登陆注册
26289000000182

第182章 Chapter 53(2)

As we moved among the great piers and pillars of another part of the church, we came upon a party of black-robed, animal-looking Italian monks, with candles in their hands, who were chanting something in Latin, and going through some kind of religious performance around a disk of white marble let into the floor. It was there that the risen Saviour appeared to Mary Magdalen in the likeness of a gardener. Near by was a similar stone, shaped like a star -- here the Magdalen herself stood, at the same time.

Monks were performing in this place also. They perform everywhere -- all over the vast building, and at all hours. Their candles are always flitting about in the gloom, and ****** the dim old church more dismal than there is any necessity that it should be, even though it is a tomb.

We were shown the place where our Lord appeared to His mother after the Resurrection. Here, also, a marble slab marks the place where St. Helena, the mother of the Emperor Constantine, found the crosses about three hundred years after the Crucifixion. According to the legend, this great discovery elicited extravagant demonstrations of joy. But they were of short duration.

The question intruded itself: "Which bore the blessed Saviour, and which the thieves?" To be in doubt, in so mighty a matter as this -- to be uncertain which one to adore -- was a grievous misfortune. It turned the public joy to sorrow. But when lived there a holy priest who could not set to ****** a trouble as this at rest? One of these soon hit upon a plan that would be a certain test. A noble lady lay very ill in Jerusalem. The wise priests ordered that the three crosses be taken to her bedside one at a time. It was done. When her eyes fell upon the first one, she uttered a scream that was heard beyond the Damascus Gate, and even upon the Mount of Olives, it was said, and then fell back in a deadly swoon. They recovered her and brought the second cross. Instantly she went into fearful convulsions, and it was with the greatest difficulty that six strong men could hold her. They were afraid, now, to bring in the third cross. They began to fear that possibly they had fallen upon the wrong crosses, and that the true cross was not with this number at all. However, as the woman seemed likely to die with the convulsions that were tearing her, they concluded that the third could do no more than put her out of her misery with a happy dispatch. So they brought it, and behold, a miracle! The woman sprang from her bed, smiling and joyful, and perfectly restored to health. When we listen to evidence like this, we cannot but believe. We would be ashamed to doubt, and properly, too. Even the very part of Jerusalem where this all occurred is there yet. So there is really no room for doubt.

The priests tried to show us, through a small screen, a fragment of the genuine Pillar of Flagellation, to which Christ was bound when they scourged him. But we could not see it, because it was dark inside the screen.

However, a baton is kept here, which the pilgrim thrusts through a hole in the screen, and then he no longer doubts that the true Pillar of Flagellation is in there. He can not have any excuse to doubt it, for he can feel it with the stick. He can feel it as distinctly as he could feel any thing.

Not far from here was a niche where they used to preserve a piece of the True Cross, but it is gone, now. This piece of the cross was discovered in the sixteenth century. The Latin priests say it was stolen away, long ago, by priests of another sect. That seems like a hard statement to make, but we know very well that it was stolen, because we have seen it ourselves in several of the cathedrals of Italy and France.

But the relic that touched us most was the plain old sword of that stout Crusader, Godfrey of Bulloigne -- King Godfrey of Jerusalem. No blade in Christendom wields such enchantment as this -- no blade of all that rust in the ancestral halls of Europe is able to invoke such visions of romance in the brain of him who looks upon it -- none that can prate of such chivalric deeds or tell such brave tales of the warrior days of old. It stirs within a man every memory of the Holy Wars that has been sleeping in his brain for years, and peoples his thoughts with mail-clad images, with marching armies, with battles and with sieges. It speaks to him of Baldwin, and Tancred, the princely Saladin, and great Richard of the Lion Heart. It was with just such blades as these that these splendid heroes of romance used to segregate a man, so to speak, and leave the half of him to fall one way and the other half the other. This very sword has cloven hundreds of Saracen Knights from crown to chin in those old times when Godfrey wielded it. It was enchanted, then, by a genius that was under the command of King Solomon. When danger approached its master's tent it always struck the shield and clanged out a fierce alarm upon the startled ear of night. In times of donbt, or in fog or darkness, if it were drawn from its sheath it wonld point instantly toward the foe, and thus reveal the way -- and it would also attempt to start after them of its own accord. A Christian could not be so disguised that it would not know him and refuse to hurt him -- nor a Moslem so disguised that it would not leap from its scabbard and take his life. These statements are all well authenticated in many legends that are among the most trustworthy legends the good old Catholic monks preserve. I can never forget old Godfrey's sword, now. I tried it on a Moslem, and clove him in twain like a doughnut. The spirit of Grimes was upon me, and if I had had a graveyard I would have destroyed all the infidels in Jerusalem. I wiped the blood off the old sword and handed it back to the priest -- I did not want the fresh gore to obliterate those sacred spots that crimsoned its brightness one day six hundred years ago and thus gave Godfrey warning that before the sun went down his journey of life would end.

同类推荐
热门推荐
  • 祸妃十五岁

    祸妃十五岁

    红笺小字,诉尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。那一次纯真邂逅,他瞳中的清澈无邪,印在了她心底;那一次对街凝眸,她为自己驿动跳跃的心,莫名神伤;那一次北疆避世,漫天黑云高原狂沙,却燃起她所有的美好祈望;究竟,执子之手,是众望所归的谢幕,还是悲剧的华丽开端?
  • 如何加工果仁产品

    如何加工果仁产品

    果品加工是指保持或改进鲜果食用品质的工艺过程和方法。新鲜果品营养丰富,但组织柔软,含水较多,易因各种微生物寄生和物理、化学因素的影响而败坏变质。加工的要求是保存果品的风味和营养价值,增强耐贮性,便于运输,对充分利用果品资源和调节市场供应有重要意义。果品加工是指保持或改进鲜果食用品质的工艺过程和方法。新鲜果品营养丰富,但组织柔软,含水较多,易因各种微生物寄生和物理、化学因素的影响而败坏变质。加工的要求是保存果品的风味和营养价值,增强耐贮性,便于运输,对充分利用果品资源和调节市场供应有重要意义。
  • 方先生,宠爱预谋已久

    方先生,宠爱预谋已久

    方译桓是媒体口中的“不可说”先生。相貌英俊周正,为人狠厉善变。传言猜测太多,难分真假:他使尽手段,栽赃胞弟,送其入牢。他结婚六年,从未同房,多次被捉奸在床。他联合仇家,将至亲赶尽杀绝,偌大家业一夜灰飞烟灭。白眼狼?同性恋?不孝子?没人知道,他背负的所有,都是因为一个女人——一个只存在他记忆中的女人。她是他心头的刺,心尖的宠。痛不可抑,亦不能割舍。
  • 我的异世界之旅才不是这样的

    我的异世界之旅才不是这样的

    少年哟!你是否已经厌倦这无聊的世界,你是否幻想过到异世界中与恶龙战斗,你是否想与异世界的美少女们来一场美妙的邂逅。「是的!」「不~!这才不是我想要的异世界之旅!」这本书是小不因为日本动漫和轻小说有感而写的,不知道剧情、文笔符不符合大家的心意,如果有建议也希望大家能够提出来相互交流。我希望这本书可以由我们大家完成为大家展现出一个真实的二次元世界。谢谢!
  • 华夏文化传世经典(第二辑)古文观止下

    华夏文化传世经典(第二辑)古文观止下

    《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯二人编选评注的,最初刊行于康熙三十四年(公元1695年),是一部优秀的古文读物。“观止”,取叹为观止之意。《古文观止》的选文,上起周代下讫明末,共二百二十二篇。所选文章注意题材和文体风格的多样性,不仅有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和其他应用文,大体上反映出我国古代文章绚丽多姿的面貌。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名的骈文和韵文。文章在编排上,以时代为序,眉目清楚,做到了蒙童读来不高,学人读来不低,很像家喻户晓的《唐诗三百首》,故与《唐诗三百首》一道被称为中国传统文学通俗读物的双璧。
  • 清廉之梦

    清廉之梦

    《清廉之梦》中,既有新体诗,也有旧体诗,还有一些词,甚至还有一些打油诗。不管哪种诗体,都有一个共同的主题,这就是清廉可敬,贪腐可恶,反腐倡廉,抑浊扬清。如果读者能从中品出悠悠历史岁月和我们这个时代的主旋律之音韵,将是笔者之莫大欣慰!
  • 青春逝去

    青春逝去

    海边一个少年伤心得看着海,回想着自己的过去。本来自己应该拥有美好的未来却被自己亲手毁灭。
  • 生杀帝

    生杀帝

    地球的杀手之王,早就注定的使命。死前穿越到了异界大陆,与一个废柴少年融合。了解到了自己的来历,解救母星。可奈何,手中的力量不足以战胜宇宙邪物。于是,决定彻底融合地球科技......
  • 总裁先生的助理小姐

    总裁先生的助理小姐

    看得到她的光鲜看不到她的泪,看得到他的深邃看不到他的痛,不同的经历,不同的过去,相同的现在,未知的未来。
  • 君王不早朝:皇后太妖娆

    君王不早朝:皇后太妖娆

    前世嫁给平南王为正妃,后子嗣皆亡,愤恨之下毒死王爷,重生后她步步为营。斗嫡姐,防后妈。