登陆注册
26269000000046

第46章 SECTION I(45)

She suckled him herself, and she used to carry him in a sort of basket to the Bois de Boulogne. Both mother and child were covered with the finest laces. She sat down upon the grass in a solitary spot, which, however, was soon well known, and there gave suck to her royal babe. Madame had great curiosity to see her, and took me, one day, to the manufactory at Sevres, without telling me what she projected. After she had bought some cups, she said, "I want to go and walk in the Bois de Boulogne," and gave orders to the coachman to stop at a certain spot where she wished to alight. She had got the most accurate directions, and when she drew near the young lady's haunt she gave me her arm, drew her bonnet over her eyes, and held her pocket-handkerchief before the lower part of her face.

We walked, for some minutes, in a path, from whence we could see the lady suckling her child. Her jet black hair was turned up, and confined by a diamond comb. She looked earnestly at us. Madame bowed to her, and whispered to me, pushing me by the elbow, "Speak to her." I stepped forward, and exclaimed, "What a lovely child!"--"Yes, Madame," replied she, "I must confess that he is, though I am his mother." Madame, who had hold of my arm, trembled, and I was not very firm. Mademoiselle Romans said to me, "Do you live in this neighbourhood?"--"Yes, Madame,"replied I, "I live at Auteuil with this lady, who is just now suffering from a most dreadful toothache."--"I pity her sincerely, for I know that tormenting pain well." I looked all around, for fear any one should come up who might recognise us. I took courage to ask her whether the child's father was a handsome man. "Very handsome, and, if I told you his name, you would agree with me."--"I have the honour of knowing him, then, Madame?"--"Most probably you do." Madame, fearing, as I did, some rencontre, said a few words in a low tone, apologizing for having intruded upon her, and we took our leave. We looked behind us, repeatedly, to see if we were followed, and got into the carriage without being perceived. "It must be confessed that both mother and child are beautiful creatures," said Madame--"not to mention the father; the infant has his eyes. If the King had come up while we were there, do you think he would have recognised us?"--"I don't doubt that he would, Madame, and then what an agitation I should have been in, and what a scene it would have been for the bystanders! and, above all, what a surprise to her!"In the evening, Madame made the King a present of the cups she had bought, but she did not mention her walk, for fear Mademoiselle Romans should tell him that two ladies, who knew him, had met her there such a day. Madame de Mirepoix said to Madame, "Be assured, the King cares very little about children; he has enough of them, and he will not be troubled with the mother or the son. See what sort of notice he takes of the Comte de I-----, who is strikingly like him. He never speaks of him, and I am convinced that he will never do anything for him. Again and again Itell you, we do not live under Louis XIV." Madame de Mirepoix had been Ambassadress to London, and had often heard the English make this remark.

Some alterations had been made in Madame de Pompadour's rooms, and I had no longer, as heretofore, the niche in which I had been permitted to sit, to hear Caffarelli, and, in later times, Mademoiselle Fel and Jeliotte.

I, therefore, went more frequently to my lodgings in town, where Iusually received my friends: more particularly when Madame visited her little hermitage, whither M. de Gontaut commonly accompanied her. Madame du Chiron, the wife of the Head Clerk in the War-Office, came to see me.

"I feel," said she, "greatly embarrassed, in speaking to you about an affair, which will, perhaps, embarrass you also. This is the state of the case. A very poor woman, to whom I have sometimes given a little assistance, pretends to be a relation of the Marquise de Pompadour. Here is her petition." I read it, and said that the woman had better write directly to Madame, and that I was sure, if what she asserted was true, her application would be successful. Madame du Chiron followed my advice. The woman wrote she was in the lowest depth of poverty, and Ilearnt that Madame sent her six Louis until she could gain more accurate information as to the truth of her story. Colin, who was commissioned to take the money, made inquiries of M. de Malvoiain, a relation of Madame, and a very respectable officer. The fact was found to be as she had stated it. Madame then sent her a hundred louis, and promised her a pension of sixty louis a year. All this was done with great expedition, and Madame had a visit of thanks from her poor relation, as soon as she had procured decent clothes to come in. That day the King happened to come in at an unusual hour, and saw this person going out. He asked who it was. "It is a very poor relation of mine," replied Madame. "She came, then, to beg for some assistance?"--"No," said she. "What did she come for, then?"--"To thank me for a little service I have rendered her,"said she, blushing from the fear of seeming to boast of her liberality.

同类推荐
  • 华严经纶贯

    华严经纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 士冠礼

    士冠礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杜工部诗年谱

    杜工部诗年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北江诗话

    北江诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄珠心镜注

    玄珠心镜注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 做人靠手段做事靠手腕

    做人靠手段做事靠手腕

    头脑聪明不是你做人的唯一资本,手里有钱亦不是你做事的全部资本。那么做人靠什么,做事又靠什么?做人靠手段,做事靠手腕!这是千古不变的真理,是经久不衰的铁律!一样的脑子,一样的身材,为什么有的人在人际关系中如鱼得水,而你却呼吸困难?为什么有的人在生活中游刃有余,而你却举步维艰?为什么有的人一次又一次戴上了成功的花环,而你却一次又一次跌进了失败的深渊?为什么有的人最终走身辉煌,而你却只能在黄昏中收拾失落?
  • 笑语尘

    笑语尘

    修炼,即修心。心,乃力量之源。每个人心中有一扇门,叫心门。打开心门,就能发现神通之谜。神通不存于天不藏于地,一切皆在人心,找到钥匙,每个人都是神仙。一个人只要心灵无坚不摧,天上地上没有什么阻挡得了你!既然选择了远方,那就——出发!上路!
  • 谁在控制我

    谁在控制我

    父母、夫妻、亲朋好友甚至是你不认识的人都会迫使你做一些事情,这就是我们身边无处不在的控制。那么,我们该怎么逃离这些控制呢?不妨看看这本《谁在控制我》,或许,它能给你带来很重要的帮助,让你避免控制欲带来的烦恼。
  • 另类接触

    另类接触

    男主是科研机关的研究院一次去昆明买了一块奇特的玉石,然后接连许多个晚上做一个连续的梦,梦境中自己是吴三桂手下一抗清小将,后来他出了意外死去,然而玉石却发挥奇特的力量让他复活,也揭示出了其神秘之处,原来那是外星人的东西,外星人就是他梦中的将军,他也是外星人的后代,于是复活之后他外星祖先的灵魂残留也进入了他的体内,他也有了异能,开始不断接触到许多科学无法解释的神奇事件。
  • 韵如梦情

    韵如梦情

    父仇不报怎堪为人?年仅7岁的她褪去童真,发誓要那些害死她父亲的人偿命!2年的时间,她成功复仇,随后便选择忘却不堪回首的往事。7年后,她在学校里邂逅了她最爱的人。为了他,她在鬼门关中捡回一条小命,却又为了曾经的发小而忍痛割爱。百转千回之后,发现他们之间原来竟有着这样的牵连,让他们再无法在一起。他心如死灰离开这座城市,她又如何承受……?一次偶然的机会,她发现了密友的背叛。而她狠心反击后,却终究还是失去了……不是她的总也不会被她拥有,是她的无论经历多少也不会失去。兜兜转转,她最终还是为了救他,当嘴角弯起动人的弧度,施起古老的宫廷礼仪,礼貌微笑……“以后,请叫我嫂子。”但她知道,他深爱她……
  • 惊蛰曲

    惊蛰曲

    乍一看挺喜,仔细一瞧挺虐。当穿越变得有组织有预谋,那就成了非一般穿越。风流才子,一青梅竹马,一挚爱,几尊红颜,数情敌,数世敌,演绎出怎样一段乱世情缘?待千年一瞬,但愿为君笑。沦万劫不复,只求佳人伴。现实与虚幻,亦古亦今。本不该发生在命运的纠葛里,却被一些看似偶然的必然联系起来。天相少年,平步青云凌驾万人之上。王权到了,暗算还会远吗?一个民族的兴旺,一个朝代的更替。又奈何去责备一个女子之过?!试问,她何过之有!蜗牛虽小,也有梦想。不寻常的她,能否如愿阻止一个王朝的颠覆?
  • 究极觉醒

    究极觉醒

    这是一个玄幻的世界。以前,古人称一棵树为神树,那棵树很古老,很高大;树上结这一颗神秘的果实,人们崇敬它,从来没有想过要吃它;后来,一次大战争,在正义的人们将要输给敌人时,一个女人想起了那颗果实,便把它偷下来,当她吃完这颗果实身上被一层金色的光芒包围,一个弧形的震波飞展出去,敌人全部飞出了战场,他们赢了,她的名字叫:梦冥雪,建立了几个家族:夜辰、冥洛、雪影……战争还会发生……
  • 宝持总禅师语录

    宝持总禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明张居正

    大明张居正

    大明权相张居正重生了。拥有巅峰权术的他无意中改变了历史。因恶人陷害。家族在巅峰时突然崩塌。未婚妻将嫁他人。这让他如何能够忍受?他要凭借自己的巅峰权术,迅速崛起……
  • 至高图腾

    至高图腾

    玄星大陆受海兽洗礼,人类兴旺不再。陆地上的妖兽险些将人类灭族,三千年的休养生息,人类重新站在陆地的巅峰。向明至地球而来,依仗雷霆双灵台。称雄五域,争霸海上,成就至高图腾。