登陆注册
26269000000047

第47章 SECTION I(46)

"Well," said the King; "since she is your relation, allow me to have the pleasure of serving her too. I will give her fifty louis a year out of my private purse, and, you know, she may send for the first year's allowance to-morrow." Madame burst into tears, and kissed the King's hand several times. She told me this three days afterwards, when I was nursing her in a slight attack of fever. I could not refrain from weeping myself at this instance of the King's kindness. The next day, I called on Madame du Chiron to tell her of the good fortune of her protege; I forgot to say that, after Madame had related the affair to me, I told her what part I had taken in it. She approved my conduct, and allowed me to inform my friend of the King's goodness. This action, which showed no less delicate politeness towards her than sensibility to the sufferings of the poor woman, made a deeper impression on Madame's heart than a pension of two thousand a year given to herself.

Madame had terrible palpitations of the heart. Her heart actually seemed to leap. She consulted several physicians. I recollect that one of them made her walk up and down the room, lift a weight, and move quickly. On her expressing some surprise, he said, "I do this to ascertain whether the organ is diseased; in that case motion quickens the pulsation; if that effect is not produced, the complaint proceeds from the nerves."I repeated this to my oracle, Quesnay. He knew very little of this physician, but he said his treatment was that of a clever man. His name was Renard; he was scarcely known beyond the Marais. Madame often appeared suffocated, and sighed continually. One day, under pretence of presenting a petition to M. de Choiseul, as he was going out, I said, in a low voice, that I wished to see him a few minutes on an affair of importance to my mistress. He told me to come as soon as I pleased, and that I should be admitted. I told him that Madame was extremely depressed; that she gave way to distressing thoughts, which she would not communicate; that she, one day, said to me, "The fortune-teller told me Ishould have time to prepare myself; I believe it, for I shall be worn to death by melancholy." M. de Choiseul appeared much affected; he praised my zeal, and said that he had already perceived some indications of what I told him; that he would not mention my name, but would try to draw from her an explanation. I don't know what he said to her; but, from that time, she was much more calm. One day, but long afterwards, Madame said to M. de Gontaut, "I am generally thought to have great influence, but if it were not for M. de Choiseul, I should not be able to obtain a Cross of St. Louis."The King and Madame de Pompadour had a very high opinion of Madame de Choiseul. Madame said, "She always says the right thing in the right place." Madame de Grammont was not so agreeable to them; and I think that this was to be attributed, in part, to the sound of her voice, and to her blunt manner of speaking; for she was said to be a woman of great sense, and devotedly attached to the King and Madame de Pompadour. Some people pretended that she tried to captivate the King, and to supplant Madame: nothing could be more false, or more ridiculously improbable.

Madame saw a great deal of these two ladies, who were extremely attentive to her. She one day remarked to the Duc d'Ayen,--[Afterwards Marechal de Noaines.] that M. de Choiseul was very fond of his sisters. "I know it, Madame," said he, "and many sisters are the better for that."--"What do you mean?" said she. "Why," said he, "as the Duc de Choiseul loves his sister, it is thought fashionable to do the same; and I know silly girls, whose brothers formerly cared nothing about them, who are now most tenderly beloved. No sooner does their little finger ache, than their brothers are running about to fetch physicians from all corners of Paris.

They flatter themselves that somebody will say, in M. de Choiseul's drawing-room, "How passionately M. de ------ loves his sister; he would certainly die if he had the misfortune to lose her." Madame related this to her brother, in my presence, adding, that she could not give it in the Duke's comic manner. M. de Marigny said, "I have had the start of them all, without ****** so much noise; and my dear little sister knows that Iloved her tenderly before Madame de Grammont left her convent. The Duc d'Ayen, however, is not very wrong; he has made the most of it in his lively manner, but it is partly true."--"I forgot," replied Madame, "that the Duke said, 'I want extremely to be in the fashion, but which sister shall I take up? Madame de Caumont is a devil incarnate, Madame de Villars drinks, Madame d'Armagnac is a bore, Madame de la Marck is half mad.'"--"These are fine family portraits, Duke," said Madame. The Duc de Gontaut laughed, during the whole of this conversation, immoderately.

Madame repeated it, one day, when she kept her bed. M. de G----- also began to talk of his sister, Madame du Roure. I think, at least, that is the name he mentioned. He was very gay, and had the art of creating gaiety. Somebody said, he is an excellent piece of furniture for a favourite. He makes her laugh, and asks for nothing either for himself or for others; he cannot excite jealousy, and he meddles in nothing.

He was called the White Eunuch. Madame's illness increased so rapidly that we were alarmed about her; but bleeding in the foot cured her as if by a miracle. The King watched her with the greatest solicitude; and Idon't know whether his attentions did not contribute as much to the cure as the bleeding. M. de Choiseul remarked, some days after, that she appeared in better spirits. I told him that I thought this improvement might be attributed to the same cause.

MEMOIRS OF LOUIS XV. AND XVI.

SECRET COURT MEMOIRS OF LOUIS XVI. AND THE ROYAL FAMILY OF FRANCEINTRODUCTION.

同类推荐
  • 解卷论

    解卷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆九渊文选

    陆九渊文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樗隠集

    樗隠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北山录

    北山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 公式:1比0

    公式:1比0

    帅气主人公的时间魔法?后宫佳丽三千?都市现代乱入?妖魔鬼怪四处作孽,寻求谋生吗?这一切的一切都要从故事里男主生活的小镇说起,拓星镇!尽管放马过来吧,我的胜负世界,运算公式只有一个,那就是1比0!
  • 杀爱冷阳篇

    杀爱冷阳篇

    女主冷艳颜,性格像名字一样冷,她是一名杀手,而她要刺杀的则是她爱的人,也就是男主阳景光,男主的性格也和名字一样,十分阳光,也喜欢女主,谁叫他是刺杀对象,女主和男主会在一起吗,结局究竟是什么(不喜勿喷)
  • 天降男神住隔壁

    天降男神住隔壁

    这是一个三百年吸血鬼与现代少女的故事。故事发生在z国沭市,墨小米上班的公司,也就是她二姐夫的盛世集团,叫她去接欧洲Sun集团的亚洲的代表……堪称Sun集团的法人。喝酒误事的她却没有来得及接到他,而秦锡良却自己找上门,而且还赖在她家,睡她的床盖她的被,还把她踢出了家门,这样让她怎么能忍受?最后还在那个腹黑男人的威逼利诱下,一步一步的降低自己的底线。以为他是爱她的时候,却不曾想他只是在利用她,让他的家族振兴。不,墨小米这辈子我是抛弃一切想要和你在一起的……可是当墨小米看到那个男人羁绊三百年的女人时,要她怎么相信?杏花树下的猫儿,我想带你回家……
  • 古剑奇谭之黄沙没世

    古剑奇谭之黄沙没世

    听说在极北之地,有着关于亡者重生的传说..我终是在幽都的秘典里找到了一个名叫乌拉瓦部落的地方,他们世代守护着远古神兽九圣狐之灵。而这九圣狐,相传拥有令人死而复苏的能力。拒绝了长老们跟红玉姐的劝诫,错过了兰生与孙月言的大喜之日,如今出现在这一望无际的荒漠之中..不为别的,只为了他..百里屠苏!纵使机会渺茫,我也愿为他一试...苏苏,你等我。
  • 你好,长安

    你好,长安

    春风散尽花正愁,夏雨惊雷又扶苏。秋寒乍到集落叶,我亦言秋不堪留。都言文人皆命苦,郁郁欢欢散千裘。回首红叶吹不走,无可奈何赖枝头。
  • 天生狂徒

    天生狂徒

    身怀能够吞化万物壮大自身的万化圣体,一双能够偷窥到他人体内运转功法的盗天眼,时而狂妄,时而卑鄙,时而疯癫……天生便是狂徒的不靠谱少年,被长着牛角的至高强者蚩尤圣尊找上,肩负起拯救圣尊的重大使命,飞升进入真界。从此之后,不守规矩的小棋子,如同一根搅屎棍,东搅搅,西晃晃,注定要让许多大人物的雅兴荡然无存……
  • 我的女神是校花

    我的女神是校花

    常言道:人穷志短不出头,路遇美女不揩油,天生的糊涂碰到作死的系统,泡妞的逗逼情节和掉不完的节操,他是打不倒的林夕,绚烂的都市,道不尽美女裙下桃花事,说不完攒钱捞金爽爽风。神一样的存在,造就了他神一样的逗逼,操蛋的碎节操系统更是弄得他菊花堪忧。望着媳妇儿的绝美容颜,却只能看不能摸,望着银行里不停翻涨的人民币,却连取都取不出来,尼玛,系统你他妈的闹哪样?
  • 奥特进化系统

    奥特进化系统

    这是一个关于光的故事,或许许多人都认为奥特曼幼稚,但光永远存在,他教会了我们许多,不是无敌流,尽量将主角光环降到最低。剧情有些热血,也有些诙谐,黑暗。
  • 重生之逆天药神

    重生之逆天药神

    超级大家族族长至爱孙女、皇上至信、江湖人称女诸葛的奇女焕魅灵,一品武功高手,掌握帝星换转之术,纵横大陆却错估人心,爱上六皇子赫连夜,不顾爷爷的反对断然无论一切代价扶其上位,她原以两人,皆是真心相爱,但他却在又登位前一天晚上使计废去其武功赐她一杯鹤顶红,三年夫妻之情,为他披甲镇兵,弑君改帝,他竟与她认为的好表妹勾搭,一句后大压帝赐她死亡,以弑君之罪诛连九族!重生!看她焕魅灵如何扭转星云报前世血仇!
  • 神医弃女:邪王狂爱小毒妃

    神医弃女:邪王狂爱小毒妃

    她被姐姐构陷,一朝倾覆,重生之时,便是涅槃之期,重夺属于自己的一切!