登陆注册
26291700000104

第104章 STIRRING TIMES IN AUSTRIA(15)

The resemblances are deliciously exact. There you have the wily Boeotain and the wily Jim Smiley waiting--two thousand years apart--and waiting, each equipped with his frog and 'laying' for the stranger. A contest is proposed--for money. The Athenian would take a chance 'if the other would fetch him a frog'; the Yankee says: 'I'm only a stranger here, and I ain't got a frog; but if I had a frog I'd bet you.' The wily Boeotian and the wily Californian, with that vast gulf of two thousand years between, retire eagerly and go frogging in the marsh; the Athenian and the Yankee remain behind and work a best advantage, the one with pebbles, the other with shot. Presently the contest began. In the one case 'they pinched the Boeotian frog'; in the other, 'him and the feller touched up the frogs from behind.' The Boeotian frog 'gathered himself for a leap' (you can just see him!), but 'could not move his body in the least'; the Californian frog 'give a heave, but it warn't no use--he couldn't budge.'

In both the ancient and the modern cases the strangers departed with the money. The Boeotian and the Californian wonder what is the matter with their frogs; they lift them and examine; they turn them upside down and out spills the informing ballast.

Yes, the resemblances are curiously exact. I used to tell the story of the 'Jumping Frog' in San Francisco, and presently Artemus Ward came along and wanted it to help fill out a little book which he was about to publish; so I wrote it out and sent it to his publisher, Carleton; but Carleton thought the book had enough matter in it, so he gave the story to Henry Clapp as a present, and Clapp put it in his 'Saturday Press,' and it killed that paper with a suddenness that was beyond praise. At least the paper died with that issue, and none but envious people have ever tried to rob me of the honour and credit of killing it. The 'Jumping Frog' was the first piece of writing of mine that spread itself through the newspapers and brought me into public notice. Consequently, the 'Saturday Press' was a cocoon and I the worm in it; also, I was the gay-coloured literary moth which its death set free. This simile has been used before.

Early in '66 the 'Jumping Frog' was issued in book form, with other sketches of mine. A year or two later Madame Blanc translated it into French and published it in the 'Revue des Deux Mondes,' but the result was not what should have been expected, for the 'Revue' struggled along and pulled through, and is alive yet. I think the fault must have been in the translation. I ought to have translated it myself. I think so because I examined into the matter and finally retranslated the sketch from the French back into English, to see what the trouble was; that is, to see just what sort of a focus the French people got upon it. Then the mystery was explained. In French the story is too confused and chaotic and unreposeful and ungrammatical and insane; consequently it could only cause grief and sickness--it could not kill. A glance at my retranslation will show the reader that this must be true.

[My Retranslation.]

THE FROG JUMPING OF THE COUNTY OF CALAVERAS

Eh bien! this Smiley nourished some terriers a rats, and some cocks of combat, and some cats, and all sorts of things: and with his rage of betting one no had more of repose. He trapped one day a frog and him imported with him (et l'emporta chez lui) saying that he pretended to make his education. You me believe if you will, but during three months he not has nothing done but to him apprehend to jump (apprendre a sauter)in a court retired of her mansion (de sa maison). And I you respond that he have succeeded. He him gives a small blow by behind, and the instant after you shall see the frog turn in the air like a grease-biscuit, make one summersault, sometimes two, when she was well started, and refall upon his feet like a cat. He him had accomplished in the art of to gobble the flies (gober des mouches), and him there exercised continually--so well that a fly at the most far that she appeared was a fly lost. Smiley had custom to say that all which lacked to a frog it was the education, but with the education she could do nearly all--and Ihim believe. Tenez, I him have seen pose Daniel Webster there upon this plank--Daniel Webster was the name of the frog--and to him sing, 'Some flies, Daniel, some flies!'--in a fash of the eye Daniel had bounded and seized a fly here upon the counter, then jumped anew at the earth, where he rested truly to himself scratch the head with his behind-foot, as if he no had not the least idea of his superiority. Never you not have seen frog as modest, as natural, sweet as she was. And when he himself agitated to jump purely and simply upon plain earth, she does more ground in one jump than any beast of his species than you can know.

To jump plain--this was his strong. When he himself agitated for that Smiley multiplied the bests upon her as long as there to him remained a red. It must to know, Smiley was monstrously proud of his frog, and he of it was right, for some men who were travelled, who had all seen, said that they to him would be injurious to him compare to another frog.

Smiley guarded Daniel in a little box latticed which he carried bytimes to the village for some bet.

One day an individual stranger at the camp him arrested with his box and him said:

'What is this that you have then shut up there within?'

Smiley said, with an air indifferent:

'That could be a paroquet, or a syringe (ou un serin), but this no is nothing of such, it not is but a frog.'

The individual it took, it regarded with care, it turned from one side and from the other, then he said:

'Tiens! in effect!--At what is she good?'

'My God!' responded Smiley, always with an air disengaged, 'she is good for one thing, to my notice (a mon avis), she can better in jumping (elle peut batter en sautant) all frogs of the county of Calaveras.'

The individual retook the box, it examined of new longly, and it rendered to Smiley in saying with an air deliberate:

同类推荐
热门推荐
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生千金之总裁大人我错了

    重生千金之总裁大人我错了

    她,美貌,才华,基于一生,却不像爱上了一个恶魔他曾经负他一生,她发誓要用一生来恨他,重生之日她的破茧之时,两人再聚首。却逃不过命运纠葛。不知前世的他深深陷入,无可自拔。苏然却不以为然,所谓高出不胜寒。她就是要让严远修尝尝这种从最高处掉下来的无助,绝望就像当初严远修逼她打掉孩子的感受所以,重生这一世,苏然要活得自在,后果自己想要的生活可严远修这死缠烂打是咋回事!!!!
  • 八维空间志

    八维空间志

    穿越无尽的空间,探索人类的起源!八维空间,欢迎来战
  • 九转破苍穹

    九转破苍穹

    枯海翻腾,蛟舞九壑,虫鸣兽吼之间,孱弱身影执骨棍逃出炼狱,从此却开始逆天改命......九转,便是九死一生,吾也踏浪前行。
  • 绝世兽医

    绝世兽医

    失恋小兽医,一朝被穿越,坐拥孤城池。什么刻板的、风骚的、腹黑的、狂躁的、装酷的、装纯的......通通都是病,得治!.................一句话简介:一个兽医穿越到异世古代的浪漫爱情之旅。
  • 双性公主求爱记

    双性公主求爱记

    一场意外造就了一个双重精神的公主,不是神经哟。且看纯真公主求爱记最后的选择是他还是她
  • 此生非你莫属

    此生非你莫属

    既然你以闯进我的世界,那我绝不会让你离开......唐绾心你永远是我命中注定的那个人......
  • 玉中劫

    玉中劫

    天石前,一老者道:“姑娘,若不是经历大痛,不看为妙!”“这里可观前世,我已大痛。”第一世、血溅城墙“你若敢离去,那么死路一条!”“你以为我怕你吗?”策马出城,一箭穿心。笑,你可真下得了手。第二世、门第浮尘“呐,你看这是什么?”这一世,她白衣染血,笑着问他。手里的玉散发着冰冷的光。“别动它!”他皱眉。“你所爱的难道都是权利吗?你难道不问问我一身伤是怎么回事吗?”她呵斥。他抿嘴不语。“呵,那我便毁了你的挚爱。”玉碎。面对天石,她道懂……三世殇,这一世也是最后一次,若不成,缘分尽!
  • 腹黑校草的霸道小丫头

    腹黑校草的霸道小丫头

    女主寒晨芯和男主慕容千晨不知不觉有一段婚姻,女主为了气男主在学院横行霸道,作为学生会长的男主该如何处置呢?敬请期待
  • 仙妃难宠

    仙妃难宠

    “雨蝶妹妹,春宵一刻值千金。今夜月色这么美,我们怎么好辜负了上天的美意!”桀风步步为营,倾身压下。“不,不是说好只是王妃这个头衔吗……”一步步后退去,退的方向却是偌大的床上……惊恐的看着那张绝美的脸颊,雨蝶悠悠的开口,“药效,似乎是还没发作啊!”情节虚构,请勿模仿!