登陆注册
26304300000022

第22章 WHAT MEN LIVE BY(5)

Michael did as he was told. He took the leather spread it out on the table, folded it in two, took a knife and began to cut out.

Matryóna came and watched him cutting, and was surprised to see how he was doing it. Matryóna was accustomed to seeing boots made, and she looked and saw that Michael was not cutting the leather for boots, but was cutting it round.

She wished to say something, but she thought to herself: 'Perhaps I do not understand how gentlemen's boots should be made.

I suppose Michael knows more about it -- and I won't interfere.'

When Michael had cut up the leather, he took a thread and began to sew not with two ends, as boots are sewn, but with a single end, as for soft slippers.

Again Matryóna wondered, but again she did not interfere. Michael sewed on steadily till noon. Then Simon rose for dinner, looked around, and saw that Michael had made slippers out of the gentleman's leather.

'Ah!' groaned Simon, and he thought, 'How is it that Michael, who has been with me a whole year and never made a mistake before, should do such a dreadful thing? The gentleman ordered high boots, welted, with whole fronts, and Michael has made soft slippers with single soles, and has wasted the leather. What am I to say to the gentleman? I can never replace leather such as this.'

And he said to Michael, 'What are you doing friend? You have ruined me! You know the gentleman ordered high booth but see what you have made!'

Hardly had he begun to rebuke Michael, when 'rat-tat, went the iron ring that hung at the door. Some one was knocking. They looked out of the window; a man had come on horseback, and was fastening his horse. They opened the door, and the servant who had been with the gentleman came in.

'Good day,' said he.

'Good day,' replied Simon. 'What can we do for you?'

'My mistress has sent me about the boots.'

'What about the boots?'

'Why, my master no longer needs them. He is dead.'

'Is it possible?'

'He did not live to get home after leaving you, but died in the carriage.

When we reached home and the servants came to help him alight he rolled over like a sack. He was dead already, and so stiff that he could hardly be got out of the carriage. My mistress sent me here, saying: "Tell the bootmaker that the gentleman who ordered boots of him and left the leather for them no longer needs the boots, but that he must quickly make soft slippers for the corpse. Wait till they are ready, and bring them back with you." That is why I have come.'

Michael gathered up the remnants of the leather; rolled them up, took the soft slippers he had made, slapped them together, wiped them down with his apron, and handed them and the roll of leather to the servant, who took them and said: 'Good-bye, masters and good day to you!'

VIII

Another year passed, and another, and Michael was now living his sixth year with Simon. He lived as before. He went nowhere, only spoke when necessary, and had only smiled twice in all those years -- once when Matryóna gave him food, and a second time when the gentleman was in their hut. Simon was more than pleased with his workman. He never now asked him where he came from, and only feared lest Michael should go away.

They were all at home one day. Matryóna was putting iron pots in the oven, the children were running along the benches and looking out of the window; Simon was sewing at one window, and Michael was fastening on a heel at the other.

One of the boys ran along the bench to Michael, leant on his shoulder, and looked out of the window.

'Look, Uncle Michael! There is a lady with little girls! She seems to be coming here. And one of the girls is lame.'

When the boy said that, Michael dropped his work, turned to the window, and looked out into the street.

Simon was surprised. Michael never used to look out into the street, but now he pressed against the window, staring at something. Simon also looked out, and saw that a well-dressed woman was really coming to his hut, leading by the hand two little girls in fur coats and woollen shawls. The girls could hardly be told one from the other, except that one of them was crippled in her left leg and walked with a limp.

The woman stepped into the porch and entered the passage. Feeling about for the entrance she found the latch, which she lifted, and opened the door. She let the two girls go in first, and followed them into the hut.

'Good day, good folk!'

'Pray come in,' said Simon. 'What can we do for you?'

The woman sat down by the table. The two little girls pressed close to her knees, afraid of the people in the hut.

'I want leather shoes made for these two little girls, for spring.'

'We can do that. We never have made such small shoes, but we can make them; either welted or turnover shoes, linen lined.

My man, Michael, is a master at the work.'

Simon glanced at Michael and saw that he had left his work and was sitting with his eyes fixed on the little girls. Simon was surprised. It was true the girls were pretty, with black eyes, plump, and rosy-cheeked, and they wore nice kerchiefs and fur coats, but still Simon could not understand why Michael should look at them like that -- just as if he had known them before.

He was puzzled, but went on talking with the woman, and arranging the price. Having fixed it, he prepared the measure. The woman lifted the lame girl on to her lap and said: 'Take two measures from this little girl. Make one shoe for the lame foot and three for the sound one. They both have the same sized feet. They are twins.'

Simon took the measure and, speaking of the lame girl, said: 'How did it happen to her? She is such a pretty girl. Was she born so?'

'No, her mother crushed her leg.'

Then Matryóna joined in. She wondered who this woman was, and whose the children were, so she said: 'Are not you their mother, then?'

'No, my good woman, I am neither their mother nor any relation to them.

They were quite strangers to me, but I adopted them.'

'They are not your children and yet you are so fond of them?'

'How can I help being fond of them? I fed them both at my own breasts.

同类推荐
热门推荐
  • 艳阳风情录

    艳阳风情录

    新月盛世,江湖多彩。“鬼见愁”,“武痴”,“修罗”......新一代高手辈出。血色郁金香,通天塔,妙玉坊,杀手层出不穷。看陈阳玩转武林,携美笑江湖。
  • 凡人修凡

    凡人修凡

    当一个手无寸铁的凡人,并且是一个会算天机的凡人,因无数次窥视天机,受到上天的永凡诅咒,却意外穿越到一个弱肉强食,以强者为尊的仙武大陆的时候,他该如何生存?修仙?却发现自己毫无仙基,练武?体格早已定型,如何安逸的生存下去。且看一个现代世界邪恶男人如何在仙武大陆如鱼得水的生活。
  • 仙之宝藏

    仙之宝藏

    传说中的宝藏谁不想要?成仙的诱惑谁能抵挡?有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。无为而为,不争而争,才是最高境界。
  • 农门傻妻

    农门傻妻

    穿越到种田文中,还偏偏是个可怜的女配,炮灰的渣都不剩,怎么会这样?
  • 奥特曼之重生的光

    奥特曼之重生的光

    (这可能是首位中国的正统奥特曼了!)浩瀚的宇宙存在着数不清的各种奇异生物!人类也只是其中一种!而生命的本源既是相同一体的,当身为奇迹代表的人类与二次传奇的光之巨人(奥特曼)之间的生命本源互相联通之后,又会诞生怎样的故事呢?让我们拭目以待!
  • 异能四少

    异能四少

    当地球哭泣,当世界放弃,没有了希望,还能做什么?
  • 樱花之约!

    樱花之约!

    这本小说主要写了赵影凡误打误揰来到花心城市,与陌樱雪同班,并且青梅竹马。到了高中赵影凡从此查无音迅。直到大学突如其来的足球让两人再次遇见
  • 霸气冲天系列7

    霸气冲天系列7

    杀人有罪吗?当你的命运掌握在别人手里的时候,当你带着不凡的使命去杀人的时候,当你不杀人便被别人杀的时候--你不杀人,便即意味着死亡,意味着有罪……
  • 多彩校园

    多彩校园

    本丛书精心选取了多个人生重大课题,内容涉及学习、生活、哲理、亲情、事业、交往等方面,结合鲜活的现实事例,启发读者思考、理解、感悟人生的真谛和意义,正确面对各种挫折和失败,树立正确的人生观和世界观,以乐观向上的态度面对人生,积极进取,成就幸福人生。
  • 校草寻爱记

    校草寻爱记

    暂无简介(PS:本书在起点首发,因为笔名还有书名有人用了所以笔名由冬日冷阳改为陌上寒雪,书名由校草恋爱记改为校草寻爱记。)