登陆注册
26269000000079

第79章 SECTION VI(12)

"'This sister of mine,' said the Emperor, 'is a proficient Queen in the art of man training. My other sister, the Duchess of Parma, is equally scientific in breaking-in horses; for she is constantly in the stables with her grooms, by which she 'grooms' a pretty sum yearly in buying, selling, and breaking-in; while the ******ton, her husband, is ringing the bells with the Friars of Colorno to call his good subjects to Mass.

"'My brother Leopold, Grand Duke of Tuscany, feeds his subjects with plans of economy, a dish that costs nothing, and not only saves him a multitude of troubles in public buildings and public institutions, but keeps the public money in his private coffers; which is one of the greatest and most classical discoveries a Sovereign can possibly accomplish, and I give Leopold much credit for his ingenuity.

"'My dear brother Ferdinand, Archduke of Milan, considering he is only Governor of Lombardy, is not without industry; and I am told, when out of the glimpse of his dragon the holy Beatrice, his Archduchess, sells his corn in the time of war to my enemies, as he does to my friends in the time of peace. So he loses nothing by his speculations!'

"The Queen checked the Emperor repeatedly, though she could not help smiling at his caricatures.

"'As to you, my dear Marie Antoinette,' continued the Emperor, not heeding her, 'I see you have made great progress in the art of painting.

You have lavished more colour on one cheek than Rubens would have required for all the figures in his cartoons.' Observing one of the Ladies of Honour still more highly rouged than the Queen, he said, 'I suppose I look like a death's head upon a tombstone, among all these high-coloured furies.'

"The Queen again tried to interrupt the Emperor, but he was not to be put out of countenance.

"He said he had no doubt, when he arrived at Brussels, that he should hear of the progress of his sister, the Archduchess Maria Christina, in her money negotiations with the banker Valkeers, who made a good stock for her husband's jobs.

"'If Maria Christina's gardens and palace at Lakin could speak,' observed he, 'what a spectacle of events would they not produce! What a number of fine sights my own family would afford!

"'When I get to Cologne,' pursued the Emperor, there I shall see my great fat brother Maximilian, in his little electorate, spending his yearly revenue upon an ecclesiastical procession; for priests, like opposition, never bark but to get into the manger; never walk empty-handed; rosaries and good cheer always wind up their holy work; and my good Maximilian, as head of his Church, has scarcely feet to waddle into it. Feasting and fasting produce the same effect. In wind and food he is quite an adept--puffing, from one cause or the other, like a smith's bellows!'

"Indeed, the Elector of Cologne was really grown so very fat, that, like his Imperial mother, he could scarcely walk. He would so over-eat himself at these ecclesiastical dinners, to make his guests welcome, that, from indigestion, he would be puffing and blowing, an hour afterwards, for breath.

"'As I have begun the family visits,' continued the Emperor, 'I must not pass by the Archduchess Mariana and the Lady Abbess at Clagenfurt; or, the Lord knows, I shall never hear the end of their klagens.--[A German word which signifies complaining.]-- The first, I am told, is grown so ugly, and, of course, so neglected by mankind, that she is become an utter stranger to any attachment, excepting the fleshy embraces of the disgusting wen that encircles her neck and bosom, and makes her head . appear like a black spot upon a large sheet of white paper. Therefore klagen is all I can expect from that quarter of female flesh, and I dare say it will be levelled against the whole race of mankind for their want of taste in not admiring her exuberance of human craw!

"'As to the Lady Abbess, she is one of my best recruiting sergeants.

She is so fond of training cadets for the benefit of the army that they learn more from her system in one month than at the military academy at Neustadt in a whole year. She is her mother's own daughter. She understands military tactics thoroughly. She and I never quarrel, except when I garrison her citadel with invalids. She and the canoness, Mariana, would rather see a few young ensigns than all the staffs of the oldest Field-marshals!'

"The Queen often made signs to the Emperor to desist from thus exposing every member of his family, and seemed to feel mortified; but the more Her Majesty endeavoured to check his *******, and make him silent, the more he enlarged upon the subject. He did not even omit Maria Theresa, who, he said, in consequence of some papers found on persons arrested as spies from the Prussian camp, during the seven years' war, was reported to have been greatly surprised to have discovered that her husband, the Emperor Francis I., supplied the enemy's army with all kinds of provision from her stores.

"The King scarcely ever answered excepting when the Emperor told the Queen that her staircase and antechamber at Versailles resembled more the Turkish bazars of Constantinople [It was an old custom, in the passages and staircase of all the royal palaces, for tradespeople to sell their merchandise for the accommodation of the Court.] than a royal palace. 'But,' added he, laughing, 'I suppose you would not allow the nuisance of hawkers and pedlars almost under your nose, if the sweet perfumes of a handsome present did not compensate for the disagreeable effluvia exhaling from their filthy traffic.'

"On this, Louis XVI., in a tone of voice somewhat varying from his usual mildness, assured the Emperor that neither himself nor the Queen derived any advantage from the custom, beyond the convenience of purchasing articles inside the palace at any moment they were wanted, without being forced to send for them elsewhere.

同类推荐
  • 鹃音白社

    鹃音白社

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Voice

    The Voice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台宗精英集

    台宗精英集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈龙录

    谈龙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 致身录

    致身录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 装嫩王妃pk魅惑王爷

    装嫩王妃pk魅惑王爷

    “女人,本王一定要征服你!”英明冷酷的王爷殿下,即将进行婚后第一次洞房:装嫩的王妃躺在白玉牙床上,身穿薄丝睡衣,竟散发出21世纪90后的气息。特工来穿越,废柴变天才,邪魅王爷很霸道,装嫩王妃来闹闹。王爷想洞房,还得问她同不同意!"
  • 两生情之爱你不悔

    两生情之爱你不悔

    说来也可笑,前一秒还与我恩爱有加的男人,下一秒却将剑刺入我心……至到奄奄一息的那一刻我才知道原来,眼前的男人口口声声说爱我的原因,只不过是我与他爱的那个女人长着一张一模一样的脸……慕容轩,我与你在一起那么久,你就真的从来没有爱过我吗?
  • 为了生命的尊严

    为了生命的尊严

    本书作者通过大量触目惊心的新闻事件,解读了中国社会中自毁和毁人的悲剧及其背后的社会历史原因,指出这种极端行为的根源是生命价值感的缺失。
  • 赠君有生之年

    赠君有生之年

    每一段暗恋都会有专属的回忆,我以为我可以忘记,可是我低估了自己的记忆力。世界那么大,我们依然不期而遇。世界那么小,却怕转身便是永别。陪伴是最长情的告白,相守是最浪漫的承诺。此诺一生。此生一诺。倘若深情不负,必会相濡以沫!她想要的,至始至终不过是她母亲得不到、她父亲给不了的东西。她愿意相信他,愿意一试,愿意以身相赌。我想我可能是爱上你了!
  • 圣古之禁忌花

    圣古之禁忌花

    禁忌之恋下总是有着不同的结局,即使成长到了神还是要接受世俗的眼光,这份爱情注定是苦涩的,但是如果真的有爱有什么是顶不过去的,如果你对我失望了,亲爱的我会追到你,即使放弃我的一切。
  • 极道战记

    极道战记

    家族陨灭,堕入凡间,却依旧无法摆脱残酷的现实,红颜被俘,不甘地怒吼,无力与绝望。命运当空,终成必然,少年毅然踏上修者之途,却在不经意间得知,将要面对的敌人竟是自己无法企及的存在。修者之路,永无止境,若不强大,只能毁灭!一场由混沌石所引发的天地争霸,金木水火土演绎出世间的无尽冷暖,风雷光暗灵谱写了宇宙洪荒中流传的不灭传奇。
  • 重生之田园大亨

    重生之田园大亨

    作为一枚被圈禁的富家米虫,夏翎表示,这辈子做梦都没想到,会开启乡下种田模式。幸而,金手指早已绑定,哪怕遇车祸穿越,成了先被谋财、再被害命的山村小白花,也能活出生撕极品、死踹无赖的霸王花风采!看着镜中人损毁的脸、残废的腿,夏翎冷笑:欠了我的,——早晚连本带利讨回来!种稻米,包果园,挖鱼塘,建工厂,盖酒庄,组集团,玩垄断,从白手起家的乡野村花,到响彻东洲的田园大亨,夏翎无辜摊手:我就是个乡下女财主。功成名就之际,本应死成骨头渣的未婚夫韩齐突然一身警服、胸戴功勋章,出现在她的面前,深情款款,“小翎,我回来娶你了。”夏翎:“呵呵……冥婚?”男人挽了挽袖子:“媳妇,冥婚也是婚,重婚犯法,小三可耻。”片段:男人轻笑:媳妇,给个大腿抱呗。夏翎伸腿:随便抱!男人单膝下跪,眼神深沉。夏翎:卧槽!只许抱,不许啃!甜宠励志文,女主黑莲花、心机婊,三观不正,心黑手狠,不喜点叉,误入速离,珍爱生命,拒绝撕逼。
  • 归寂

    归寂

    想与你看遍花开花落高山流水中杯酒相酌或与你并肩锦绣山河踏遍那三千红尘落落——白锦初【作者小白,也不知道是不是有点苏,而且我是玻璃心,提建议可以,请不要打击我,十六在这里给诸位谢谢啦!当然也不知道有没有人看,没有就当我在这里自己唠嗑吧……】
  • 网游之天网恢恢

    网游之天网恢恢

    李羿收到神秘网络游戏《善与恶》邀请函,在游戏中,他意外接到特殊转职任务成为隐藏职业,手持绝世神器,闯火焰龙穴、智斗凶兽,一人独自单挑银龙骑士莱特以及幽冥之王华来兹,自此名声大震,成为《善与恶》第一霸主!
  • 只要你嫁—爷就敢娶

    只要你嫁—爷就敢娶

    一个任性少女,一个腹黑王爷,一对欢喜冤家展开的故事。还记得那时……雪花落下,她对他赌气,开玩笑的说“哼!装嵌做事!自以为是!形容你再合适不过了!有本事你娶我啊!”他却淡定平静的说“好!只要你敢嫁!爷就敢娶!”