登陆注册
26304300000031

第31章 TWO OLD MEN(1)

'The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father. . . .

But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.' -- John iv. 19-21, 23.

THERE were once two old men who decided to go on a pilgrimage to worship God at Jerusalem. One of them was a well-to-do peasant named Efím Tarásitch Shevélef. The other, Elisha Bódrof, was not so well off.

Efím was a staid man, serious and firm. He neither drank nor smoked nor took snuff, and had never used bad language in his life.

He had twice served as village Elder, and when he left office his accounts were in good order. He had a large family: two sons and a married grandson, all living with him. He was hale, long-bearded and erect, and it was only when he was past sixty that a little grey began to show itself in his beard.

Elisha was neither rich nor poor. He had formerly gone out carpentering, but now that he was growing old he stayed at home and kept bees. One of his sons had gone away to find work, the other was living at home. Elisha was a kindly and cheerful old man. It is true he drank sometimes, and he took snuff, and was fond of singing, but he was a peaceable man, and lived on good terms with his family and with his neighbours. He was short and dark, with a curly beard, and, like his patron saint Elisha, he was quite bald-headed.

The two old men had taken a vow long since and had arranged to go on a pilgrimage to Jerusalem together: but Efím could never spare the time; he always had so much business on hand; as soon as one thing was finished he started another. First he had to arrange his grandson's marriage; then to wait for his youngest son's return from the army, and after that he began building a new hut.

One holiday the two old men met outside the hut and, sitting down on some timber, began to talk.

'Well,' asked Elisha, 'when are we to fulfil our vow?'

Efím made a wry face.

'We must wait,' he said. 'This year has turned out a hard one for me.

I started building this hut thinking it would cost me something over a hundred roubles, but now it's getting on for three hundred and it's still not finished. We shall have to wait tin the summer. In summer, God willing, we will go without fail.'

'It seems to me we ought not to put it off, but should go at once,' said Elisha. 'Spring is the best time.'

'The time's right enough, but what about my building? How can I leave that?'

'As if you had no one to leave in charge! Your son can look after it.'

'But how? My eldest son is not trustworthy -- he sometimes takes a glass too much.'

'Ah, neighbour, when we die they'll get on without us. Let your son begin now to get some experience.'

'That's true enough, but somehow when one begins a thing one likes to see it done.'

'Eh, friend, we can never get through all we have to do. The other day the women-folk at home were washing and house cleaning for Easter. Here something needed doing, there something else, and they could not get everything done. So my eldest daughter-in-law, who's a sensible woman, says: 'We may be thankful the holiday comes without waiting for us, or however hard we worked we should never be ready for it.'

Efím became thoughtful.

'I've spent a lot of money on this building,' he said 'and one can't start on the journey with empty pockets. We shall want a hundred roubles apiece -- and it's no small sum.'

Elisha laughed.

'Now, come, come, old friend!' he said, 'you have ten times as much as I, and yet you talk about money. Only say when we are to start, and though I have nothing now I shall have enough by then.'

Efím also smiled.

'Dear me, I did not know you were so rich!' said he. 'Why, where will you get it from?'

'I can scrape some together at home, and if that's not enough, I'll sell half a score of hives to my neighbour. He's long been wanting to buy them.'

'If they swarm well this year, you'll regret it.'

'Regret it! Not I, neighbour! I never regretted anything in my life, except my sins. There's nothing more precious than the soul.'

'That's so; still it's not right to neglect things at home.'

'But what if our souls are neglected? That's worse. We took the vow, so let us go! Now, seriously, let us go!'

II

Elisha succeeded in persuading his comrade. In the morning, after thinking it well over, Efím came to Elisha.

'You are right,' said he, 'let us go. Life and death are in God's hands.

We must go now, while we are still alive and have the strength.'

A week later the old men were ready to start. Efím had money enough at hand. He took a hundred roubles himself, and left two hundred with his wife.

Elisha, too, got ready. He sold ten hives to his neighbour, with any new swarms that might come from them before the summer.

He took seventy roubles for the lot. The rest of the hundred roubles he scraped together from the other members of his household, fairly clearing them all out. His wife gave him all she had been saving up for her funeral; and his daughter-in-law also gave him what she had.

Efím gave his eldest son definite orders about every thing: when and how much grass to mow, where to cart the manure, and how to finish off and roof the cottage. He thought out everything, and gave his orders accordingly. Elisha, on the other hand, only explained to his wife that she was to keep separate the swarms from the hives he had sold, and to be sure to let the neighbour have them all, without any tricks. As to household affairs, he did not even mention them.

'You will see what to do and how to do it, as the needs arise,' he said.

'You are the masters, and will know how to do what's best for yourselves.'

同类推荐
热门推荐
  • 张子房

    张子房

    张良字子房,不过是很普通的一个名字,就像蒋平字富成一样的普通,但!如此的普通的名字,却孕育了如此不普通的人,把那所谓的强秦、强汉,都拿捏于股掌之中,真真演绎了一段旷世的历史传奇。《史记》汉高祖刘邦言“运筹于帷幄之中,决胜千里之外”,诚哉斯言!
  • 绝萌尤物穿越:首长请签收

    绝萌尤物穿越:首长请签收

    一直被人耍的团团转的田家千金穿越到四年前,本想好好的抱恩,没想到还是有人来打扰。田子把手里的鸡腿放下去,拿起一个手榴弹就往外面扔,扔完就跑。跑前拉着恩人:“你跟我走,踩绿茶,虐渣男,一起走向人生巅峰!”“我虐渣,你虐婊,让他们当上单身狗!”[本书暂停更新,等我码字回来哦~]
  • 鬼夫大人,请自重

    鬼夫大人,请自重

    为了救活死党楚河,冉七嫁给一只叫闫九幽的男鬼,这个男鬼没有别的爱好,就是喜欢每个晚上都用她。“闫九幽,你不能赚钱给我买房子,也不能赚钱给我买车子,买钻戒,还不能和我一起出去约会,我们离婚吧。”冉七趴在沙发上面,看着在那里扫地的某鬼。“我在阴间有占地百亩大别墅,仆人若干,世界名车,每种各有若干辆,至于约会……我们每天都可以,在任何地方干我们爱干的事。”闫九幽放开扫帚,朝着冉七走去。“当然这不是最重要的,你确定你找别人,有我活好,持久么?”闫九幽挑着冉七下巴。
  • 传奇李天赐

    传奇李天赐

    在人类家园面临毁灭的那一刻,一个现代人穿越回到过去拯救这个世界的故事。我们每一个人,在我们抬头向上看的那个天上都对应一颗星星或尘埃,凡夫俗子,天空之上与之对应的会是一粒微小的不能再微小的尘埃,越是平凡,天空之上对应的尘埃就越是渺小,伟人圣人,天空之上与之对应的则会是一颗我们肉眼看得见的闪闪发光的星星,越是不平凡,天空之上对应的那颗星星就会越大,它发出的光芒就越是夺目和刺眼。
  • 每天懂一点恋爱心理学

    每天懂一点恋爱心理学

    本书从心理学的角度诠释了恋爱心理学方面的问题,对恋爱中的技巧等也做了相对的阐述。
  • 禁忌魔法录

    禁忌魔法录

    一个女孩,有着幸福美满的生活,却在无意间,来到了那一个充满了魔幻的世界,在那里,她懵懂,她迷惘,她……但是,最终,她有了一番成就!在那个充满着各种各样的奇幻、魔法的世界里面,赛朵儿·希尔有着坚定的信念,她坚信,只要坚持、就会有希望……情节虚构,请勿模仿!
  • 幽曳骑士

    幽曳骑士

    江溢炎作为一个喜欢了解世界的大学生,在真正的末世到来后,觉醒了强大的异能,末世暴露出的规则,究竟能理解多少?从主角的角度,或许这是一个更加奇怪的末日世界。(本书非神魔。)
  • 生化危机之极限求生

    生化危机之极限求生

    是谁将恶魔从地狱里释放出来?当电影银幕里的生化危机降临在现实世界,人类又该何去何从?
  • 没有平凡的岗位,只有平庸的员工

    没有平凡的岗位,只有平庸的员工

    岗位是一个人脱离平庸,走向卓越的支点。没有平凡的岗位,只有平庸的员工。轻视工作岗位只会让你的人生“贬值”。认真做好每一件平凡的工作。你就会更快地迈入卓越者的行列。
  • 冥悚

    冥悚

    我叫刘羽,打小儿在农村生活,因此在村里听过不少鬼神之说,父母因忌讳这些东西,怕我相信那些邪术,就挣钱把我供上了西安市的一所三流大学。十八岁那年鬼节,我无意间走上了一条空亡之路。吃过一次鬼饭就要吃一辈子鬼饭;棺材铺里的老哑巴和我有什么关联;路边的乞丐又为什么执意收我为徒……敬请观看网络小说——《冥悚》。