登陆注册
26291700000116

第116章 MEISTERSCHAFT(3)

WIRTHIN. Well, now, I'll tell you the only chance I see. Do what Iwill, they won't answer my German with anything but English; if that goes on, they'll stand stock-still. Now I'm willing to do this: I'll straighten everything up, get matters in smooth running order, and day after to-morrow I'll go to bed sick, and stay sick three weeks.

S. Good! You are an angel? I see your idea. The servant girl--WIRTHIN. That's it; that's my project. She doesn't know a word of English. And Gretchen's a real good soul, and can talk the slates off a roof. Her tongue's just a flutter-mill. I'll keep my room--just ailing a little--and they'll never see my face except when they pay their little duty-visits to me, and then I'll say English disorders my mind. They'll be shut up with Gretchen's windmill, and she'll just grind them to powder. Oh, they'll get a start in the language--sort of a one, sure's you live. You come back in three weeks.

S. Bless you, my Retterin! I'll be here to the day! Get ye to your sick-room--you shall have treble pay. (Looking at watch.) Good! I can just catch my train. Leben Sie wohl! [Exit.]

WIRTHIN. Leben Sie wohl! mein Herr!

ACT II. SCENE I.

Time, a couple of days later. The girls discovered with their work and primers.

ANNIE. Was fehlt der Wirthin?

MARGARET. Das weiss ich nicht. Sie ist schon vor zwei Tagen ins Bett gegangen--A. My! how fliessend you speak!

M. Danke schon--und sagte dass sie nicht wohl sei.

A. Good? Oh no, I don't mean that! no--only lucky for us--glucklich, you know I mean because it'll be so much nicer to have them all to ourselves.

M. Oh, naturlich! Ja! Dass ziehe ich durchaus vor. Do you believe your Meisterschaft will stay with you, Annie?

A. Well, I know it is with me--every last sentence of it; and a couple of hods of Ollendorff, too, for emergencies. Maybe they'll refuse to deliver--right off--at first, you know--der Verlegenheit wegen--aber ich will sie spater herausholen--when I get my hand in--und vergisst Du das nicht!

M. Sei nicht grob, Liebste. What shall we talk about first--when they come?

A. Well--let me see. There's shopping--and--all that about the trains, you know--and going to church--and--buying tickets to London, and Berlin, and all around--and all that subjunctive stuff about the battle in Afghanistan, and where the American was said to be born, and so on--and--and ah--oh, there's so many things--I don't think a body can choose beforehand, because you know the circumstances and the atmosphere always have so much to do in directing a conversation, especially a German conversation, which is only a kind of an insurrection, anyway. I believe it's best to just depend on Prov--(Glancing at watch, and gasping.)--half-past--seven!

M. Oh, dear, I'm all of a tremble! Let's get something ready, Annie!

(Both fall nervously to reciting): Entschuldigen Sie, mein Herr, konnen Sie mir vielleicht sagen wie ich nach dem norddeutschen Bahnhof gehe?

(They repeat it several times, losing their grip and mixing it all up.)BOTH. Herein! Oh, dear! O der heilige--

Enter GRETCHEN.

GRETCHEN (Ruffled and indignant.) Entschuldigen Sie, meine gnadigsten Fraulein, es sind zwei junge rasende Herren draussen, die herein wollen, aber ich habe ihnen geschworen dass--(Handing the cards.)M. Due liebe Zeit, they're here! And of course down goes my back hair!

Stay and receive them, dear, while I--(Leaving.)A. I--alone? I won't! I'll go with you! (To GR.) Lassen Sie die Herren naher treten; und sagen Sie ihnen dass wir gleich zuruckkommen werden. [Exit.]

GR. (Solus.) Was! Sie freuen sich daruber? Und ich sollte wirklich diese Blodsinnigen, dies grobe Rindvieh hereinlassen? In den hulflosen Umstanden meiner gnadigen jungen Damen? --Unsinn! (Pause--thinking.)Wohlan! Ich werde sie mal beschutzen! Sollte man nicht glauben, dass sie einen Sparren zu viel hatten? (Tapping her skull significantly.) Was sie mir doch Alles gesagt haben! Der Eine: Guten Morgen! wie geht es Ihrem Herrn Schwiegervater? Du liebe Zeit! Wie sollte ich einen Schwiegervater haben konnen! Und der Andere: 'Es thut mir sehr leid dass Ihrer Herr Vater meinen Bruder nicht gesehen hat, als er doch gestern in dem Laden des deutschen Kaufmannes war!' Potztausendhimmelsdonnerwetter!

Oh, ich war ganz rasend! Wie ich aber rief: 'Meine Herren, ich kenne Sie nicht, und Sie kennen meinen Vater nicht, wissen Sie, denn er ist schon lange durchgebrannt, und geht nicht beim Tage in einen Laden hinein, wissen Sie--und ich habe keinen Schwiegervater, Gott sei Dank, werde auch nie einen kriegen, werde uberhaupt, wissen Sie, ein solches Ding nie haben, nie dulden, nie ausstehen: warum greifen Sie ein Madchen an, das nur Unschuld kennt, das Ihnen nie Etwas zu Leide gethan hat?' Dann haben sie sich beide die Finger in die Ohren gesteckt und gebetet:

'Allmachtiger Gott! Erbarme Dich unser?' (Pauses.) Nun, ich werde schon diesen Schurken Einlass gonnen, aber ich werde ein Auge mit ihnen haben, damit sie sich nicht wie reine Teufel geberden sollen. [Exit, grumbling and shaking her head.

Enter WILLIAM and GEORGE.

W. My land, what a girl! and what an incredible gift of gabble!--kind of patent climate-proof compensation-balance self-acting automatic Meisterschaft--touch her button, and br-r-r! away she goes!

GEO. Never heard anything like it; tongue journalled on ball-bearings!

I wonder what she said; seemed to be swearing, mainly.

W. (After mumbling Meisterschaft a while.) Look here, George, this is awful--come to think--this project: we can't talk this frantic language.

GEO. I know it, Will, and it is awful; but I can't live without seeing Margaret--I've endured it as long as I can. I should die if I tried to hold out longer--and even German is preferable to death.

W. (Hesitatingly.) Well, I don't know; it's a matter of opinion.

GEO. (Irritably.) It isn't a matter of opinion either. German is preferable to death.

同类推荐
热门推荐
  • 化境飞升

    化境飞升

    纵观修仙界,仙魔鬼妖四域分于四方,在四域交汇之处,且有一仙山,仙山之巅有一巨石,名曰封神壁。封神壁屹立仙山只带数万年之久,无人知晓其来历,凡界内修仙者其名号,或神兵丹药,或法宝心法皆列其上,若有变故,封神壁必回及时替换,好是神奇。每一甲子,封神壁排名前十位将会得到化境飞升的机会,使无数仙魔妖鬼纷纷修行,只为博得化境之际遇。这一日,封神壁上突然出现了一个凡人的名字,他是何人?
  • 战国那些事儿

    战国那些事儿

    人才是第一生产力!战国时代的各家公司老总们最懂得这个道理。魏文侯任用李悝改革,让魏国面貌焕然一新。成为战国初期第一强国;秦孝公起用跨国特长生商鞅进行变法,奠定了秦国强大的根基;燕昭王筑黄金台招徕天下能人,拉开了攻打齐国、替祖宗报仇的序幕……
  • 白色樱花

    白色樱花

    那些轻盈的樱花,那些剥落的时间,那些青春画面里的牵挂,怎么全部汇集成我无边无涯的悲痛?......
  • 风物岂无情

    风物岂无情

    她对我说——你,要坚持。对,我要坚持,因为我相信这个世界,是值得留恋的,所以我们要好好活下去的。
  • 逆戒之道之惘生

    逆戒之道之惘生

    大千世界,神魂颠沛,万物复苏,一个充满杀戮的时代降临大地……手持上古神器,身怀无双血脉,又有一本远古法则,论天地浮沉,谁人能与?!且看一人颠覆天地,破骨沉沧!
  • 清浅之言

    清浅之言

    悲苦中二少女,与腹黑主管的爱情救赎故事。逗比网瘾少女,带上兵哥到处浪的浪漫故事。
  • 龙神战

    龙神战

    一个拥有龙皇血脉的青年,他嚣张,霸气,既修真,又修龙,金钱美人权利应有尽有,且看他发扬龙的传人精神,脚踩RB,剑劈西方,最后诛仙灭神,不在话下。
  • 一朝皇妃

    一朝皇妃

    最可笑,这江山你用我展家人夺,用我展家人守,最后还要让我展家人死。独守在这椒房宫,昔日的恩爱只是一个笑话,我看错了你眸中的深情,忽略了你眼中的野心。展府被抄是为江山,我兄之死你说是正义,那我问你我这皇后之位要让给别人是为何。展凝声声泣血,却依旧得不到答案。脑海中浮现的只是当年御花园的初初相见,惊为天人,那薄情的眼眸中何来情深,即便有也不在这椒房殿。既然你爱这江山,爱那美人,我倒要看看你舍了我腹中孩子也要救下的女人和这江山相比你更爱哪个!!!结局是悲是喜,到底谁输谁赢,尽在一曲悲凝赋……
  • 边伯贤之为你而心痛

    边伯贤之为你而心痛

    她,林灿盈,偏偏爱上一个伤她很深的男人——边伯贤。他待人冷酷,跨着黑白两道,究竟彼此会产生爱吗?冷男边伯贤的伤害打击,诡异朴灿烈的古怪行径,情敌安允拉的冷嘲热讽,究竟能否从林灿盈的身上摆脱呢......
  • 火影之最后的写轮眼

    火影之最后的写轮眼

    “这只眼睛,就拜托给你了。我曾经错过一次,现在的我只想为过去的一切赎罪,拜托了请你一定要将这片忍者世界带往和平。”被托付的意志,让他成为了忍界中仅存的写轮眼拥有者。再现的神树,新的面具男,复活的晓组织。我是”最后的写轮眼”