登陆注册
26258900000013

第13章 CHAPTER 3(4)

"Ah," said Maria, putting her chin in the air as if she knew a long story about that if she had a mind to tell it. "Ah, yes, that gold service."

"Tell us about it again," said Zerkow, his bloodless lower lip moving against the upper, his claw-like fingers feeling about his mouth and chin. "Tell us about it; go on."

He was breathing short, his limbs trembled a little. It was as if some hungry beast of prey had scented a quarry. Maria still refused, putting up her head, insisting that she had to be going.

"Let's have it," insisted the Jew. "Take another drink." Maria took another swallow of the whiskey. "Now, go on," repeated Zerkow; "let's have the story." Maria squared her elbows on the deal table, looking straight in front of her with eyes that saw nothing.

"Well, it was this way," she began. "It was when I was little. My folks must have been rich, oh, rich into the millions--coffee, I guess--and there was a large house, but I can only remember the plate. Oh, that service of plate!

It was wonderful. There were more than a hundred pieces, and every one of them gold. You should have seen the sight when the leather trunk was opened. It fair dazzled your eyes. It was a yellow blaze like a fire, like a sunset; such a glory, all piled up together, one piece over the other. Why, if the room was dark you'd think you could see just the same with all that glitter there. There wa'n't a piece that was so much as scratched; every one was like a mirror, smooth and bright, just like a little pool when the sun shines into it. There was dinner dishes and soup tureens and pitchers; and great, big platters as long as that and wide too; and cream-jugs and bowls with carved handles, all vines and things; and drinking mugs, every one a different shape; and dishes for gravy and sauces; and then a great, big punch-bowl with a ladle, and the bowl was all carved out with figures and bunches of grapes. Why, just only that punch-bowl was worth a fortune, I guess. When all that plate was set out on a table, it was a sight for a king to look at. Such a service as that was! Each piece was heavy, oh, so heavy! and thick, you know; thick, fat gold, nothing but gold--red, shining, pure gold, orange red--and when you struck it with your knuckle, ah, you should have heard! No church bell ever rang sweeter or clearer. It was soft gold, too; you could bite into it, and leave the dent of your teeth. Oh, that gold plate! I can see it just as plain--solid, solid, heavy, rich, pure gold; nothing but gold, gold, heaps and heaps of it. What a service that was!"

Maria paused, shaking her head, thinking over the vanished splendor. Illiterate enough, unimaginative enough on all other subjects, her distorted wits called up this picture with marvellous distinctness. It was plain she saw the plate clearly. Her description was accurate, was almost eloquent.

Did that wonderful service of gold plate ever exist outside of her diseased imagination? Was Maria actually remembering some reality of a childhood of barbaric luxury? Were her parents at one time possessed of an incalculable fortune derived from some Central American coffee plantation, a fortune long since confiscated by armies of insurrectionists, or squandered in the support of revolutionary governments?

It was not impossible. Of Maria Macapa's past prior to the time of her appearance at the "flat" absolutely nothing could be learned. She suddenly appeared from the unknown, a strange woman of a mixed race, sane on all subjects but that of the famous service of gold plate; but unusual, complex, mysterious, even at her best.

But what misery Zerkow endured as he listened to her tale!

For he chose to believe it, forced himself to believe it, lashed and harassed by a pitiless greed that checked at no tale of treasure, however preposterous. The story ravished him with delight. He was near someone who had possessed this wealth. He saw someone who had seen this pile of gold.

He seemed near it; it was there, somewhere close by, under his eyes, under his fingers; it was red, gleaming, ponderous. He gazed about him wildly; nothing, nothing but the sordid junk shop and the rust-corroded tins. What exasperation, what positive misery, to be so near to it and yet to know that it was irrevocably, irretrievably lost! A spasm of anguish passed through him. He gnawed at his bloodless lips, at the hopelessness of it, the rage, the fury of it.

"Go on, go on," he whispered; "let's have it all over again.

Polished like a mirror, hey, and heavy? Yes, I know, I know. A punch-bowl worth a fortune. Ah! and you saw it, you had it all!"

Maria rose to go. Zerkow accompanied her to the door, urging another drink upon her.

"Come again, come again," he croaked. "Don't wait till you've got junk; come any time you feel like it, and tell me more about the plate."

He followed her a step down the alley.

"How much do you think it was worth?" he inquired, anxiously.

"Oh, a million dollars," answered Maria, vaguely.

When Maria had gone, Zerkow returned to the back room of the shop, and stood in front of the alcohol stove, looking down into his cold dinner, preoccupied, thoughtful.

"A million dollars," he muttered in his rasping, guttural whisper, his finger-tips wandering over his thin, cat-like lips. "A golden service worth a million dollars; a punch- bowl worth a fortune; red gold plates, heaps and piles.

God!"

同类推荐
  • 少室六门

    少室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全相二十四孝诗选

    全相二十四孝诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Interpretation

    On Interpretation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今风谣

    古今风谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 别惹总裁:枕上萌妻不许逃

    别惹总裁:枕上萌妻不许逃

    凌小语本想嫁入豪门前做件大事讨婆家欢心,结果半路杀出个臭流氓害她差点失身。“臭流氓!我可是秦家少夫人,你敢欺负我,看秦少怎么弄死你!”“要得就是你,换成别人老婆我可没兴趣。”秦默勾起邪肆的笑意,把她逼到床沿,“秦家少夫人,咱们来入洞房吧。”
  • 世界经典平民百姓童话故事

    世界经典平民百姓童话故事

    在我们小的时候,我们相信美好的精灵的存在,我们相信花儿会说话,鸟儿会歌唱,我们相信各种各样的奇迹的出现。我们总是盼望着自己能够拥有一盏神奇的“阿拉丁神灯”。童话世界是一个简约的、纯净的、美好的世界。只要愿意,每一位父母都可以为自己的孩子打造一片美好的童话天地。夜晚到了,小孩子们又可以赖在妈妈的身边听故事了
  • 章台柳

    章台柳

    《章台柳》,清代言情小说。小说叙述唐朝天宝年间,郑州南阳书生韩翊进京应试。李王孙曾为其爱姬柳氏建章台以居,而韩翊与章台柳后相互钟情。李王孙遂将柳氏许嫁韩翊。小说敷衍唐传奇《柳氏传》而成,演叙安史之乱前后韩、柳二人的恋情及悲欢离合,展示了社会动荡中才子佳人的生存状况。
  • 地狱养殖场

    地狱养殖场

    2673年5月,一场突如其来的宇宙灾难吞噬了东亚学院都市。夏尔很光荣地成为了文明战争中的一员,宇宙中各种不同的文明种族接二连三来袭。银河歌姬说:“夏尔,想要听我唱歌吗?”吸血鬼大小姐说:“夏尔先生,我能稍微品尝一下您的味道吗?”虫族女皇说:“夏尔,我们来繁殖优秀的后代吧。”夏尔脸红红的说道:“不要引诱我,我可是很有节操的。”这时一个未来少年在疯狂的文明末世中,挣扎求生的故事。
  • 奇异修仙路

    奇异修仙路

    这是一个不一样的修真世界。这是一个贴近现实的修真世界。这是一个法治的修真世界。在这里,不再是门派林立,而是一个警察守护的修真界。在这里,警界就是最大的修真门派。萧涵,一代天骄的奇异修仙路。
  • 无限世界中的崩坏之旅

    无限世界中的崩坏之旅

    当拂晓的光辉与深邃的黑暗相互交替,当真实的幻境与虚伪的现实相互重叠,我从永夜中苏醒,自深渊间而来,左手持着圣典,右手怀抱战旗,迎着汹涌的人群,逆行而上。灭亡即将降临于此世——却无人可以逃避。所以...就让它来吧。人类的文明已经走到终途,从天空中陨落的无数火焰将奏响这毁灭之前的最后一曲,无论在此之后是生存还是死去,我都会一如既往的,在这末世之中笔直的前进。——并非没有恐惧,而是无所悲哀自然.......无所畏惧。PS:群号238752998,有喜欢或者有什么建议的朋友都可以加,作者会虚心接受提议的PS2:不要让我回想起建了个群就三个人加,其中一个还是买壮阳X的那种恐怖了...
  • 保卫之战

    保卫之战

    本书内容包括德军攻陷东南欧、巴巴罗萨计划、彼得格勒战役、莫斯科保卫战、保卫伏尔加格勒、库尔斯克战役、苏美攻克柏林。
  • 李百诗歌集

    李百诗歌集

    这是李百的第一部到第四部的诗歌集,每一首诗歌里都是作者的心路旅程,希望这些这些美妙的语言,能给你的生活带去积极的情感,让你的生活更加美好,并时刻充满着希望与力量。
  • 精彩的语言艺术:字海寻趣

    精彩的语言艺术:字海寻趣

    本书将奇思,妙语,精彩段,一网打尽。语言就是在进行一种心与心的交流,进行一种美好的对话,在阅读中领悟,在借鉴中进步。
  • 机枪科技知识(下)

    机枪科技知识(下)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。