登陆注册
26267000000117

第117章 XXI(3)

When, on the night of the second day, he rode up to the Santa Barbara Mission, the first figure he saw was the venerable Father Salvierderra sitting in the corridor. As Felipe approached, the old man's face beamed with pleasure, and he came forward totteringly, leaning on a staff in each hand. "Welcome, my son!" he said. "Are all well? You find me very feeble just now; my legs are failing me sorely this autumn."

Dismay seized on Felipe at the Father's first words. He would not have spoken thus, had he seen Ramona. Barely replying to the greeting, Felipe exclaimed: "Father, I come seeking Ramona. Has she not been with you?"

Father Salvierderra's face was reply to the question. "Ramona!" he cried. "Seeking Ramona! What has befallen the blessed child?"

It was a bitter story for Felipe to tell; but he told it, sparing himself no shame. He would have suffered less in the telling, had he known how well Father Salvierderra understood his mother's character, and her almost unlimited power over all persons around her. Father Salvierderra was not shocked at the news of Ramona's attachment for Alessandro. He regretted it, but he did not think it shame, as the Senora had done. As Felipe talked with him, he perceived even more clearly how bitter and unjust his mother had been to Alessandro.

"He is a noble young man," said Father Salvierderra. "His father was one of the most trusted of Father Peyri's assistants. You must find them, Felipe. I wonder much they did not come to me.

Perhaps they may yet come. When you find them, bear them my blessing, and say that I wish they would come hither. I would like to give them my blessing before I die. Felipe, I shall never leave Santa Barbara again. My time draws near."

Felipe was so full of impatience to continue his search, that he hardly listened to the Father's words. "I will not tarry," he said. "I cannot rest till I find her. I will ride back as far as Ventura to-night."

"You will send me word by a messenger, when you find them," said the Father. "God grant no harm has befallen them. I will pray for them, Felipe;" and he tottered into the church.

Felipe's thoughts, as he retraced his road, were full of bewilderment and pain. He was wholly at loss to conjecture what course Alessandro and Ramona had taken, or what could have led them to abandon their intention of going to Father Salvierderra.

Temecula seemed the only place, now, to look for them; and yet from Temecula Felipe had heard, only a few days before leaving home, that there was not an Indian left in the valley. But he could at least learn there where the Indians had gone. Poor as the clew seemed, it was all he had. Cruelly Felipe urged his horse on his return journey. He grudged an hour's rest to himself or to the beast; and before he reached the head of the Temecula canon the creature was near spent. At the steepest part he jumped off and walked, to save her strength. As he was toiling slowly up a narrow, rocky pass, he suddenly saw an Indian's head peering over the ledge. He made signs to him to come down. The Indian turned his head, and spoke to some one behind; one after another a score of figures rose. They made signs to Felipe to come up. "Poor things!" he thought; "they are afraid." He shouted to them that his horse was too tired to climb that wall; but if they would come down, he would give them money, holding up a gold-piece. They consulted among themselves; presently they began slowly descending, still halting at intervals, and looking suspiciously at him. He held up the gold again, and beckoned. As soon as they could see his face distinctly, they broke into a run. That was no enemy's face.

Only one of the number could speak Spanish. On hearing this man's reply to Felipe's first question, a woman, who had listened sharply and caught the word Alessandro, came forward, and spoke rapidly in the Indian tongue.

"This woman has seen Alessandro," said the man.

"Where?" said Felipe, breathlessly.

"In Temecula, two weeks ago," he said.

"Ask her if he had any one with him," said Felipe.

"No," said the woman. "He was alone."

A convulsion passed over Felipe's face. "Alone!" What did this mean! He reflected. The woman watched him. "Is she sure he was alone; there was no one with him?"

"Yes."

"Was he riding a big black horse?"

"No, a white horse," answered the woman, promptly. "A small white horse."

It was Carmena, every nerve of her loyal nature on the alert to baffle this pursuer of Alessandro and Ramona. Again Felipe reflected. "Ask her if she saw him for any length of time; how long she saw him."

"All night," he answered. "He spent the night where she did."

Felipe despaired. "Does she know where he is now?" he asked.

"He was going to San Luis Obispo, to go in a ship to Monterey."

"What to do?"

"She does not know."

"Did he say when he would come back?"

"Yes."

"When?"

"Never! He said he would never set foot in Temecula again."

"Does she know him well?"

"As well as her own brother."

What more could Felipe ask? With a groan, wrung from the very depths of his heart, he tossed the man a gold-piece; another to the woman. "I am sorry," he said. "Alessandro was my friend. I wanted to see him;" and he rode away, Carmena's eyes following him with a covert gleam of triumph.

When these last words of his were interpreted to her, she started, made as if she would run after him, but checked herself. "No," she thought. "It may be a lie. He may be an enemy, for all that. I will not tell. Alessandro wished not to be found. I will not tell."

And thus vanished the last chance of succor for Ramona; vanished in a moment; blown like a thistledown on a chance breath,-- the breath of a loyal, loving friend, speaking a lie to save her.

同类推荐
  • 佛说善恭敬经

    佛说善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旗军志

    旗军志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Under the Red Robe

    Under the Red Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南机务抄黄

    云南机务抄黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浪迹续谈

    浪迹续谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗罗大陆之死神物语:倾城绝恋

    斗罗大陆之死神物语:倾城绝恋

    萌猫死神,遇见冰山继承者会有什么样子的故事呢?。“求继承!”某萌猫死神不要脸的求包养中……“就算你是死神,我也不要继承你的神位!”某拉风女怒吼。被逼穿越,成为教皇收养的女儿?莎华公主。一手幽忌玫瑰,一手死神,曼陀沙华在脚下,忘川河水做背景。离开武魂殿,改名换姓,去史莱克学院,成为年龄最小的学员。星斗森林偶遇教皇?回去,“死神”再度崛起。七情六欲都是劫,她有会有怎样的倾城绝恋呢?诺我一名死神物语,倾我一生倾城绝恋。
  • 末世掳掠者

    末世掳掠者

    林涛,一个屌丝富二代。在大学的糜烂生活使人们让却了最原本的归宿,可是林涛不一样;作为重生者的他竟然携带这末世掠夺者系统!第一次的点击竟然点击到了赫子2.0进化药剂!从此兑换物品只能靠杀人来掠夺兑换点数!只要杀人!我就可以给你们带来财富,带来安全!————————————————————林涛
  • 敢死队

    敢死队

    一群高智商的大犯罪者所演绎的一段冒险传奇故事!
  • 唯宠独尊

    唯宠独尊

    原本简单的生活被悄然打破,当面对生和死两个选择,做为一名穿越者,秦飞欣然选择了生,而随之也将带给他的敌人无尽死亡与毁灭!
  • 城市之旅

    城市之旅

    传统文化、民俗色彩和日新月异的发展,构成了中国城市固有的魅力。在中国的城市中,环境、布局、景观、格调等若干元素,正以或古典或现代的面貌,展现着城市生动迷人的细节。有的城市已成为一种特有文化的载体和标志,比如人们提到拉萨,就举想到圣洁和纯净;提到丽江,就意味着浪漫和古典;提到北京,则透出中华古都的大气和雍容……不同的自然岁月、历史底蕴和生活内容,结合成色彩鲜明的文化,在城市这个容器里得以体现。透过城市的高楼林立和车水马龙,我们可以领略到更多精彩的风景。
  • 溺宠甜心:蜜恋定制娇妻

    溺宠甜心:蜜恋定制娇妻

    十年前,她们就认识,十年后,她们再次重逢,感情的天空,永远为有缘份的两人而准备......
  • 天才宝贝腹黑妈

    天才宝贝腹黑妈

    因男朋友的背叛,她在酒吧喝酒买醉,遇见了他。一夜迷情,她逃离A市,7年后,她又由两个他的缩小版送了回来,“爹地,妈咪给你送回来了。”“我们应该算算7年前的账了!”他咬牙切齿。他的缩小版却笑得腹黑。
  • 首席魔法学徒

    首席魔法学徒

    天枢大陆上一个魔法学徒的传奇故事。
  • Marquise de Ganges

    Marquise de Ganges

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑色空想

    黑色空想

    本问记载的都是独立的故事,并非长篇。就是一些本人闲来无聊时对世界的胡思乱想,黑色的胡思乱想。