登陆注册
26269000000013

第13章 SECTION I(12)

He did come, and asked the child's name. He was told, and looked embarrassed when Madame, pointing to them, said they would be a beautiful couple. The King played with the girl, without appearing to take any notice of the boy, who, while he was eating some figs and cakes which were brought, his attitudes and gestures were so like those of the King, that Madame de Pompadour was in the utmost astonishment. "Ah!" said she, "Sire, look at --------." --"At what?" said he. "Nothing," replied Madame, "except that one would think one saw his father.""I did not know," said the King, smiling, "that you were so intimately acquainted with the Comte du L------ ."--"You ought to embrace him," said she, "he is very handsome."--"I will begin, then, with the young lady,"said the King, and embraced them in a cold, constrained manner. I was present, having joined Mademoiselle's governess. I remarked to Madame, in the evening, that the King had not appeared very cordial in his caresses. "That is his way," said she; "but do not those children appear made for each other? If it was Louis XIV., he would make a Duc du Maine of the little boy; I do not ask so much; but a place and a dukedom for his son is very little; and it is because he is his son that I prefer him to all the little Dukes of the Court. My grandchildren would blend the resemblance of their grandfather and grandmother; and this combination, which I hope to live to see, would, one day, be my greatest delight."The tears came into her eyes as she spoke. Alas! alas! only six months elapsed, when her darling daughter, the hope of her advanced years, the object of her fondest wishes, died suddenly. Madame de Pompadour was inconsolable, and I must do M. de Marigny the justice to say that he was deeply afflicted. His niece was beautiful as an angel, and destined to the highest fortunes, and I always thought that he had formed the design of marrying her. A dukedom would have given him rank; and that, joined to his place, and to the wealth which she would have had from her mother, would have made him a man of great importance. The difference of age was not sufficient to be a great obstacle. People, as usual, said the young lady was poisoned; for the unexpected death of persons who command a large portion of public attention always gives birth to these rumours.

The King shewed great regret, but more for the grief of Madame than on account of the loss itself, though he had often caressed the child, and loaded her with presents. I owe it, also, to justice, to say that M. de Marigny, the heir of all Madame de Pompadour's fortune, after the death of her daughter, evinced the sincerest and deepest regret every time she was seriously ill. She, soon after, began to lay plans for his establishment. Several young ladies of the highest birth were thought of; and, perhaps, he would have been made a Duke, but his turn of mind indisposed him for schemes either of marriage or ambition. Ten times he might have been made Prime Minister, yet he never aspired to it. "That is a man," said Quesnay to me, one day, "who is very little known; nobody talks of his talents or acquirements, nor of his zealous and efficient patronage of the arts: no man, since Colbert, has done so much in his situation: he is, moreover, an extremely honourable man, but people will not see in him anything but the brother of the favourite; and, because he is fat, he is thought dull and heavy." This was all perfectly true.

M. de Marigny had travelled in Italy with very able artists, and had acquired taste, and much more information than any of his predecessors had possessed. As for the heaviness of his air, it only came upon him when he grew fat; before that, he had a delightful face. He was then as handsome as his sister. He paid court to nobody, had no vanity, and confined himself to the society of persons with whom he was at his ease.

He went rather more into company at Court after the King had taken him to ride with him in his carriage, thinking it then his duty to shew himself among the courtiers.

Madame called me, one day, into her closet, where the King was walking up and down in a very serious mood. "You must," said she, "pass some days in a house in the Avenue de St. Cloud, whither I shall send you. You will there find a young lady about to lie in." The King said nothing, and I was mute from astonishment. "You will be mistress of the house, and preside, like one of the fabulous goddesses, at the accouchement.

Your presence is necessary, in order that everything may pass secretly, and according to the King's wish. You will be present at the baptism, and name the father and mother." The King began to laugh, and said, "The father is a very honest man;" Madame added, "beloved by every one, and adored by those who know him." Madame then took from a little cupboard a small box, and drew from it an aigrette of diamonds, at the same time saying to the King, "I have my reasons for it not being handsomer."--"It is but too much so," said the King; "how kind you are;" and he then embraced Madame, who wept with emotion, and, putting her hand upon the King's heart, said, "This is what I wish to secure." The King's eyes then filled with tears, and I also began weeping, without knowing why.

Afterwards, the King said, "Guimard will call upon you every day, to assist you with his advice, and at the critical moment you will send for him. You will say that you expect the sponsors, and a moment after you will pretend to have received a letter, stating that they cannot come.

同类推荐
  • 养生导引秘籍

    养生导引秘籍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国医籍考

    中国医籍考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾舆地汇钞

    台湾舆地汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 勅修百丈清规

    勅修百丈清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金光明经文句

    金光明经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷情总裁恋上我

    冷情总裁恋上我

    新文:《花样追夫:高冷老公跑不掉!》【多年后她成为生活奔波的大龄剩女,而他却摇身一变,成豪门贵公子和跨国集团的年轻总裁!当两人再次相遇……】“你的高冷的形象呢?”“今晚用不上!”“你的惜字如金呢?”“今晚用不上!”“喂,你还有洁癖呢?”“今晚用不上!”依依此时才明白,不管平时他多么衣冠楚楚,正气凌然,生人勿近……退去衣冠,本质都是一样的——禽兽!PS:宠文,男主深情、专情。
  • 终极空寂

    终极空寂

    现充,不定时更新。能动手,尽量不BB。感觉还行的,随手收藏下。
  • 世说传记

    世说传记

    仙凡大能万万千,只叫女子当先行。都说男儿真本色,宁死也要问情由。我虽妖魔不耻同,纵然身亡也笑天。十万年后身未死,定让有天变无天。
  • 别急别哭:废柴小妹你慢慢来

    别急别哭:废柴小妹你慢慢来

    不断失败、不断跌落…别人口中的巫女,是否能在过去与将来的无尽循环中逃脱?
  • 死神来了之重生

    死神来了之重生

    没有谁能够逃过死亡,哪怕是能操控别人生死的死神。三界众生永恒不变的宿命。窥探生死之门,有长生,却无永生。长生的奥秘在于修炼。没有永生,却可以重生。
  • 医品傲妻

    医品傲妻

    她,是唐门世家的天才家主,绝色,狂妄,慵懒,毒辣。他,是天隆王朝的瘸子战王,倾城,面瘫,腹黑,狡诈。痴傻嫡女一朝翻身,本是无人肯要的纨绔嫡女,却一夜之间成为抢手货,连太子都亲自上门求亲!一个计谋,京中盛传将军府大小姐跟战王爷生米煮成熟饭!某女:“我守宫砂还在!我什么时候怀上了!你好意思散播那些谣言出去吗?!”某人:“你是介意本王没有将你生米煮成熟饭?不要紧,现在来也不迟。”某女:“喂喂喂战王爷,君子动口不动手啊……”【情节虚构,请勿模仿】
  • 爱情赌徒:幸福买卖

    爱情赌徒:幸福买卖

    一个受到诅咒的灵魂通过一个特殊的渠道穿越到了现代社会,他可以给你带来你想要的好运。一个落魄绝望的男人在生命即将结束之时得到了他的青睐,于是故事开始了。
  • 重生之小清新军婚

    重生之小清新军婚

    时光回到十年前,来一场小清新的恋爱,收获好友三两只,生活轻松而愉悦。我们就这样被风吹着长,什么也不说,就十分的美好
  • 一觉醒来发现我穿了

    一觉醒来发现我穿了

    大陆世世流传着一句话:天命者,万物生。智者飞升,留异世,早已算出万年后此世界必将崩塌。天命者现身,以神力为媒介,维持世界规则。可谁说必须保护它?「谁是大反派。」