登陆注册
26283900000002

第2章 THE COMING OF THE RING(2)

Well, I doctored him through a bad attack of typhoid, but as he had spent every farthing he owned on scarabs or something of the sort, made him no charge. This little kindness I am bound to say he never forgot, for whatever his failings may be (personally I would not trust him alone with any object that was more than a thousand years old), Ptolemy is a good and faithful friend.

In Cairo I married a Copt. She was a lady of high descent, the tradition in her family being that they were sprung from one of the Ptolemaic Pharaohs, which is possible and even probable enough. Also, she was a Christian, and well educated in her way. But, of course, she remained an Oriental, and for a European to marry an Oriental is, as I have tried to explain to others, a very dangerous thing, especially if he continues to live in the East, where it cuts him off from social recognition and intimacy with his own race. Still, although this step of mine forced me to leave Cairo and go to Assouan, then a little-known place, to practise chiefly among the natives, God knows we were happy enough together till the plague took her, and with it my joy in life.

I pass over all that business, since there are some things too dreadful and too sacred to write about. She left me one child, a son, who, to fill up my cup of sorrow, when he was twelve years of age, was kidnapped by the Mardi's people.

This brings me to the real story. There is nobody else to write it;

Oliver will not; Higgs cannot (outside of anything learned and antiquarian, he is hopeless); so I must. At any rate, if it is not interesting, the fault will be mine, not that of the story, which in all conscience is strange enough.

We are now in the middle of June, and it was a year ago last December that, on the evening of the day of my arrival in London after an absence of half a lifetime, I found myself knocking at the door of Professor Higgs's rooms in Guildford Street, W.C. It was opened by his housekeeper, Mrs. Reid, a thin and saturnine old woman, who reminded and still reminds me of a reanimated mummy. She told me that the Professor was in, but had a gentleman to dinner, and suggested sourly that I should call again the next morning. With difficulty I persuaded her at last to inform her master that an old Egyptian friend had brought him something which he certainly would like to see.

Five minutes later I groped my way into Higgs's sitting-room, which Mrs. Reid had contented herself with indicating from a lower floor. It is a large room, running the whole width of the house, divided into two by an arch, where once, in the Georgian days, there had been folding doors. The place was in shadow, except for the firelight, which shone upon a table laid ready for dinner, and upon an extraordinary collection of antiquities, including a couple of mummies with gold faces arranged in their coffins against the wall. At the far end of the room, however, an electric lamp was alight in the bow-window hanging over another table covered with books, and by it I saw my host, whom I had not met for twenty years, although until I vanished into the desert we frequently corresponded, and with him the friend who had come to dinner.

First, I will describe Higgs, who, I may state, is admitted, even by his enemies, to be one of the most learned antiquarians and greatest masters of dead languages in Europe, though this no one would guess from his appearance at the age of about forty-five. In build short and stout, face round and high-coloured, hair and beard of a fiery red, eyes, when they can be seen--for generally he wears a pair of large blue spectacles--small and of an indefinite hue, but sharp as needles.

Dress so untidy, peculiar, and worn that it is said the police invariably request him to move on, should he loiter in the streets at night. Such was, and is, the outward seeming of my dearest friend, Professor Ptolemy Higgs, and I only hope that he won't be offended when he sees it set down in black and white.

That of his companion who was seated at the table, his chin resting on his hand, listening to some erudite discourse with a rather distracted air, was extraordinarily different, especially by contrast. A tall well-made young man, rather thin, but broad-shouldered, and apparently five or six and twenty years of age. Face clean-cut--so much so, indeed, that the dark eyes alone relieved it from a suspicion of hardness; hair short and straight, like the eyes, brown; expression that of a man of thought and ability, and, when he smiled, singularly pleasant. Such was, and is, Captain Oliver Orme, who, by the way, I should explain, is only a captain of some volunteer engineers, although, in fact, a very able soldier, as was proved in the South African War, whence he had then but lately returned.

I ought to add also that he gave me the impression of a man not in love with fortune, or rather of one with whom fortune was not in love; indeed, his young face seemed distinctly sad. Perhaps it was this that attracted me to him so much from the first moment that my eyes fell on him--me with whom fortune had also been out of love for many years.

While I stood contemplating this pair, Higgs, looking up from the papyrus or whatever it might be that he was reading (I gathered later that he had spent the afternoon in unrolling a mummy, and was studying its spoils), caught sight of me standing in the shadow.

"Who the devil are you?" he exclaimed in a shrill and strident voice, for it acquires that quality when he is angry or alarmed, "and what are you doing in my room?"

"Steady," said his companion; "your housekeeper told you that some friend of yours had come to call."

"Oh, yes, so she did, only I can't remember any friend with a face and beard like a goat. Advance, friend, and all's well."

So I stepped into the shining circle of the electric light and halted again.

同类推荐
  • 送叶秀才赴举兼呈吕

    送叶秀才赴举兼呈吕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大悲启请

    大悲启请

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太公金匮

    太公金匮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷公炮炙论

    雷公炮炙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮流斋说瓷

    饮流斋说瓷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浅陌之沐染

    浅陌之沐染

    12岁的苏沐,遇上了15岁的凌宵,情窦初开的年纪,却不得不背负血海深仇。皇宫自古无情,为了报仇,苏沐不得不男扮女装,隐其锋芒。所谓的婚约,是红线,亦或者,只是命运的玩笑……
  • 启迪心灵的哲理美文

    启迪心灵的哲理美文

    《感悟青少年的哲理美文:启迪心灵的哲理美文》知识丰富,思想深刻,语言机智,寓意含蓄,是广大青年朋友阅读和珍藏的良好版本,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 靠人不如靠己心动不如行动

    靠人不如靠己心动不如行动

    本书从认识自己、提升自己,加强自信、把握机遇等八个方面详细地为您讲述了如何靠自己的力量去获取成功。文中结合成功人士的经典实例进行分析,对立志于成功的奋斗者来说,本书就像照亮大海的灯塔,不择手段,心计之心,绝对不是损害别人的欺诈之心。
  • 赏金猎人之恋爱审判者

    赏金猎人之恋爱审判者

    我们是赏金猎人,我们的队伍叫做爱恋审判者!且看白展枫和唐嫣一伙人如何一次次粉碎恐怖分子的阴谋,如何一次次化险为夷,如何坠入爱情的海洋!(本书由作者根据电影《赏金猎人》有感而发,作者本人就是糖蜜,还希望各位糖蜜支持!)
  • 恶少,别闹

    恶少,别闹

    她,从出生就开始受到全家人的保护。被家人,亲戚,朋友宠爱着。然而,她并没有被宠坏。独自一人离开家,离开那个她从小到大生活的地方,借着要独立的名义。想要好好的度过高中三年生活的她,却在不经意间认识了他,这是要说幸运呢?还是不幸呢?他,一切的生活都应该说是被安排好的。从小,就被父亲抓着训练这个,训练那个。除了父亲,母亲,没有人敢对他说一个不字。却在偶然的相遇后,认识了她,那个不知天高地厚的女人竟敢对他大吼大叫。原以为平凡的生活,就这样充满了乐趣。
  • 富甲天下攻略

    富甲天下攻略

    穿越成乞丐,老天这是要整她吗幸好她人品爆发随身携带了富甲天下系统,传闻可助她变身一方富豪本想做做生意,攒够银子回乡下种田做地主可是……好像……有麻烦了
  • 唐宗之小唐门

    唐宗之小唐门

    古罗大陆,浩瀚无穷,大陆之上,皇朝宗门数不胜数,强者林立,犹如过江之鲫,万年前,本是一名山野樵夫的“唐林”,在上山砍柴时,发现一古洞,好奇心的驱使下使得他进入此洞,却意外的发现一本名为“八门弑神术”的古籍,以及八炳名唤“不世八炼刃”的古刀,,,待到百年后,一股新势力悄然而立,实力之强,不可言喻,是当时所有最强势力中凤毛麟角的存在,甚至更为强大!但是不知为何,,,在某一年,或者是某一月,某一天,这股强大且神秘的势力,突然在古罗大陆上销声匿迹,,,时至今日,人们已经忘记在古罗大陆上有过它的存在。而如今,万年过后,突然在大陆的某一处,出现一个名为“小唐门”的宗派势力,而一切,都将从这里发生,,,,
  • EXO:蜕变的爱

    EXO:蜕变的爱

    蜕变的爱,之前的内容不删,但后面的内容是一本新书,之前的就弃文了,后面的新文没人举报就会一直更下去的!
  • 种魔天相

    种魔天相

    用棺材盖做盾牌,这也行啊。那根黑漆漆的棍子叫操天棍,军哥我服你了…………小样,老子算计你很久了,今天操天棍敲不死你,也要用这棺材盖砸死你……————————(各位看官,你的收藏和推荐是我最大的动力,请抬起你高贵的手,轻轻一点加入书架吧。)
  • 鲁迅与山西

    鲁迅与山西

    《鲁迅与山西》这个题目,对我来说,已不新鲜了。早在七十年代末,我就想好了这个题目,并且作了动手的准备。由于研究赵村理更为急迫,我改变了方向。1981年纪念鲁迅诞生一百周年,我当时在《汾水》编评论,特地开辟了一个《鲁迅与山西》的专栏,约请王瑶先生、冈夫先生、唐诃先生以及我的朋友王峻峰,分头写了文章。