登陆注册
26283900000027

第27章 HOW WE ESCAPED FROM HARMAC(3)

"The greatest monolith in all the world," muttered Orme, "and Higgs is dead. Oh! if only he had lived to see it, he would have gone happy. I wish it had been I who was taken; I wish it had been I!" and he wrung his hands, for it is the nature of Oliver Orme always to think of others before himself.

"That's what we have come to blow up," soliloquized Quick. "Well, those 'azure stinging-bees,' or whatever they call the stuff (he meant azo-imides) are pretty active, but it will take a lot of stirring if ever we get there. Seems a pity, too, for the old pussy is handsome in his way."

"Come down," said Orme. "We must find out where we are; perhaps we can escape in the mist."

"One moment," I answered. "Do you see that?" and I pointed to a needle-like rock that pierced the fog about a mile to the south of the idol valley, and say two miles from where we were. "That's the White Rock; it isn't white really, but the vultures roost on it and make it look so. I have never seen it before, for I passed it in the night, but I know that it marks the beginning of the cleft which runs up to Mur; you remember, Shadrach told us so. Well, if we can get to that White Rock we have a chance of life."

Orme studied it hurriedly and repeated, "Come down; we may be seen up here."

We descended and began our investigations in feverish haste. This was the sum of them: In the arch under the tower were set two great doors covered with plates of copper or bronze beaten into curious shapes to represent animals and men, and apparently very ancient. These huge doors had grilles in them through which their defenders could peep out or shoot arrows. What seemed more important to us, however, was that they lacked locks, being secured only by thick bronze bolts and bars such as we could undo.

"Let's clear out before the mist lifts," said Orme. "With luck we may get to the pass."

We assented, and I ran to the camels that lay resting just outside the arch. Before I reached them, however, Quick called me back.

"Look through there, Doctor," he said, pointing to one of the peep-holes.

I did so, and in the dense mist saw a body of horsemen advancing toward the door.

They must have seen us on the top of the wall. "Fools that we were to go there!" exclaimed Orme.

Next instant he started back, not a second too soon, for through the hole where his face had been, flashed a spear which struck the ground beyond the archway. Also we heard other spears rattle upon the bronze plates of the doors.

"No luck!" said Orme; "that's all up, they mean to break in. Now I think we had better play a bold game. Got your rifles, Sergeant and Doctor? Yes? Then choose your loopholes, aim, and empty the magazines into them. Don't waste a shot. For heaven's sake don't waste a shot.

Now--one--two--three, fire!"

Fire we did into the dense mass of men who had dismounted and were running up to the doors to burst them open. At that distance we could scarcely miss and the magazines of the repeating rifles held five shots apiece. As the smoke cleared away I counted quite half-a-dozen Fung down, while some others were staggering off, wounded. Also several of the men and horses beyond were struck by the bullets which had passed through the bodies of the fallen.

The effect of this murderous discharge was instantaneous and remarkable. Brave though the Fung might be, they were quite unaccustomed to magazine rifles. Living as they did perfectly isolated and surrounded by a great river, even if they had heard of such things and occasionally seen an old gaspipe musket that reached them in the course of trade, of modern guns and their terrible power they knew nothing. Small blame to them, therefore, if their courage evaporated in face of a form of sudden death which to them must have been almost magical. At any rate they fled incontinently, leaving their dead and wounded on the ground.

Now again we thought of flight, which perhaps would have proved our wisest course, but hesitated because we could not believe that the Fung had left the road clear, or done more than retreat a little to wait for us. While we lost time thus the mist thinned a great deal, so much indeed that we could see our exact position. In front of us, towards the city side, lay a wide open space, whereof the walls ended against those of Harmac itself, to which they formed a kind of vestibule or antechamber set there to protect this gateway of the town through which we had ridden in the darkness, not knowing whither we went.

"Those inner doors are open," said Orme, nodding his head toward the great portals upon the farther side of the square. "Let's go see if we can shut them. Otherwise we shan't hold this place long."

So we ran across to the further doors that were similar to those through which we had just fired, only larger, and as we met nobody to interfere with our efforts, found that the united strength of the three of us was just, only just, sufficient to turn first one and then the other of them upon its hinges and work the various bolts and bars into their respective places. Two men could never have done the job, but being three and fairly desperate we managed it. Then we retreated to our archway and, as nothing happened, took the opportunity to eat and drink a few mouthfuls, Quick remarking sagely that we might as well die upon full as upon empty stomachs.

When we had crossed the square the fog was thinning rapidly, but as the sun rose, sucking the vapours from the rain-soaked earth, it thickened again for awhile.

"Sergeant," said Orme presently, "these black men are bound to attack us soon. Now is the time to lay a mine while they can't see what we are after."

"I was just thinking the same thing, Captain; the sooner the better," replied Quick. "Perhaps the Doctor will keep a watch here over the camels, and if he sees any one stick up his head above the wall, he might bid him good-morning. We know he is a nice shot, is the Doctor," and he tapped my rifle.

同类推荐
热门推荐
  • 疯狂保镖

    疯狂保镖

    那些没事就欺负妹子的禽兽们,都给哥站好了,哥来教你们怎么做人。
  • 十里桃花依旧香

    十里桃花依旧香

    一个是进京赴考的寒门学子一个是出生名门的大家闺秀江南初见,一见钟情,列国纷争被卷入漩涡之中,本是一介书生却挑起国家重任,君王无情,敌国无道,伊人难舍,却走上保家卫国的道路,得胜归来,伊人玉殒,一生痴情,延喘于世,亲手种下九千九百九十九朵桃花,只为有朝一日能再见你的容颜,携你之手笑看十里桃花开。
  • 莫青的穿越之旅

    莫青的穿越之旅

    这是一个回不了头的穿越之路,是自己选择道路还是被安排。。。
  • 恋月玦之缘起今生

    恋月玦之缘起今生

    渐起明灭却难言,萌芽藏云两相瞒。雪天冰湖望不穿,月玦相望幽冥岩。因人恋上此中城,初晴雨寂待诗茵。轩辕千秋紫妍殇,紫叶暮离万世眠。南枫千山吟霜诺,浅渊寻美人不知。倩影迷云寻千噫,澄宣影乱北陵荒。——缘生那次的邂逅是偶然还是注定?琴音婉转,声声触心,当心防卸下,却换来致命的打击。爱,转眼灰飞烟灭。一切的一切不过是镜花水月,前世的羁绊,缘起今生。“我上官挽月不过是枚弃子,是你招之即来挥之即去的弃子…”“月儿,我等你,等到天荒地老又如何?…”练情难言,勿忘月玦。
  • 养尸人

    养尸人

    养尸,是从祖上传下来的行当,我从未想过用它改变什么。但是我却没想到,我偏偏因为一具尸体而发生巨大的改变。
  • 如果我爱你,我会杀了你

    如果我爱你,我会杀了你

    世人皆说她:冷漠无情、变化多端、诡异莫测、狠辣果决。可谁又了解她?她只不过是想活下去!当她遇见了他,他说:“小妹妹,是谁让你这么伤心?来,告诉哥哥,哥哥最不愿看见美人儿伤心了。”她抬头看着邪魅的他,“哥哥?”那以后,他成了她的执念。她开始努力的学习一切东西。夺机缘、抢造化、斗神兽、战天下。然而......“你所做的一切不都是为了我么?为什么不嫁给我?”他一袭红衣落寞无比。“我的初代哥哥啊!你太天真了。只有别人入赘与我的道理。没有我嫁别人的道理。”她一袭蓝衣幽冷沉寂。“那我就入赘于你”“可我不爱你”“为什么?”“因为从一开始你就把我当场游戏,无关风月。”话落,人走,茶凉。只有一袭红衣簌簌作响。
  • 曾有香茶暖心房

    曾有香茶暖心房

    男:不需要,你长得很瘦,只要你能,把我当成依靠;不需要,你长得很美,只需要你觉得,我永远爱你。女:烟酒脏话,性格极差,庆幸你来自远方未曾听闻我的过去,我只有一身的过往和明媚的笑容。对不起,我还想你,对不起,我还念你,对不起,我还爱你。
  • 陪你去相亲

    陪你去相亲

    城市里离婚的两个男女,汪一晴和林木森,离了就离了吧,干嘛还要在一起合租房子,还一本正经地签定了《合租条约》,为对方寻找幸福,屡次的相亲笑话叠出。汪一晴在一次偶遇的机会里得到了一个镶嵌着十颗紫色宝石的指环,它能穿越时光,能把生活快退,也可以快进,穿越中又会遇到怎样的故事呢?这一对欢喜小冤家,原来使诈的不只一个人……
  • 时空印钞机

    时空印钞机

    一个被现实生活磨灭掉梦想的人,一件突如其来的噩耗,一场因贫穷而失去的恋情,造就了一个奇迹,开辟出一个新天地,然而这一切仅仅只是开始……他曾经有梦想、他曾经有恋人、他曾经有过普通人一样的生活,然而这不是他想要的,他想要的却是自己不能接受的现实……钱不是问题,没有钱就是问题,没钱肿莫办?犯法事咱不能干,也不敢干,肿莫办?科学来帮忙……
  • 笙歌仙纪:上仙我疼你

    笙歌仙纪:上仙我疼你

    吹一曲舞乐,风撩起你的发;画一抹倩影,随心即天涯。“未儿,你是我的人,谁要敢碰你,我宰了他!”当年奈何树下,一袭白绮流云衫的你誓笑相对。往事越千年,当真是换了人间。“风画未,如今的你怎配得上我!”当年往生桥上,你送我入血池予我灭毒,他该死又让她哭了。只是百年轮回只为情字。“墨,等我,忘川也好,凡尘也罢,我会找到你的。”呵,诛仙一决重寻人间天上两茫茫,曲径苔芜曾携手照影弄百花巷。