登陆注册
26258900000056

第56章 CHAPTER 10(8)

"Haven't you got anything to do," returned Trina, "instead of staying here and abusing me?"

"Well, then, for the last time, will you help me out?"

Trina cut the heads of a fresh bunch of onions and gave no answer.

"Huh? will you?"

"I'd like to have my kitchen to myself, please," she said in a mincing way, irritating to a last degree. The dentist stamped out of the room, banging the door behind him.

For nearly a week the breach between them remained unhealed.

Trina only spoke to the dentist in monosyllables, while he, exasperated at her calmness and frigid reserve, sulked in his "Dental Parlors," muttering terrible things beneath his mustache, or finding solace in his concertina, playing his six lugubrious airs over and over again, or swearing frightful oaths at his canary. When Heise paid his bill, McTeague, in a fury, sent the amount to the owner of the little house.

There was no formal reconciliation between the dentist and his little woman. Their relations readjusted themselves inevitably. By the end of the week they were as amicable as ever, but it was long before they spoke of the little house again. Nor did they ever revisit it of a Sunday afternoon.

A month or so later the Ryers told them that the owner himself had moved in. The McTeagues never occupied that little house.

But Trina suffered a reaction after the quarrel. She began to be sorry she had refused to help her husband, sorry she had brought matters to such an issue. One afternoon as she was at work on the Noah's ark animals, she surprised herself crying over the affair. She loved her "old bear" too much to do him an injustice, and perhaps, after all, she had been in the wrong. Then it occurred to her how pretty it would be to come up behind him unexpectedly, and slip the money, thirty-five dollars, into his hand, and pull his huge head down to her and kiss his bald spot as she used to do in the days before they were married.

Then she hesitated, pausing in her work, her knife dropping into her lap, a half-whittled figure between her fingers.

If not thirty-five dollars, then at least fifteen or sixteen, her share of it. But a feeling of reluctance, a sudden revolt against this intended generosity, arose in her.

"No, no," she said to herself. "I'll give him ten dollars.

I'll tell him it's all I can afford. It IS all I can afford."

She hastened to finish the figure of the animal she was then at work upon, putting in the ears and tail with a drop of glue, and tossing it into the basket at her side. Then she rose and went into the bedroom and opened her trunk, taking the key from under a corner of the carpet where she kept it hid.

At the very bottom of her trunk, under her bridal dress, she kept her savings. It was all in change--half dollars and dollars for the most part, with here and there a gold piece.

Long since the little brass match-box had overflowed. Trina kept the surplus in a chamois-skin sack she had made from an old chest protector. Just now, yielding to an impulse which often seized her, she drew out the match-box and the chamois sack, and emptying the contents on the bed, counted them carefully. It came to one hundred and sixty-five dollars, all told. She counted it and recounted it and made little piles of it, and rubbed the gold pieces between the folds of her apron until they shone.

"Ah, yes, ten dollars is all I can afford to give Mac," said Trina, "and even then, think of it, ten dollars--it will be four or five months before I can save that again. But, dear old Mac, I know it would make him feel glad, and perhaps," she added, suddenly taken with an idea, "perhaps Mac will refuse to take it."

She took a ten-dollar piece from the heap and put the rest away. Then she paused:

"No, not the gold piece," she said to herself. "It's too pretty. He can have the silver." She made the change and counted out ten silver dollars into her palm. But what a difference it made in the appearance and weight of the little chamois bag! The bag was shrunken and withered, long wrinkles appeared running downward from the draw-string. It was a lamentable sight. Trina looked longingly at the ten broad pieces in her hand. Then suddenly all her intuitive desire of saving, her instinct of hoarding, her love of money for the money's sake, rose strong within her.

"No, no, no," she said. "I can't do it. It may be mean, but I can't help it. It's stronger than I." She returned the money to the bag and locked it and the brass match-box in her trunk, turning the key with a long breath of satisfaction.

She was a little troubled, however, as she went back into the sitting-room and took up her work.

"I didn't use to be so stingy," she told herself. "Since I won in the lottery I've become a regular little miser. It's growing on me, but never mind, it's a good fault, and, anyhow, I can't help it."

同类推荐
热门推荐
  • 未辞谣

    未辞谣

    无谓未知的困境,无惧陷害重重,无恐无尽的黑暗。我孤身前来又孤自离去,无心之偶谁可求,哪怕深陷泥潭,我也要孤注一掷!
  • 信念力

    信念力

    本书从人生的物质贫困、精神懦弱、身体孱弱、思维羞怯等各个方面入手,逐一分析,说明“信念力”在人们不得不面对的诸多困难前,可以起到奇迹般的作用,这个作用既有正面的,也有负面的。本书就是通过大量的案例、耐心细致的论证,让读者明白,正确坚定的信念力,可以逆转人生,使人生奇迹般的摆脱物质和精神的双重贫困,实现内宁安心,力量强大,物质充足,身心健康。
  • 你的所有都是那么可爱

    你的所有都是那么可爱

    崔智娴,一个韩国美女,企业高管。浮生,一个中国汉子,普通员工。她和他本无任何交集而言,却因为浮生的一次违纪开始,便和这位美女老总发生一连串的纠葛。办公室恋情,身份的悬殊,浮生和崔智娴面对的麻烦远不止这些,他们能否为爱走到一起?故事未完,一切皆有可能!YourEverthingIsLovely!
  • 惹上邪魅王爷废材逆天大小姐

    惹上邪魅王爷废材逆天大小姐

    当颜夕月从异世醒来,身边的一切都变了。花痴?废材?丑女?那些人是走眼了!“他,有着万丈光芒。一身紫衣倾天下。独独对她情有独钟。他靠近他,她却对他淡然无视。异世里,她的风华正在悄然展现。一颗蒙尘的夜明珠总会发光发亮,绽放出属于自己的光彩。
  • 书生军师,萝莉寨主别绑我

    书生军师,萝莉寨主别绑我

    进城赶考,半路却被小萝莉绑上了山。什么?要我给山贼做狗头军师?开玩笑,我南烛院试第一,接下来还要连中三元加官进爵迎娶公主权倾朝野呢!你说我怎么可能留下来帮你建设世界第一经济体?嗯?缨离大酋长?
  • 大唐皇族

    大唐皇族

    玄真界域,八方百万世界。洞玄灵界,大隋定鼎九州。现代灵魂重生李玄霸,武道绝伦,盖世无敌。太上仙,震古今;紫阳魂,傲诸天。隋失其鹿,天下共逐。枭雄并起争霸天下,四方敌族虎视眈眈。大唐皇族,君临百万世界。“启奏圣上,赵王强娶师妃暄、石青璇、宋玉致,慈航斋主、邪王石之轩、天刀宋缺抵达长安。”李渊:“...........”
  • 宋少的亿万新娘

    宋少的亿万新娘

    她,陆晨曦,平凡女子一名,为旧爱踏入协议婚姻,却不曾想有人一掷千金买下她那一纸婚书。爷爷死前遗愿,她铭记在心,深入虎穴调查阴谋、收集证据,真相却成了她无法出口的秘密。他,宋君毅,腹黑霸道,在外他是高高在上的集团总裁,暗里他是人人畏惧的黑龙组堂主,呼风唤雨无所不能,偏偏她是他的软肋,让他心疼。复仇归来的宋君毅,为达目的不惜与恶魔交易,趟进争权仇杀的大浑水里,最终他能否全身而退?
  • 感恩的力量

    感恩的力量

    本书将和你探讨如何用另一种眼光看待这个世界,娓娓道出存在于你心中的那些困惑和烦恼,为你打开那些始终纠缠不清的心结,告诉你该用怎样的方式对待那些折磨你的人,如何才能把人生路上的绊脚石变成垫脚石。本书涵盖了生活中可能遇到的各种各样的问题,让你无论在成功还是失败、机遇还是风险、顺境还是逆境当中,都能拥有超常的智慧,让你从折磨你的人那里汲取力量,大步前行。
  • 传世藏书-史记(上)

    传世藏书-史记(上)

    《史记》,是由西汉时期的司马迁编写的中国历史上第一部纪传体通史,记载了从黄帝到汉武帝太初年间三千多年的历史。最初称为《太史公》,或《太史公记》、《太史记》。《史记》规模巨大,体系完备,而且对此后的纪传体史书影响很深,历朝正史皆采用这种体裁撰写。同时,书中的文字生动性,叙事的形象性也是成就最高的。
  • 废材狂妃之腹黑四小姐

    废材狂妃之腹黑四小姐

    21世纪隐世古武传承人墨水心,身怀绝艺可驭万兽,腹黑狡诈。楚玺镜,四方圣殿的圣主,尊贵、霸气。一次意外毒发,那个胆大包天的女人把他当肉垫也就算了,还扒走他身上的圣战衣!这梁子是结大了。自此,男人追着她,不知是复仇还是守护,缘来一切早就定下了。本文纯属虚构,请勿模仿。