登陆注册
26267700000034

第34章 CHAPTER XII(1)

THE DISASTERS OF MRS. VAN BRANDT

A MAN who passes his evening as I had passed mine, may go to bed afterward if he has nothing better to do. But he must not rank among the number of his reasonable anticipations the expectation of getting a night's rest. The morning was well advanced, and the hotel was astir, before I at last closed my eyes in slumber. When I awoke, my watch informed me that it was close on noon. I rang the bell. My servant appeared with a letter in his hand. It had been left for me, three hours since, by a lady who had driven to the hotel door in a carriage, and had then driven away again. The man had found me sleeping when he entered my bed-chamber, and, having received no orders to wake me overnight, had left the letter on the sitting-room table until he heard my bell. Easily guessing who my correspondent was, I opened the letter. An inclosure fell out of it--to which, for the moment, I paid no attention. I turned eagerly to the first lines. They announced that the writer had escaped me for the second time: early that morning she had left Edinburgh. The paper inclosed proved to be my letter of introduction to the dressmaker returned to me. I was more than angry with her--I felt her second flight from me as a downright outrage. In five minutes I had hurried on my clothes and was on my way to the inn in the Canongate as fast as a horse could draw me. The servants could give me no information. Her escape had been effected without their knowledge. The landlady, to whom I next addressed myself, deliberately declined to assist me in any way whatever.

"I have given the lady my promise," said this obstinate person, "to answer not one word to any question that you may ask me about her. In my belief, she is acting as becomes an honest woman in removing herself from any further communication with you. I saw you through the keyhole last night, sir. I wish you good-morning." Returning to my hotel, I left no attempt to discover her untried. I traced the coachman who had driven her. He had set her down at a shop, and had then been dismissed. I questioned the shop-keeper. He remembered that he had sold some articles of linen to a lady with her veil down and a traveling-bag in her hand, and he remembered no more. I circulated a description of her in the different coach offices. Three "elegant young ladies, with their veils down, and with traveling-bags in their hands," answered to the description; and which of the three was the fugitive of whom I was in search, it was impossible to discover. In the days of railways and electric telegraphs I might have succeeded in tracing her. In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. I read and reread her letter, on the chance that some slip of the pen might furnish the clew which I had failed to find in any other way. Here is the narrative that she addressed to me, copied from the original, word for word:

"DEAR SIR--Forgive me for leaving you again as I left you in Perthshire. After what took place last night, I have no other choice (knowing my own weakness, and the influence that you seem to have over me) than to thank you gratefully for your kindness, and to bid you farewell. My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction. If I use the letter, I only offer you a means of communicating with me. For your sake, as well as for mine, this mu st not be. I must never give you a second opportunity of saying that you love me; I must go away, leaving no trace behind by which you can possibly discover me.

"But I cannot forget that I owe my poor life to your compassion and your courage. You, who saved me, have a right to know what the provocation was that drove me to drowning myself, and what my situation is, now that I am (thanks to you) still a living woman. You shall hear my sad story, sir; and I will try to tell it as briefly as possible.

"I was married, not very long since, to a Dutch gentleman, whose name is Van Brandt. Please excuse my entering into family particulars. I have endeavored to write and tell you about my dear lost father and my old home. But the tears come into my eyes when I think of my happy past life. I really cannot see the lines as I try to write them.

"Let me, then, only say that Mr. Van Brandt was well recommended to my good father before I married. I have only now discovered that he obtained these recommendations from his friends under a false pretense, which it is needless to trouble you by mentioning in detail. Ignorant of what he had done, I lived with him happily. I cannot truly declare that he was the object of my first love, but he was the one person in the world whom I had to look up to after my father's death. I esteemed him and respected him, and, if I may say so without vanity, I did indeed make him a good wife.

"So the time went on, sir, prosperously enough, until the evening came when you and I met on the bridge.

"I was out alone in our garden, trimming the shrubs, when the maid-servant came and told me there was a foreign lady in a carriage at the door who desired to say a word to Mrs. Van Brandt. I sent the maid on before to show her into the sitting-room, and I followed to receive my visitor as soon as I had made myself tidy. She was a dreadful woman, with a flushed, fiery face and impudent, bright eyes. 'Are you Mrs. Van Brandt?' she said. I answered, 'Yes.' 'Are you really married to him?' she asked me. That question (naturally enough, I think) upset my temper. I said, 'How dare you doubt it?' She laughed in my face.

'Send for Van Brandt,' she said. I went out into the passage and called him down from the room upstairs in which he was writing.

同类推荐
  • 准提净业

    准提净业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上慈悲道场灭罪水忏

    太上慈悲道场灭罪水忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西云集

    西云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘百法明门论

    大乘百法明门论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳羡茗壶系

    阳羡茗壶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔笛MAGI之世界之王

    魔笛MAGI之世界之王

    在这个世界上存在着一个名为‘迷宫’的地方,只要攻略了迷宫并且得到里面‘魔神’的认可就能成为‘王之候补’但同时也存在一个传说,是关于创世魔法师‘MAGI’的传说,被MAGI看中的人将会成为‘王’但这个世界本应是只存在着三个MAGI,但却不知什么原因这个时代既然出现了五个MAGI,而其中的一个MAGI跟其他四个MAGI都不同,她所指引并辅助的不是让那个人成为‘一国之王’而是成为整个世界的‘世界之王’凡是谁得到了这个‘第五MAGI’就等于得到了整个世界……而第五‘MAGI’玛蒂沙现在便是辛德利亚的神官,再旅途中遇到了各种各样的人,然而在一次机缘下跟迷之少年阿拉丁相遇今后他们将会踏上怎样的旅程?
  • 心姬

    心姬

    美丽是每一个女人的梦想,可是真正决定自己一生命运的是心灵,是拥有一颗美丽的心,是拥有一颗七窍玲珑心!
  • 幻想神剑传

    幻想神剑传

    一段恋情,跨越种族。一份等待,劝君千年。
  • 《我的完美替身总裁大人》

    《我的完美替身总裁大人》

    腹黑狡诈的霸道总裁VS聪明睿智的全民女神,她们之间会碰撞出怎样的火花,这场爱情游戏的结局又会如何?“我不要当你的替身,我要在你的心中无可替代”(总裁)
  • 泣血蔷薇

    泣血蔷薇

    黑白蔷薇开放得更加绚烂光暗精灵融合得愈加自然那些被忽视了的花瓣上凝结的火红露珠是精灵之血还是伊人之泪
  • 一招致命

    一招致命

    得知身世,潦倒孤儿该如何成长?误得神技,到底是福是祸?是崛起?还是堕落?一念神魔间,杀人须臾间。欢迎加入红色番茄书友群,群号码:496515478
  • 异木

    异木

    异木是一只会说话的重零。身为零,却带着人类的情感。这样的存在,被侠岚排斥,也不为零所容,他将何去何从?
  • 箫破虚空

    箫破虚空

    一声哀叹苍穹变,笑看红尘游世间。一萧震世界,一笑荡乾坤,一曲萧音美人倾心,万敌颤抖。萧音现,牧王出,百兽退,万主臣服。
  • 我要成为现充

    我要成为现充

    现充,意为现实生活很充实的人生赢家。父母双亡,无车无房的肖远不仅在学校是成绩吊车尾的不受欢迎者,在生活上也属于不折不扣的失败者。但是在拥有外星死宅的帮助(误导)下,他是否有机会走上一条前所未有的现充之路?
  • 天星怪谈

    天星怪谈

    我叫夏天星,是一个过气灵异小说家,结果混得只能每天吃泡面,女朋友还跟开着玛莎拉蒂的富二代跑了,写写爱情小说吧被说娘炮,写写都市强者吧被说装逼,所以后来就只能选择写灵异小说来混饭吃了,没想到接下来一系列的奇异遭遇倒让我真的走进了一个全新的灵异世界……神秘的渡灵人、惊天的茅山道术、奇怪的古代机关、诡异的苗疆虫蛊、真假难辨的灵异案件……一切的真实经历都让我的灵异小说更加真实与丰满,你想跟我一起踏上未知的路,去揭开那一层层神秘诡异的鬼怪面纱吗……