登陆注册
26258900000011

第11章 CHAPTER 3(2)

"These here are first-rate shoes, Miss Baker. Look here, Mister Grannis, get on to the shoes Miss Baker gi' me. You ain't got a pair you don't want, have you? You two people have less junk than any one else in the flat. How do you manage, Mister Grannis? You old bachelors are just like old maids, just as neat as pins. You two are just alike--you and Mister Grannis--ain't you, Miss Baker?"

Nothing could have been more horribly constrained, more awkward. The two old people suffered veritable torture.

When Maria had gone, each heaved a sigh of unspeakable relief. Softly they pushed to their doors, leaving open a space of half a dozen inches. Old Grannis went back to his binding. Miss Baker brewed a cup of tea to quiet her nerves. Each tried to regain their composure, but in vain.

Old Grannis's fingers trembled so that he pricked them with his needle. Miss Baker dropped her spoon twice. Their nervousness would not wear off. They were perturbed, upset.

In a word, the afternoon was spoiled.

Maria went on about the flat from room to room. She had already paid Marcus Schouler a visit early that morning before he had gone out. Marcus had sworn at her, excitedly vociferating; "No, by damn! No, he hadn't a thing for her; he hadn't, for a fact. It was a positive persecution. Every day his privacy was invaded. He would complain to the landlady, he would. He'd move out of the place." In the end he had given Maria seven empty whiskey flasks, an iron grate, and ten cents--the latter because he said she wore her hair like a girl he used to know.

After coming from Miss Baker's room Maria knocked at McTeague's door. The dentist was lying on the bed-lounge in his stocking feet, doing nothing apparently, gazing up at the ceiling, lost in thought.

Since he had spoken to Trina Sieppe, asking her so abruptly to marry him, McTeague had passed a week of torment. For him there was no going back. It was Trina now, and none other. It was all one with him that his best friend, Marcus, might be in love with the same girl. He must have Trina in spite of everything; he would have her even in spite of herself. He did not stop to reflect about the matter; he followed his desire blindly, recklessly, furious and raging at every obstacle. And she had cried "No, no!" back at him; he could not forget that. She, so small and pale and delicate, had held him at bay, who was so huge, so immensely strong.

Besides that, all the charm of their intimacy was gone.

After that unhappy sitting, Trina was no longer frank and straight-forward. Now she was circumspect, reserved, distant. He could no longer open his mouth; words failed him. At one sitting in particular they had said but good- day and good-by to each other. He felt that he was clumsy and ungainly. He told himself that she despised him.

But the memory of her was with him constantly. Night after night he lay broad awake thinking of Trina, wondering about her, racked with the infinite desire of her. His head burnt and throbbed. The palms of his hands were dry. He dozed and woke, and walked aimlessly about the dark room, bruising himself against the three chairs drawn up "at attention" under the steel engraving, and stumbling over the stone pug dog that sat in front of the little stove.

Besides this, the jealousy of Marcus Schouler harassed him.

Maria Macapa, coming into his "Parlor" to ask for junk, found him flung at length upon the bed-lounge, gnawing at his fingers in an excess of silent fury. At lunch that day Marcus had told him of an excursion that was planned for the next Sunday afternoon. Mr. Sieppe, Trina's father, belonged to a rifle club that was to hold a meet at Schuetzen Park across the bay. All the Sieppes were going; there was to be a basket picnic. Marcus, as usual, was invited to be one of the party. McTeague was in agony. It was his first experience, and he suffered all the worse for it because he was totally unprepared. What miserable complication was this in which he found himself involved?

It seemed so ****** to him since he loved Trina to take her straight to himself, stopping at nothing, asking no questions, to have her, and by main strength to carry her far away somewhere, he did not know exactly where, to some vague country, some undiscovered place where every day was Sunday.

"Got any junk?"

"Huh? What? What is it?" exclaimed McTeague, suddenly rousing up from the lounge. Often Maria did very well in the "Dental Parlors." McTeague was continually breaking things which he was too stupid to have mended; for him anything that was broken was lost. Now it was a cuspidor, now a fire-shovel for the little stove, now a China shaving mug.

"Got any junk?"

"I don't know--I don't remember," muttered McTeague. Maria roamed about the room, McTeague following her in his huge stockinged feet. All at once she pounced upon a sheaf of old hand instruments in a coverless cigar-box, pluggers, hard bits, and excavators. Maria had long coveted such a find in McTeague's "Parlor," knowing it should be somewhere about. The instruments were of the finest tempered steel and really valuable.

"Say, Doctor, I can have these, can't I?" exclaimed Maria.

"You got no more use for them." McTeague was not at all sure of this. There were many in the sheaf that might be repaired, reshaped.

"No, no," he said, wagging his head. But Maria Macapa, knowing with whom she had to deal, at once let loose a torrent of words. She made the dentist believe that he had no right to withhold them, that he had promised to save them for her. She affected a great indignation, pursing her lips and putting her chin in the air as though wounded in some finer sense, changing so rapidly from one mood to another, filling the room with such shrill clamor, that McTeague was dazed and benumbed.

同类推荐
  • 恃君览

    恃君览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典勤民部

    明伦汇编皇极典勤民部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十善业道经

    佛说十善业道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菊谱

    菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 莫倾仙

    莫倾仙

    失忆小女孩,在镇上度过平凡五年,一朝觉醒,必定卷动天下风云。神秘莲印,是谁的后手?诡异哀歌,九龙拉棺,葬的又是什么?满天的飞絮,晶莹的泪,诉说的又是怎样的故事?众神之战战的到底是谁啊?一个又一个纪元的覆灭又藏着怎样的隐情?这一场万古的对弈又将如何完结?这是花与叶的缘,也是一代女帝的成长故事。
  • 阴冢疑云之魔瞳

    阴冢疑云之魔瞳

    青铜古箱孕育着灵魂的归宿,会跳动的尸体继续着未了的夙愿,诡异莫测的深山,是魑魅魍魉的乐园。尘封在幽冥深处千年古墓,隐逸在古画里的万年女鬼,行走在阴司间的无头僵尸,这一切都是宿命的亟盼,还是阴人的眷恋。那些幽邃的深山里埋葬多少恩怨情仇,那些古朴残破的荒漠里隐逸着多少腥风血雨,时间可以将岁月的痕迹侵蚀,却依旧不能将亟盼隔断。温三根带你领略怪力乱神,带你解开尘封的未知,跳动的尸体,无头的女鬼,还有你枕边那张没有五官的脸PS【恐怖,诡异,血腥,胆小者,心脏病人,勿入】
  • 家有宠物名为仙

    家有宠物名为仙

    有一天,平凡少年捡到了一颗球,哦,不对,一个仙。开启了全新的不一样的修真旅程。我们的口号是,拒绝沉闷,轻松成仙!
  • 灾祸游戏

    灾祸游戏

    末日降临,尸城危机,星辰巨兽,超级文明!一切的一切只是一场因为洗礼而形成的游戏,杀戮,拯救,一路活下去。人或神,只在一念之间,只要你能在这场死亡的游戏中,活到最后……
  • 再不会与你擦肩而过

    再不会与你擦肩而过

    那天在街上很意外地碰见纤卉,我们都停了几秒钟才认出对方。面前的纤卉已不再是那个扎着高高马尾辫的少女,而是一个身着自己设计的蓝色套装的成熟美丽女子。纤卉也十分欣喜地说,天婴,是你。我走上前,紧紧地握住纤卉的手,我感到有许多话要说,却不知从何说起。纤卉是我童年的伙伴,是我儿时最好的朋友。那时,我们住在一个大院里,两幢楼相邻,从我家的阳台能看到她家的窗户。那时的纤卉是我们大院里最漂亮的女孩子,她小时候的照片常被摄影师摆在橱窗里招揽生意,从小纤卉便是那种被男孩喜欢,被女孩嫉妒的小美人。
  • 重生影后:halo,娱乐圈

    重生影后:halo,娱乐圈

    上一秒,她还是叱咤娱乐圈的风云人物。下一秒,她竟被同父异母的妹妹给杀死了。她死而复生了,换了一副身躯,她要报仇。她一步一步的从跑龙套的丫头爬到了影后,她所做的一切,就要报仇。可在报仇的同时,她和他又擦出什么样的火花呢?
  • 七誓说

    七誓说

    相思似海深,旧事如天远。泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。要见无因见,拚了终难拚。若是前生未有缘,待重结、来生愿。——[宋]乐婉《卜算子·相思似情深》
  • 近代经世小儒

    近代经世小儒

    本书所涉论者,皆小儒也,而非大儒。世之所谓大儒者,皆在学问之深邃,不在名位之高;官位之高低,科名之有无,非所计也。所谓小儒者,仅在于当世之名望不高,学行亦未足为当世所景仰,惟在近代变局之中,尚具时代敏觉,能发抒一得之见,提供世人警悟者。则其志节可敬,救世心肠可感。本书立意为之暴表,以发潜德之幽光,起名贤之沉埋,搜放失之旧闻,补史章之缺漏。
  • 青春是用来享受的

    青春是用来享受的

    每个人都有自己的青春,每个人的青春都是不一样的,但都是多姿多彩的。不管是快乐还是悲伤,不管是充满激情还是孤独。不管怎样,青春都是美好的,都是值得我们享受的!
  • 哭泣的碑文

    哭泣的碑文

    冰冷的碑,孤寂的坟,一段不为人知的爱情。诉说一个命运多曲折的女孩,鸳鸯蝴蝶死后埋藏在冰冷孤寂的碑坟下。