登陆注册
26286800000027

第27章 SCENE IX.

MRS FORESIGHT and MRS FRAIL.

MRS FRAIL. What have you to do to watch me? 'S'life I'll do what I please.

MRS FORE. You will?

MRS FRAIL. Yes, marry will I. A great piece of business to go to Covent Garden Square in a hackney coach, and take a turn with one's friend.

MRS FORE. Nay, two or three turns, I'll take my oath.

MRS FRAIL. Well, what if I took twenty--I warrant if you had been there, it had been only innocent recreation. Lord, where's the comfort of this life if we can't have the happiness of conversing where we like?

MRS FORE. But can't you converse at home? I own it, I think there's no happiness like conversing with an agreeable man; I don't quarrel at that, nor I don't think but your conversation was very innocent; but the place is public, and to be seen with a man in a hackney coach is scandalous. What if anybody else should have seen you alight, as I did? How can anybody be happy while they're in perpetual fear of being seen and censured? Besides, it would not only reflect upon you, sister, but me.

MRS FRAIL. Pooh, here's a clutter: why should it reflect upon you?

I don't doubt but you have thought yourself happy in a hackney coach before now. If I had gone to Knight's Bridge, or to Chelsea, or to Spring Garden, or Barn Elms with a man alone, something might have been said.

MRS FORE. Why, was I ever in any of those places? What do you mean, sister?

MRS FRAIL. Was I? What do you mean?

MRS FORE. You have been at a worse place.

MRS FRAIL. I at a worse place, and with a man!

MRS FORE. I suppose you would not go alone to the World's End.

MRS FRAIL. The World's End! What, do you mean to banter me?

MRS FORE. Poor innocent! You don't know that there's a place called the World's End? I'll swear you can keep your countenance purely: you'd make an admirable player.

MRS FRAIL. I'll swear you have a great deal of confidence, and in my mind too much for the stage.

MRS FORE. Very well, that will appear who has most; you never were at the World's End?

MRS FRAIL. No.

MRS FORE. You deny it positively to my face?

MRS FRAIL. Your face, what's your face?

MRS FORE. No matter for that, it's as good a face as yours.

MRS FRAIL. Not by a dozen years' wearing. But I do deny it positively to your face, then.

MRS FORE. I'll allow you now to find fault with my face; for I'll swear your impudence has put me out of countenance. But look you here now, where did you lose this gold bodkin? Oh, sister, sister!

MRS FRAIL. My bodkin!

MRS FORE. Nay, 'tis yours, look at it.

MRS FRAIL. Well, if you go to that, where did you find this bodkin?

Oh, sister, sister! Sister every way.

MRS FORE. Oh, devil on't, that I could not discover her without betraying myself. [Aside.]

MRS FRAIL. I have heard gentlemen say, sister, that one should take great care, when one makes a thrust in fencing, not to lie open oneself.

MRS FORE. It's very true, sister. Well, since all's out, and as you say, since we are both wounded, let us do what is often done in duels, take care of one another, and grow better friends than before.

MRS FRAIL. With all my heart: ours are but slight flesh wounds, and if we keep 'em from air, not at all dangerous. Well, give me your hand in token of sisterly secrecy and affection.

MRS FORE. Here 'tis, with all my heart.

MRS FRAIL. Well, as an earnest of friendship and confidence, I'll acquaint you with a design that I have. To tell truth, and speak openly one to another, I'm afraid the world have observed us more than we have observed one another. You have a rich husband, and are provided for. I am at a loss, and have no great stock either of fortune or reputation, and therefore must look sharply about me.

Sir Sampson has a son that is expected to-night, and by the account I have heard of his education, can be no conjurer. The estate you know is to be made over to him. Now if I could wheedle him, sister, ha? You understand me?

MRS FORE. I do, and will help you to the utmost of my power. And I can tell you one thing that falls out luckily enough; my awkward daughter-in-law, who you know is designed to be his wife, is grown fond of Mr Tattle; now if we can improve that, and make her have an aversion for the booby, it may go a great way towards his liking you. Here they come together; and let us contrive some way or other to leave 'em together.

同类推荐
  • 佛说须赖经

    佛说须赖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说妇人遇辜经

    佛说妇人遇辜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alfred Tennyson

    Alfred Tennyson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐偃王志

    徐偃王志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿系统之攻略101式

    快穿系统之攻略101式

    夏语是一个万能女配,她的目标永远都是——攻略男主,攻略男配!但谁知道,她只是想死而已!/恶魔校草?高冷总裁?皇帝大大?丧尸队长?禁欲师父?/集齐各种男主男配,就可召唤神龙!亲~不来一发?
  • 笑无界

    笑无界

    禹城,一个大夏国不起眼的小镇今天却是异常的热闹,大街小巷处处张灯结彩,不是过年过节的日子,却隆重得连周边小城的人都纷纷来凑热闹。
  • 惊世鬼医:医手遮天

    惊世鬼医:医手遮天

    明玥是现代的一名鬼医,却遭遇车祸穿到了一个不知名的时代,开始了不一样的生活。
  • 嘿妞儿我要泡你

    嘿妞儿我要泡你

    夏苪絮只想好好的吃顿午饭,竟然也会被讹了,服务员说:美女,加上那位男生的账单,一共687.9元,阿勒,我只是和他说了句话就要替他结账!!!梁子算是结下了,正好碰上,夏苪絮怒:臭小子,还我钱来,1000不还口,某男摸着下巴扬眉道:要钱,就跟我来取。夏苪絮一遭踏入狼穴,脱逃不掉,走到哪儿都有某男的小弟跑来对她说:女神,我们年哥喜欢你,各种阴魂不散。夏苪絮终于受不了,对某男怒道:你到底想干嘛?某男理直气壮回:老婆,我只是非常真心实意地要泡你而已~
  • 苏悠悠

    苏悠悠

    炼器,不会~画仙符,不会~打架,貌似也不会~那你个废材会神马?!呃,苏悠悠掰了掰手指:人家素土属性哒淑女,这些统统不适合我!貌似,嗯,额,我会召唤招财~~某只像猫的兔子从一根金黄的胡萝卜里钻了出来:“又喊我做咩呀?”“过几天师尊过寿,快去给我找些灵石、灵丹,最好再捉几只漂亮的灵宠回来,送给师兄姐!”“悠悠,这个工程量有点大~~”某黑心女:“神马?你是不是不想吃苏家的招牌烤鱼了?”某猫蹲墙角画圈圈:“偶亲耐滴悠悠,招财这就去给您找~~”某黑心女窃笑。
  • 人神序

    人神序

    黄正立志出乡关,不扬威名誓不还。可就在黄正初出山关,途经深山之时,遇到了一个同名同姓同相貌的将死之人,从将死之人手中得到一把至尊天剑——人神序。从此,善良、正直的黄正却被当成了另外一个人,遭世人唾弃,被七界高手追杀,无辜的卷进了一场场惊心动魄的艳遇、恶斗、阴谋、陷阱……PS:非穿越,猪脚是天朝古人,不要现代,不要西幻,要的就是浓郁纯正的古典味道。木有妖气,适度YY,杀气很大哟!杀气相当的大哟!!!
  • 佛说无二平等最上瑜伽大教王经

    佛说无二平等最上瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆凡修

    逆凡修

    一道金光从天上降下一名男婴,机缘巧合下融进道玄门重宝长生珠。从此便开始了他的修真之旅。
  • 市场调查与预测习题集

    市场调查与预测习题集

    本书分为十二章,每章设有内容提要、同步习题和参考答案、以及相关案例。内容涉及市场调查与预测及其作用、市场调查的方式和步骤、市场抽样调查、文案调查法等。
  • 西秦悲歌

    西秦悲歌

    天选大陆,人与妖兽长期对战,双方边关尸骨如山,100年前,人族大帝陨星大帝独斗5大兽王,三死2伤,一战后,大陆迎来了100年的和平,和平是短暂的,新的战争正在酝酿着。