登陆注册
26286700000018

第18章 CHAPTER IV THE GARDEN IN THE SQUARE(3)

Godfrey descended and commenced a search for money, only to remember that he had left his purse in his bag at the hotel. This also he explained with many apologies to the infuriated cabby, two gorgeous flunkeys who by now had arrived to escort him into the house, and a group of idlers who had collected round the door.

"I told yer he was a bilk. You look after your spoons, Thomas; I expect that's wot he's come for. Now you find that bob, Sonny, or I fetches the perlice."

Then an inspiration flashed on Godfrey's bewildered mind. Suddenly he recollected that, by the direction of heaven, Mrs. Parsons had sewn a ten shilling piece into the lining of his waistcoat, "in case he should ever want any money sudden-like." He undid that garment and heedless of the mockery of the audience, began to feel wildly at its interior calico. Joy! there it was in the lefthand corner.

"I have money here if only I can get it out," he gasped.

A woman in the gathering crowd, perhaps from pity, or curiosity, in the most unexpected way produced a pair of scissors from her pocket with which he began to hack at the waistcoat, gashing it sadly. At length the job was done and the half-sovereign appeared wrapped in a piece of cotton wool.

"Take it," said Godfrey, "and go away. Let it teach you to have more trust in your fellow creatures, Mr. Cabman."

The man seized the coin, examined it by the light of his lamp, tasted it, bit it, threw it on the top of the cab to see that it rang true, then with a "Well, I'm blowed!" whipped up his horse and went off.

Godfrey followed his example, as the flunkeys and the audience supposed to recover his change, though the last thing he was thinking of at that moment was change--except of locality. He ran a hundred yards or more to a part of the square where there was no lamp, then paused to consider.

"I have made a fool of myself," he reflected, "as Isobel always says I do when I get the chance. I have come all this way and been abused and laughed at for nothing."

Then his native determination began to assert itself. Why should it be for nothing? There was the house, and in it was Isobel, and oh! he wanted to see her. He crossed to the square-garden side and walked down in the shadow of the trees which grew there.

Under one of these he took his stand, squeezing himself against the railings, and watched the glowing house that was opposite, from which came the sounds of music, of dancing feet, of laughter and the tinkling of glasses. It had balconies, and on these appeared people dressed in all sorts of costumes. Among them he tried to recognise Isobel, but could not. Either she did not come or he was too far off to see her.

A dance was ending, the music grew faster and faster, then ceased with a flourish. More people appeared on the balconies. Others crowded into the hall, which he could see, for the door was open. Presently a pair came onto the steps. One of them was dressed as a knight in shining armour. He was a fine, tall young man, and his face was handsome, as the watcher could perceive, for he had taken off his plumed helm and carried it in his hand. The other was Isobel in her Plantagenet costume, to which were added one rose and a necklet of pink pearls.

They stood on the steps a little while laughing and talking. Then he heard her say:

"Let us go into the square. It will be cooler. The key is hanging on the nail."

She vanished for a moment, doubtless to fetch the key. Then they walked down the steps, over the spread carpet, and across the roadway.

Within three paces of where Godfrey stood there was a gate. She gave the key to the knight, and after one or two attempts the gate swung open. Whilst he was fumbling at the lock she stood looking about her, and presently caught sight of Godfrey's slim figure crouched against the railings in the deepest of the shadows.

"There is someone there, Lord Charles," she said.

"Is there?" he answered, indifferently. "A cab-tout or a beggar, I expect. They always hang about parties. Come on, it is open at last."

They passed into the garden and vanished. A wild jealousy seized Godfrey, and he slipped after them with the intention of revealing himself to Isobel. Inside the railings was a broad belt of shrubs bordered by a gravel path. The pair walked along the path, Godfrey following at a distance, till they came to a recessed seat on which they sat down. He halted behind a lilac bush ten paces or so away, not that he wanted to listen, but because he was ashamed to show himself.

Indeed, he stopped his ears with his fingers that he might not overhear their talk. But he did not shut his eyes, and as the path curved here and the moon shone on them, he could see them well. They seemed very merry and to be playing some game.

At any rate, first with her finger she counted the air-holes in the knight's helmet which he held up to her. Then with his finger he counted the pearls upon her neck. When he had finished she clapped her hands as though she had won a bet. After this they began to whisper to each other, at least he whispered and she smiled and shook her head.

Finally, she seemed to give way, for she unfastened the flower which she wore in the breast of her dress, and presented to him. Godfrey started at the sight which caused him to take his fingers from his ears and clutch the bush. A dry twig broke with a loud crack.

"What's that?" said Isobel.

"Don't know," answered Lord Charles. "What a funny girl you are, always seeing and hearing things. A stray cat, I expect; London squares are full of them. Now I have won my lady's favour and she must fasten it to my helm after the ancient fashion."

"Can't," said Isobel. "There are no pins in Plantagenet dresses."

"Then I must do it for myself. Kiss it first, that was the rule, you know."

"Very well," said Isobel. "We must keep up the game, and there are worse things to kiss than roses."

He held the flower to her and she bent forward to touch it with her lips. Suddenly he did the same, and their lips came very close together on either side of the rose.

同类推荐
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大云无想经

    大云无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迦叶赴佛般涅槃经

    迦叶赴佛般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筋门

    筋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄缘仙探

    玄缘仙探

    世道如水,仙道亦然。人间千年修成贤,登天即为仙。
  • EXO之吴世勋,我是你的依靠

    EXO之吴世勋,我是你的依靠

    不得抄袭或未经作者允许转载,如有雷同纯属巧合,如若侵权即删。纯属原创,吴世勋:“你是女的吗?看到男的露腹肌你怎么一点都不激动”莫雅雪:“哼,我是那种肤浅的女生吗”吴世勋鄙视:“你当我不知道,你最喜欢看BL的漫画吗?腐女一个”莫雅雪:“额,,,我不想和你说话了”傻丫头,就算你腐女我依然爱。我会等你长大
  • 进击的网红

    进击的网红

    【绝对的甜文宠文!2333】因为一个舞蹈视频,她成功的成为了一个名副其实的“网红”。让人没想到的是,她曾写过的同人18x小说男主转身竟成了她的上司。喂……说好的正直怎么说压就压……某人:如果我和某吴氏小鲜肉成为了情敌,要不要告诉老婆我很吃醋?在线等!众人回复:楼主可以洗洗睡了!
  • 万物册:女娲族

    万物册:女娲族

    她是女娲族帝姬,他是天族储君。她有一本洞悉往来的万物册,看了太多身边好友的故事。唏嘘不已。后来在万物册里看到了他,才发现他和自己多有牵绊。
  • 早安,男神大人!

    早安,男神大人!

    小时候,她是豪门公主,他是落魄私生子。长大后,她家破人亡,他摇身变成人人爱慕的钻石男神。经理为了生意把她送上他的床。“怎么才能签约”“和我结婚,我们只做不爱”这是一个青梅竹马白头到老的故事。
  • 绝色星辰

    绝色星辰

    叶星辰甩了甩海藻般浓密的棕色卷发,琥珀色的瞳孔闪过一丝狡猾的眸光。那张邪气的脸,在灯光的映照下,明明灭灭的闪烁着倾城妖孽般的帅气……“蓝馨月,从今天开始,你就是我的女人!”一个妖孽般倾城绝色的校草,为何会爱上一个普通的笨丫头?并且死缠烂打,誓不罢休?这里面究竟有怎样的秘密?
  • 善待你的每一天

    善待你的每一天

    许多人总是把活得很心累、活得很窝囊、活得很无聊的主要原因都归结为外界的客观原因。面对人生失败的困境,屡遭挫折的煎熬,丧魂落魄的无助,往往推诿为没有出身于一个好家庭,没有考上一所好大学,没有自己适合的一个好工作,没有找到一个好配偶……可是对自己的冷漠、无知、懒惰、迷茫、软弱、轻视等消极心态却熟视无睹。生活的主体是自己,自己才是人生的主人。很多事实证明,心累多是自己心智未开,窝囊多是自己无能之举,贫穷多是自己观念未改和懒惰的结果。
  • 余生很长我等你来

    余生很长我等你来

    我总觉得,这个世界爱情是不存在的,但是往往现实会告诉你,所有话都不能说太满。宋子琪以为自己爱无能,认为自己不会在爱,日后也就是嫁一个人草草了事。可是她何曾想过她日后会有转变?这个世界总会有人告诉你,你存在的意义。纵使生活再平凡,也可以转变得轰轰烈烈,只是看你如何去生活罢了。
  • 岁月无声

    岁月无声

    书名《岁月无声》,本书是以描写一群少年的三年高中生活场景的校园类小说,书中以幽默风趣的语言,集中展现了主人翁为了从事自己喜爱的运动——足球,而经历的种种不平常生活阅历,而结下的深厚友谊,并且穿插的讲述了当前西部教育的一些问题。在面对那个人生中苦涩的时代时,什么能值得人去珍惜呢?唯有那永不变的少年情。
  • 巴金的青少年时代

    巴金的青少年时代

    从青年时代闯入文坛,巴金就以火焰般的激情感染着读者。与激情相伴的是他的超常的勤奋与率真:“日也写,夜也写”;坚持说真话;向读者“掏出自己燃烧的心”。正是这三条,激情、勤奋和真诚,铸就了他的人格和事业,也使他成为中国“二十世纪的良心”。这本由阎焕东编著的《巴金的青少年时代》是一本描述巴金青少年时代的学习与生活的普及性读物。本书的特点是故事性强,叙事生动活泼,说理明白晓畅。它是我们献给中、小学生和广大青年最丰腴的精神食粮。