登陆注册
26294200000210

第210章 Chapter 8 THE END OF A LONG JOURNEY(5)

'Water-meadows, or such like,' she had sometimes murmured, on the day's pilgrimage, when she had raised her head and taken any note of the real objects about her. There now arose in the darkness, a great building, full of lighted windows. Smoke was issuing from a high chimney in the rear of it, and there was the sound of a water-wheel at the side. Between her and the building, lay a piece of water, in which the lighted windows were reflected, and on its nearest margin was a plantation of trees. 'I humbly thank the Power and the Glory,' said Betty Higden, holding up her withered hands, 'that I have come to my journey's end!'

She crept among the trees to the trunk of a tree whence she could see, beyond some intervening trees and branches, the lighted windows, both in their reality and their reflection in the water. She placed her orderly little basket at her side, and sank upon the ground, supporting herself against the tree. It brought to her mind the foot of the Cross, and she committed herself to Him who died upon it. Her strength held out to enable her to arrange the letter in her breast, so as that it could be seen that she had a paper there. It had held out for this, and it departed when this was done.

'I am safe here,' was her last benumbed thought. 'When I am found dead at the foot of the Cross, it will be by some of my own sort; some of the working people who work among the lights yonder. I cannot see the lighted windows now, but they are there.

I am thankful for all!'

The darkness gone, and a face bending down.

'It cannot be the boofer lady?'

'I don't understand what you say. Let me wet your lips again with this brandy. I have been away to fetch it. Did you think that I was long gone?'

It is as the face of a woman, shaded by a quantity of rich dark hair.

It is the earnest face of a woman who is young and handsome. But all is over with me on earth, and this must be an Angel.

'Have I been long dead?'

'I don't understand what you say. Let me wet your lips again. Ihurried all I could, and brought no one back with me, lest you should die of the shock of strangers.'

'Am I not dead?'

'I cannot understand what you say. Your voice is so low and broken that I cannot hear you. Do you hear me?'

'Yes.'

'Do you mean Yes?'

'Yes.'

'I was coming from my work just now, along the path outside (Iwas up with the night-hands last night), and I heard a groan, and found you lying here.'

'What work, deary?'

'Did you ask what work? At the paper-mill.'

'Where is it?'

'Your face is turned up to the sky, and you can't see it. It is close by. You can see my face, here, between you and the sky?'

'Yes.'

'Dare I lift you?'

'Not yet.'

'Not even lift your head to get it on my arm? I will do it by very gentle degrees. You shall hardly feel it.'

'Not yet. Paper. Letter.'

'This paper in your breast?'

'Bless ye!'

'Let me wet your lips again. Am I to open it? To read it?'

'Bless ye!'

She reads it with surprise, and looks down with a new expression and an added interest on the motionless face she kneels beside.

'I know these names. I have heard them often.'

'Will you send it, my dear?'

'I cannot understand you. Let me wet your lips again, and your forehead. There. O poor thing, poor thing!' These words through her fast-dropping tears. 'What was it that you asked me? Wait till I bring my ear quite close.'

'Will you send it, my dear?'

'Will I send it to the writers? Is that your wish? Yes, certainly.'

'You'll not give it up to any one but them?'

'No.'

'As you must grow old in time, and come to your dying hour, my dear, you'll not give it up to any one but them?'

'No. Most solemnly.'

'Never to the Parish!' with a convulsed struggle.

'No. Most solemnly.'

'Nor let the Parish touch me, not yet so much as look at me!' with another struggle.

'No. Faithfully.'

A look of thankfulness and triumph lights the worn old face.

The eyes, which have been darkly fixed upon the sky, turn with meaning in them towards the compassionate face from which the tears are dropping, and a smile is on the aged lips as they ask:

'What is your name, my dear?'

'My name is Lizzie Hexam.'

'I must be sore disfigured. Are you afraid to kiss me?'

The answer is, the ready pressure of her lips upon the cold but smiling mouth.

'Bless ye! NOW lift me, my love.'

Lizzie Hexam very softly raised the weather-stained grey head, and lifted her as high as Heaven.

同类推荐
  • Sally Dows

    Sally Dows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦江禅灯目录

    锦江禅灯目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真上清开天三图七星移度经

    洞真上清开天三图七星移度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三指禅

    三指禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 使辽语录

    使辽语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神天御主

    神天御主

    神天,乃是所有人向往的至高之神,且看一个普通人一步步撅起的强者之路
  • 天诡

    天诡

    修百世方可同舟渡,修千世方能共枕眠。前生五百次的凝眸,换今生一次的擦肩。悲欢离合缘起缘灭...为爱疯魔,纵死无悔...
  • 腹黑小青梅:妖孽竹马太俊美

    腹黑小青梅:妖孽竹马太俊美

    6岁的豪门小姐凌香舞。十岁的豪门少爷顾南浔。而俩人从小青梅竹马,但长大后的顾南浔南浔却喜欢上了她人,凌香舞会怎样面对这样的现实呢?
  • 拷问中国教育

    拷问中国教育

    本书以翔实的资料、犀利的笔锋、忧愤的思想、澎湃的激情、生动的描述,直指应试教育的软肋与死穴。与此同时,作者以强烈的社会责任感和时代紧迫感,对中国教育改革的严重性、紧迫性及其出路,进行了有益的不乏见地的论证与探讨,是一部呼唤中国教育改革的警世书。
  • 混世贵族

    混世贵族

    一世逍遥,蓝斯无论如何蜕变,却始终不改本性,在腹黑纨绔的道路上一往无前。演绎着一曲可歌可叹,羡煞旁人的美妙曲调。
  • 荣耀新生

    荣耀新生

    昔日的荣耀已逝,今日的光辉峥嵘;上古的号角吹起,冒险的旅程开启。只为那心中久违的传承和信念。原大陆的足迹封印,原住民的英雄消逝,恶魔灵的蓬勃崛起,却依旧改变不了流淌在血液中的勇往直前和冒险精神。为了家人为了爱人他与魔鬼订下契约,却又成长为怎样的人?
  • 世界上最著名的36桩暗杀事件

    世界上最著名的36桩暗杀事件

    所选的都是世界上最著名的暗杀事件,全书从摩萨德暗杀机器、美国暗杀谜案、失败的暗杀行动、被暗杀的国家元首、政治变革中的暗杀行动、民国刺杀疑案等几个方面为广大读者讲述一个个真实而又扣人心弦的暗杀事件。
  • 月下清风唐梦

    月下清风唐梦

    不觉岁将尽。已复入长安。月影含冰冻。风声凄夜寒。她倾尽一生却只求能与他并肩而立坐观天下。他隐藏锋芒,或温润或清冷只为那无上的荣光。可叹!可惜!那尊贵的血统注定他只能屈膝为臣,一辈子俯首;那曾经尊贵的身份注定她一生只能黯淡无光无法得见天日。心有不甘?又如何!清辉惨淡,月下清风只剩那一梦李唐。
  • 神级高手

    神级高手

    佣兵王者,接到保镖任务,成为职业保镖。为了兄弟,他可以以身犯险站立沙场。为了女人,他可以柔情万种,怒发冲冠博得红颜一笑。在守护兄弟和女人之间,光阴似箭,却已名震内外!
  • 巫神大道

    巫神大道

    小说讲述了一位从现代穿越荒古时代的乡下少年,因为偶然的机缘,加入修仙宗门,从此开始了成就祖巫之路。