登陆注册
26267000000078

第78章 XIV(7)

"They are a pack of thieves and liars, every one of them!" cried Alessandro. "They are going to steal all the land in this country; we might all just as well throw ourselves into the sea, and let them have it. My father had been telling me this for years. He saw it coming; but I did not believe him. I did not think men could be so wicked; but he was right. I am glad he is dead. That is the only thing I have to be thankful for now. One day I thought he was going to get well, and I prayed to the Virgin not to let him. I did not want him to live. He never knew anything clear after they took him out of his house. That was before I got there. I found him sitting on the ground outside. They said it was the sun that had turned him crazy; but it was not. It was his heart breaking in his bosom. He would not come out of his house, and the men lifted him up and carried him out by force, and threw him on the ground; and then they threw out all the furniture we had; and when he saw them doing that, he put his hands up to his head, and called out, 'Alessandro! Alessandro!' and I was not there! Senorita, they said it was a voice to make the dead hear, that he called with; and nobody could stop him. All that day and all the night he kept on calling.

God! Senorita, I wonder I did not die when they told me! When I got there, some one had built up a little booth of tule over his head, to keep the sun off. He did not call any more, only for water, water. That was what made them think the sun had done it. They did all they could; but it was such a dreadful time, nobody could do much; the sheriff's men were in great hurry; they gave no time.

They said the people must all be off in two days. Everybody was running hither and thither. Everything out of the houses in piles on the ground. The people took all the roofs off their houses too. They were made of the tule reeds; so they would do again. Oh, Senorita, don't ask me to tell you any more! It is like death. I can't!"

Ramona was crying bitterly. She did not know what to say. What was love, in face of such calamity? What had she to give to a man stricken like this' "Don't weep, Senorita," said Alessandro, drearily. "Tears kill one, and do no good."

"How long did your father live?" asked Ramona, clasping her arms closer around his neck. They were sitting on the ground now, and Ramona, yearning over Alessandro, as if she were the strong one and he the one to be sheltered, had drawn his head to her bosom, caressing him as if he had been hers for years. Nothing could have so clearly shown his enfeebled and benumbed condition, as the manner in which he received these caresses, which once would have made him beside himself with joy. He leaned against her breast as a child might.

"He! He died only four days ago. I stayed to bury him, and then I came away. I have been three days on the way; the horse, poor beast, is almost weaker than I. The Americans took my horse,"

Alessandro said.

"Took your horse!" cried Ramona, aghast. "Is that the law, too?"

"So Mr. Rothsaker told me. He said the judge had said he must take enough of our cattle and horses to pay all it had cost for the suit up in San Francisco. They didn't reckon the cattle at what they were worth, I thought; but they said cattle were selling very low now. There were not enough in all the village to pay it, so we had to make it up in horses; and they took mine. I was not there the day they drove the cattle away, or I would have put a ball into Benito's head before any American should ever have had him to ride. But I was over in Pachanga with my father. He would not stir a step for anybody but me; so I led him all the way; and then after he got there he was so ill I never left him a minute. He did not know me any more, nor know anything that had happened. I built a little hut of tule, and he lay on the ground till he died. When I put him in his grave, I was glad."

"In Temecula?" asked Ramona.

"In Temecula." exclaimed Alessandro, fiercely. "You don't seem to understand, Senorita. We have no right in Temecula, not even to our graveyard full of the dead. Mr. Rothsaker warned us all not to be hanging about there; for he said the men who were coming in were a rough set, and they would shoot any Indian at sight, if they saw him trespassing on their property."

"Their property!" ejaculated Ramona.

"Yes; it is theirs," said Alessandro, doggedly. "That is the law.

They've got all the papers to show it. That is what my father always said,-- if the Senor Valdez had only given him a paper! But they never did in those days. Nobody had papers. The American law is different."

"It's a law of thieves!" cried Ramona.

"Yes, and of murderers too," said Alessandro. "Don't you call my father murdered just as much as if they had shot him? I do! and, O Senorita, my Senorita, there was Jose! You recollect Jose, who went for my violin? But, my beloved one, I am killing you with these terrible things! I will speak no more."

"No, no, Alessandro. Tell me all, all. You must have no grief I do not share. Tell me about Jose," cried Ramona, breathlessly.

"Senorita, it will break your heart to hear. Jose was married a year ago. He had the best house in Temecula, next to my father's. It was the only other one that had a shingled roof. And he had a barn too, and that splendid horse he rode, and oxen, and a flock of sheep. He was at home when the sheriff came. A great many of the men were away, grapepicking. That made it worse. But Jose was at home; for his wife had a little baby only a few weeks old, and the child seemed sickly and not like to live, and Jose would not leave it.

同类推荐
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂丛语

    玉堂丛语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Within an Inch of His Life

    Within an Inch of His Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理查二世

    理查二世

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园江湖法:冰山撞冰山

    校园江湖法:冰山撞冰山

    她,以最高成绩考入贵族高中。他,是校园里冰冷的王子。她,只是单纯的体验校园,却碰上了难缠的“活动季”。当她和他,她们和他们相遇,高贵的身份接二连三的绽放,是否恩爱如初?敬请期待,《冰山撞冰山》!
  • 六月晚安

    六月晚安

    六月,我在你每个安睡的夜里独自失眠,手机屏幕忽明忽暗,我害怕周围深不见底的黑色。身边有小虫子不断地落在月光照射进来的光亮处,原来,它们和我一样,害怕孤单。我会一直保持清醒,与时光一起等待,你的到来。六月,请记得说,晚安。
  • 穿剧之体验人生

    穿剧之体验人生

    每一次穿越,每一个不同的人物其实都是自己,这很奇妙。每一个感悟都有自己亲自体验得出,而不是字样上的浅层含义
  • 霸道校草你无赖

    霸道校草你无赖

    混乱的大学生活,女二们的百倍计谋,女主应接不暇。校园也能宫斗记?
  • 九曲天音

    九曲天音

    五百年前,人间正魔二道大战,用时三十年终以正道获胜。五百年后,魔道复苏,正道消极已然无力再战。然有一男子,手持天音一笛,挺身为保天下之太平,遂号令天下三万万英杰一战群魔。后世尊称九曲笛仙
  • 厄难星君

    厄难星君

    苍茫星野,天骄四起。少年身负九幽星辰图,手执万古杀器,粉碎阴谋,踏灭诡计,终以强横的修为,逆天的心智,走出一条铮铮铁血路,成就盖世星君盛名!
  • 神裔之域

    神裔之域

    历练回来的千羽适逢家族继承选举,暗流涌动中,却意外负伤、昏迷、濒死,寻医途中却遇到了与千羽同貌的少女,她是谁……
  • 超强战兵

    超强战兵

    不是猛龙不过江。退役兵叱咤都市,翻手为云,覆手为雨,以铮铮铁骨,书写一段属于他自己的传说。
  • 雾海印

    雾海印

    当今江湖,有仗剑天涯的侠客,必会有打家劫舍的匪首。有青丝百媚的仙子,便会有服扇逍遥的公子。有初生牛犊的少年,定会有老奸巨猾的前辈。但不论是何种人,一入江湖便成了江湖的鱼,离之即死。小地方有小江湖,大江湖有大天地。江湖里大鱼,小鱼,甚至虾米们每天都想着从小江湖游到大江湖,再从大江湖挤到更大的江湖。江江湖湖多了总是能汇成海的,可千百年来却无一条江湖鱼敢称自己到过那必然存在却又虚无缥缈的海,它如雾中之花,可望可盼唯不可摘,江湖鱼戏称其,雾海。
  • 妃常上位:面瘫皇帝不好拐

    妃常上位:面瘫皇帝不好拐

    从部队回来,想给未婚夫一个惊喜,结果自己被惊吓到了。男朋友和表妹滚在一起玩办公室咳咳是怎么回事?一个转身不注意脑袋磕到门檐就这么一命归西了,醒来的时候还发现穿越到一个架空时代,还莫名的进了宫。穿越前被表妹抢男人,穿越后还被表妹抢男人,这是和表妹天生不对头的节奏?