登陆注册
26267000000115

第115章 XXI(1)

THE Senora Moreno was dying. It had been a sad two years in the Moreno house. After the first excitement following Ramona's departure had died away, things had settled down in a surface similitude of their old routine. But nothing was really the same. No one was so happy as before. Juan Canito was heart-broken. There had been set over him the very Mexican whose coming to the place he had dreaded. The sheep had not done well; there had been a drought; many had died of hunger,-- a thing for which the new Mexican overseer was not to blame, though it pleased Juan to hold him so, and to say from morning till night that if his leg had not been broken, or if the lad Alessandro had been there, the wool-crop would have been as big as ever. Not one of the servants liked this Mexican; he had a sorry time of it, poor fellow; each man and woman on the place had or fancied some reason for being set against him; some from sympathy with Juan Can, some from idleness and general impatience; Margarita, most of all, because he was not Alessandro. Margarita, between remorse about her young mistress and pique and disappointment about Alessandro, had become a very unhappy girl; and her mother, instead of comforting or soothing her, added to her misery by continually bemoaning Ramona's fate. The void that Ramona had left in the whole household seemed an irreparable one; nothing came to fill it; there was no forgetting; every day her name was mentioned by some one; mentioned with bated breath, fearful conjecture, compassion, and regret. Where had she vanished? Had she indeed gone to the convent, as she said, or had she fled with Alessandro?

Margarita would have given her right hand to know. Only Juan Can felt sure. Very well Juan Can knew that nobody but Alessandro had the wit and the power over Baba to lure him out of that corral, "and never a rail out of its place." And the saddle, too!

Ay, the smart lad! He had done the best he could for the Senorita; but, Holy Virgin! what had got into the Senorita to run off like that, with an Indian,-- even Alessandro! The fiends had bewitched her. Tirelessly Juan Can questioned every traveller, every wandering herder he saw. No one knew anything of Alessandro, beyond the fact that all the Temecula Indians had been driven out of their village, and that there was now not an Indian in the valley.

There was a rumor that Alessandro and his father had both died; but no one knew anything certainly. The Temecula Indians had disappeared, that was all there was of it,-- disappeared, like any wild creatures, foxes or coyotes, hunted down, driven out; the valley was rid of them. But the Senorita! She was not with these fugitives. That could not be! Heaven forbid!

"If I'd my legs, I'd go and see for myself." said Juan Can. "It would be some comfort to know even the worst. Perdition take the Senora, who drove her to it! Ay, drove her to it! That's what I say, Luigo." In some of his most venturesome wrathy moments he would say: "There's none of you know the truth about the Senorita but me! It's a hard hand the Senora's reared her with, from the first.

She's a wonderful woman, our Senora! She gets power over one."

But the Senora's power was shaken now. More changed than all else in the changed Moreno household, was the relation between the Senora Moreno and her son Felipe. On the morning after Ramona's disappearance, words had been spoken by each which neither would ever forget. In fact, the Senora believed that it was of them she was dying, and perhaps that was not far from the truth; the reason that forces could no longer rally in her to repel disease, lying no doubt largely in the fact that to live seemed no longer to her desirable.

Felipe had found the note Ramona had laid on his bed. Before it was yet dawn he had waked, and tossing uneasily under the light covering had heard the rustle of the paper, and knowing instinctively that it was from Ramona, had risen instantly to make sure of it. Before his mother opened her window, he had read it.

He felt like one bereft of his senses as he read. Gone! Gone with Alessandro! Stolen away like a thief in the night, his dear, sweet little sister! Ah, what a cruel shame! Scales seemed to drop from Felipe's eyes as he lay motionless, thinking of it. A shame! a cruel shame! And he and his mother were the ones who had brought it on Ramona's head, and on the house of Moreno. Felipe felt as if he had been under a spell all along, not to have realized this. "That's what I told my mother!" he groaned,-- "that it drove her to running away! Oh, my sweet Ramona! what will become of her? I will go after them, and bring them back;" and Felipe rose, and hastily dressing himself, ran down the veranda steps, to gain a little more time to think. He returned shortly, to meet his mother standing in the doorway, with pale, affrighted face.

"Felipe!" she cried, "Ramona is not here."

"I know it," he replied in an angry tone. "That is what I told you we should do,-- drive her to running away with Alessandro!"

"With Alessandro!" interrupted the Senora.

"Yes," continued Felipe,-- "with Alessandro, the Indian! Perhaps you think it is less disgrace to the names of Ortegna and Moreno to have her run away with him, than to be married to him here under our roof! I do not! Curse the day, I say, when I ever lent myself to breaking the girl's heart! I am going after them, to fetch them back!"

If the skies had opened and rained fire, the Senora had hardly less quailed and wondered than she did at these words; but even for fire from the skies she would not surrender till she must.

"How know you that it is with Alessandro?" she said.

"Because she has written it here!" cried Felipe, defiantly holding up his little note. "She left this, her good-by to me. Bless her! She writes like a saint, to thank me for all my goodness to her,-- I, who drove her to steal out of my house like a thief!"

同类推荐
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Chronicle of the Conquest of Granada

    Chronicle of the Conquest of Granada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CLOTELLE

    CLOTELLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣印光辉

    圣印光辉

    万古唯留孤长剑,带子寂寥破万道。世界人生亦非梦,心存执念化虚空。
  • 绝望的密室

    绝望的密室

    苦学奋斗的寒门少年为何一夕之间视自己的母亲为不共戴天的仇人?才貌双全的女大学生为何化身女魔头诱使、逼迫、煽动莘莘学子出卖肉体.陷身传销敌视社会强暴、代孕、贩毒传销弑母,飙车撞人碾压、弃尸嫁祸.卖淫、性贿赂、仙人跳、论文造假.考场作弊……种种罪恶怎会与天之骄子结缘?阅读本书。享受悬疑、推理小说的无穷快感,感悟人文、哲理小说的生命追问。
  • 陋习不陋

    陋习不陋

    原本小姑娘多斯文,落湖落得干脆利落,怎么明明在湖底死透了还又游上了岸?上岸就上岸吧,怎么一个半大点的孩子嘲讽技能这么高…“切,谁要和你们一样?明明就是猪蹄,还非得说是三寸金莲,怎么审美观这么扭曲?”小姑娘浑身湿漉漉的坐在湖边,想想一爬上岸什么都变了就火冒三丈。想想自己在华夏最痛恨的就是这种陋习!独自闯荡,闯着闯着就闯出了桃花。她一脸黑线的盯着面前浪子:“滚!一遍浪去!”一个突然出现的红眸男子,身上的气息亦正亦邪,让人想靠近却又不敢靠近。“算了,这种人还是躲远一点的为好。”某女暗暗吸口气就要跑路。一道修长的身影挡在自己面前,天神般的面孔凑近,嗅了嗅。“靠!”属狗的啊!“蝼蚁。”滚!
  • 等待,夜未央

    等待,夜未央

    等待,花未开流年,人未来陌上,已未央一段爱恨纠缠的故事;一段坎坷艰辛的人生;一段世事掩埋的岁月。
  • 从青春里的懵懂到青春里的轻狂

    从青春里的懵懂到青春里的轻狂

    大学以下的年龄的恋爱,老师们称之为早恋,而且是明文禁止的。那时候的情愫在体内不停地膨胀...喜欢是不需要理由的,一个不经意邂逅或者擦肩而过都有意想不到的故事。亲爱的,你的故事会是什么样子的呢?
  • 仙凡之花

    仙凡之花

    仙凡之间的碰撞会擦出什么火花?修真者来到现在的地球会以什么身份去适应?当法术与现实的电影相结合,又会造成什么轰动?上古地球究竟隐藏了什么秘密?
  • 硝烟青春

    硝烟青春

    青春里怎么会没有硝烟!总是一处未熄,一处又燃。回首望去竟是美丽惊心的烟火。两个在外打工仔陆桥和路子,在青春最迷茫的时候经历了犯罪与逃亡,爱情与婚姻,只因青春勃发,一时冲动改变了人生的航向,半生潦倒,究竟魂归何处?
  • 皇上别嚣张

    皇上别嚣张

    被逼无奈嫁入皇宫,她一心只想离开。却在面对他魅惑的双眼时,心房失守,却发现原来他心中的后另有其人,而她,不过是他为报心爱女人被诛杀之仇的一枚棋子!他亲手扼杀了她腹中的胎儿,并将她的尊严踩于脚下。那么她将亲手斩断这段缘,扭转这种命!--情节虚构,请勿模仿
  • 极品狂妃:邪尊只宠你

    极品狂妃:邪尊只宠你

    “六小姐,不好了,有个穿着一身黑衣,带着斗篷的男人闯进来了!”“碧柔呢?”“那妖人不知道使了什么法术,碧柔副队一看到他的脸就晕过去了!”某小姐扶额……“六小姐带着本尊的崽逍遥快活了五年,本尊是来讨回我的崽的。”某男见她的第一面,就厚脸皮的笑着对她说道。“来人,把这不要脸的臭男人给我轰出去!”而她却满脸暴怒的道。“娘子还是一如既往的辣,当真不愧是小辣椒啊。”继续恬不知廉耻的说着,他漂亮的嘴角继续扬起。“滚……”
  • 餐桌上的爱情

    餐桌上的爱情

    夏樊天在事业爱情两失意的人生交叉点上忽然接下了一份匪夷所思的工作。月薪六万,工作的内容竟然只是“陪吃饭”?他不禁怀疑这是某种新的诈骗手段。拥有庞大美食集团的秋元响觉得吃饭是件苦差事。他已经逐渐习惯在冷清的餐桌上品尝自己的寂寥。当孤独的心被寂寞喂养,他的坚强和能干只是用来欺骗人的伪装。他厌食的问题已经多年,响不太相信管家请回来的陪吃能让他变得想吃饭。然而夏樊天温和如水的陪伴以及赏心悦目的吃相却让他心裡的好感一天天的升温。当陪吃进展到陪睡,他们的感情早已超过了主从的界线。突如其来的误会,会不会使相爱的俩人分开?