy; there were some that asked for love, others that asked for money. A word recalled faces to him, certain gestures, the sound of a voice; sometimes, however, he remembered nothing at all.

In fact, these women, rushing at once into his thoughts, cramped each other and lessened, as reduced to a uniform level of love that equalised them all. So taking handfuls of the mixed-up letters, he amused himself for some moments with letting them fall in cascades from his right into his left hand. At last, bored and weary, Rodolphe took back the box to the cupboard, saying to himself, "What a lot of rubbish!" Which summed up his opinion; for pleasures, like schoolboys in a school courtyard, had so trampled upon his heart that no green thing grew there, and that which passed through it, more heedless than children, did not even, like them, leave a name carved upon the wall.

"Come," said he, "let's begin."

He wrote--

"Courage, Emma! courage! I would not bring misery into your life."

"After all, that's true," thought Rodolphe. "I am acting in her interest; I am honest."

"Have you carefully weighed your resolution? Do you know to what an abyss I was dragging you, poor angel? No, you do not, do you?

You were coming confident and fearless, believing in happiness in the future. Ah! unhappy that we are--insensate!"

Rodolphe stopped here to think of some good excuse.

"If I told her all my fortune is lost? No! Besides, that would stop nothing. It would all have to be begun over again later on.

As if one could make women like that listen to reason!" He reflected, then went on--

"I shall not forget you, oh believe it; and I shall ever have a profound devotion for you; but some day, sooner or later, this ardour (such is the fate of human things) would have grown less, no doubt. Lassitude would have come to us, and who knows if I should not even have had the atrocious pain of witnessing your remorse, of sharing it myself, since I should have been its cause? The mere idea of the grief that would come to you tortures me, Emma. Forget me! Why did I ever know you? Why were you so beautiful? Is it my fault? O my God! No, no! Accuse only fate."

"That's a word that always tells," he said to himself.

"Ah, if you had been one of those frivolous women that one sees, certainly I might, through egotism, have tried an experiment, in that case without danger for you. But that delicious exaltation, at once your charm and your torment, has prevented you from understanding, adorable woman that you are, the falseness of our future position. Nor had I reflected upon this at first, and I rested in the shade of that ideal happiness as beneath that of the manchineel tree, without foreseeing the consequences."

"Perhaps she'll think I'm giving it up from avarice. Ah, well! so much the worse; it must be stopped!"

"The world is cruel, Emma. Wherever we might have gone, it would have persecuted us. You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps. Insult to you! Oh!

And I, who would place you on a throne! I who bear with me your memory as a talisman! For I am going to punish myself by exile for all the ill I have done you. I am going away. Whither I know not. I am mad. Adieu! Be good always. Preserve the memory of the unfortunate who has lost you. Teach my name to your child; let her repeat it in her prayers."

The wicks of the candles flickered. Rodolphe got up to, shut the window, and when he had sat down again--

"I think it's all right. Ah! and this for fear she should come and hunt me up."

"I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again. No weakness! I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. Adieu!"

And there was a last "adieu" divided into two words! "A Dieu!" which he thought in very excellent taste.

"Now how am I to sign?" he said to himself. " 'Yours devotedly?'

No! 'Your friend?' Yes, that's it."

"Your friend."

He re-read his letter. He considered it very good.

同类推荐
  • 宗鉴法林

    宗鉴法林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙心论

    阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渚山堂词话

    渚山堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说华手经

    佛说华手经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 运气门

    运气门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌凌倏儿

    凌凌倏儿

    发生在异界的奇特时空,宫廷内的政变,家族古老的历史正在一步步向我们揭开,这奇异的星空,在天空中闪烁着奇异的光芒,想要救赎?还是想要……
  • 淮安有一座城

    淮安有一座城

    林烨把我从警局领出来,我们一前一后的走在西临宽阔的大路上。我赤着脚,穿着简单的丝质小黑裙,左手拎着我那十公分的裸色高跟鞋。从江上吹来的风很大,我却一点也不觉得冷。那一刻,我甚至想大声唱歌或放声大笑,因为我觉得自由,前所未有的自由。
  • 军旅诡异实录

    军旅诡异实录

    说起光怪陆离之事,稍微上了年纪的人都能翻箱底似的唠上几桩,再遇到嘴皮子溜点的,便能说得惊天动地。可迷信终归是迷信,当今社会,科学解释一切,这都是时势使然。笔者也是长在红旗下,一个正儿八经,崇尚科学的本分人。但中华上下五千年,让人摸不着头脑的事太多。笔者也来讲讲早些年的离奇遭遇:
  • 我爱你,我的花样弟弟

    我爱你,我的花样弟弟

    弟弟,我回来了!一个聪明可爱的留学女孩,与聪明可爱的弟弟的生活故事。七年后,谁又会知道!“姐,什么时候给我找一个姐夫啊!”“走开,你姐美若天仙,国色天香,才不要现在就找男友呢!”“呵呵,我知道,你一直暗恋......,啊!姐姐谋杀亲弟弟了!““你给我站住,你不站住,我就不是你亲姐!”
  • 刀剑邪

    刀剑邪

    时值阳春二月,蓝天白云,丽日和风,麦苗碧绿,柳枝吐出毛茸茸的新芽,千里沃野,春意正浓,到处洋溢着一片春意盎然的气象。此时的南昌城处已是一片锦绣,郊外成片成片的桃林吸引着众多的俊男靓女,游人如织。就在这艳阳丽影,花团锦簇之中,一匹赤红赤红的宝马……
  • 修炼成人

    修炼成人

    一个穿越的故事,一个小神仙的故事,一个想要重新为人的故事,也许不会波澜壮阔,也许不会美女成群,但是这个故事里一定有温馨,有快乐。
  • 世界军事百科之现代海战

    世界军事百科之现代海战

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 绝世无双:邪王妖娆妃

    绝世无双:邪王妖娆妃

    现代神偷穿越异世大陆,成为被家族抛弃的家庭里,开始走上通往强者之路可谁能告诉她,那个冷酷邪魅,霸道腹黑,武道天武无人能及的殿下是从哪里冒出来的,一心向往自由自在的生活,偏偏他誓死不放手,誓要宠她入骨,爱她如命。强者遇强者的碰撞,一场追逐与被追逐的好戏上古神胎?远古神兽?她看了看自己的纯白毛绒爪子,欲哭无泪
  • 霸道总裁的麻辣司令妻

    霸道总裁的麻辣司令妻

    对于韩大小姐韩雅妍来说这一生她大概最不想认识的人就是易梓丞了,从小到大只要她身边有异性易梓丞在有办法把异性赶跑连买的宠物都全是母的,10岁那年易梓丞告诉韩雅妍我长大后早要娶你,15岁那年易梓丞说她是太平公主,20岁那年易梓丞搂着一位美女说她是男内人婆,25岁那年婚礼那天易梓丞告诉她,他易梓丞永远不会放开韩雅妍除非他死。那时她嗤之以鼻。30岁那年她出任务,九死一生,醒来看到易梓丞一直守着她,她哭着告诉易梓丞因为你我舍不得死。爱情其实就是在对的时间对的地点遇到对的人而已。而韩雅妍就是在对的时间遇见了她一生的最重要的人易梓丞。
  • 师父不要跑

    师父不要跑

    金手指会有的,灵宠法宝也会有的,美男更不用说也会有的~就算是废柴又怎么样?只要好好做任务经验也会有的~且看妙龄稚嫩的少女,如何穿越异世玩转四海八荒!且看红衣翩然的精灵,如何打破桎梏倾尽天下群雄!…………………………“喂~老板麻烦把那个魔王打个包~”兮兮第一次写文,卖萌女主的仙侠之旅~希望大家喜欢~o(* ̄▽ ̄*)ブ么么哒~~