登陆注册
26269000000122

第122章 SECTION VII(3)

"Yes, madame, you are waiting here for an august personage."At this last sentence, my lips laughed, while my heart trembled.

"I wish to caution you," continued he, "how you embark in plans of this sort.""Monsieur, I repeat, you have taken me for some other person. I will no longer listen to one who is either a maniac or an officious intruder."Upon this, the stranger bowed and left me; but I could perceive that he was not displeased with my answers, though I was not a little agitated, and longed to see Her Highness to relate to her this curious adventure.

In a few hours I did so. The Princess was perfectly satisfied with my manner of proceeding, only she thought it singular, she said, that the stranger should suspect I was there in attendance for some person of rank; and she repeated, three or four times, "I am heartily glad that you did not commit yourself by any decided answer. What sort of a man was he?""Very much of the gentleman; above the middle stature; and, from what Icould see of his countenance, rather handsome than otherwise.""Was he a Frenchman?"

"No. I think he spoke good French and English, with an Irish accent.""Then I know who it is," exclaimed she. "It is Dillon: I know it from some doubts which arose between Her Majesty, Dillon, and myself, respecting sending you upon a confidential mission. Oh, come hither! come hither!" continued Her Highness, overwhelming me with kisses. "How glad, how very glad I am, that the Queen will be convinced I was not deceived in what I told Her Majesty respecting you. Take no notice of what I am telling you; but he was sent from the Queen, to tempt you into some imprudence, or to be convinced, by your not falling into the snare, that she might rely on your fidelity.""What! doubt my fidelity?" said I.

"Oh, my dear, you must excuse Her Majesty. We live in critical times.

You will be the more rewarded, and much more esteemed, for this proof of your firmness. Do you think you should know him, if you were to see him again?""Certainly, I should, if he were in the same disguise.

"That, I fear, will be rather difficult to accomplish. However, you shall go in your carriage and wait at the door of his sister, the Marquise of Desmond; where I will send for him to come to me at four o'clock to-morrow. In this way, you will have an opportunity of seeing him on horseback, as he always pays his morning visits riding."I would willingly have taken a sleeping draught, and never did I wait more anxiously than for the hour of four.

I left the Princess, and, in crossing from the Carrousel to go to the Place Vendome, it rained very fast, and there glanced by me, on horseback, the same military cloak in which the stranger had been wrapped. My carriage was driving so fast that I still remained in doubt as to the wearer's person.

Next day, however, as appointed, I repaired to the place of rendezvous;and I could almost have sworn, from the height of the person who alighted from his horse, that he was my mysterious questioner.

Still, I was not thoroughly certain. I watched the Princess coming out, and followed her carriage to the Champs Elysees and told her what Ithought.

"Well," replied she, "we must think no more about it; nor must it ever be mentioned to him, should you by any chance meet him."I said I should certainly obey Her Highness.

A guilty conscience needs no accuser. A few days after I was riding on horseback in the Bois de Boulogne, when Lord Edward Fitzgerald came up to speak to me. Dillon was passing at the time, and, seeing Lord Edward, stopped, took off his hat, and observed, "A very pleasant day for riding, madame!" Then, looking me full in the face, he added, "I beg your pardon, madame, I mistook you for another lady with whom Lord Edward is often in company."I said there was no offence; but the moment I heard him speak I was no longer in doubt of his being the identical person.

When I had learnt the ciphering and deciphering, and was to be sent to Italy, the Queen acknowledged to the Princesse de Lamballe that she was fully persuaded I might be trusted, as she had good reason to know that my fidelity was not to be doubted or shaken.

Dear, hapless Princess! She said to me, in one of her confidential conversations on these matters, "The Queen has been so cruelly deceived and so much watched that she almost fears her own shadow; but it gives me great pleasure that Her Majesty had been herself confirmed by one of her own emissaries in what I never for a moment doubted.

"But do not fancy," continued the Princess, laughing, "that you have had only this spy to encounter. Many others have watched your motions and your conversations, and all concur in saying you are the devil, and they could make nothing of you. But that, 'mia cara piccola diavolina', is just what we want!"

同类推荐
  • 政学录

    政学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自序

    自序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼记

    礼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刻西方合论

    重刻西方合论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌鬼当家

    萌鬼当家

    都市传说中的鬼宅,其实也不过是场爱情悲剧的发生地…
  • 许我一世承诺

    许我一世承诺

    踏遍万里河山,只为寻君一笑。红尘阡陌,红颜倾城。蓦地落血泪,只因君一语。但见花开似锦,如春,回首似见君容,逍遥游。非孤厌烦,何德何能,遇君,孤焉能迟傲?
  • 噬碎虚空

    噬碎虚空

    一个吞噬灵脉的纪元已经开启。这里没有魔法,没有斗气,只有数之不尽的灵脉。灵脉不是用来栽种药物的,而是用来的吞噬的。看小镇的废物小子如何吞噬灵脉,如何破碎虚空。
  • 寻水

    寻水

    2015年7月23日,美国航空局发现了一颗与地球大小、公转周期相似的星球并将其命名为开普勒——452b。35年后,科学家宣布地球淡水资源将在10年内枯竭,于是政府组织了一次代号为“寻水”的任务,并选出三名空军战士与一名科学家,欲通过“虫洞科技”到达开普勒寻找水资源。表面上是说寻找水资源,实质上是由于人口急剧增长,为人类寻找适宜的移居星球。全书围绕开普勒为中心,以保护地球为主题,发生了一段不知如何描述的故事。作者是新人,写作水平有限,不喜勿喷,求支持。
  • 最美不过伊人笑

    最美不过伊人笑

    因为自己的固执,才穿越到了古代,可是在这个人生地不熟的地方又该何去何从呢
  • 心的征程

    心的征程

    我不知道该怎么说,这是我第一次尝试写小说并且在网络上发表,因为我是寄校生,所以一般就只有周六周末在网吧上传,更新较慢,希望大家理解,但是我保证,本书一定不会太监,谢谢。目前属于暑假期间,若是没有事耽搁,我会保持一天一更新,另外就是,书中人物境界划分比较难记,所以不如这样,一切按照大神辰东巨著【神墓】里面的境界划分,比较好记,主角到第六章为二阶,三阶则看本书章更新。
  • 在青春里遇见你们不后悔

    在青春里遇见你们不后悔

    三个不同性格的女生遇见了中国正太组合TFBOYS,因为某种原因分分合合,最终走到一起。三对情侣都对曾经青春的疯狂无悔......
  • 40岁健康生活手册

    40岁健康生活手册

    人到中年,“上有老,下有小”,强大的工作和生活压力使得中年人在生理和心理上均处于动荡时期,发病几率更是大大增加。因此,中年人的保健就显得特别重要。本书从中年人的生理、心理变化出发,揭示衰老的机理;提醒广大的中年男女重视自己的健康,无病早防、有病早治,合理饮食、积极锻炼,遵循健康的生活方式,延缓走向衰老的脚步。
  • 一夫四侍十二宫

    一夫四侍十二宫

    她可是堂堂女儿国世子殿下,占据一方霸土,打下江山铁壁,却唯独不能抗拒美男的诱惑。为娶美男,她不惜逼婚,甚至强取豪夺!倾城宰相,妖孽三皇子,暴帅刺客,哇,桃花那叫灿烂啊!
  • 天生你狂:我有一个大梦想

    天生你狂:我有一个大梦想

    本书是一本关于梦想的著作,内容包括:我是怎样的一个人、我有一个大梦想、我因梦想而不同、我的“三为”行动、我的梦想事业、梦想是所有语言中最璀璨的词汇、关于梦想的对话等。