登陆注册
26326100000129

第129章 CHAPTER 39(1)

A SCHEME OF ESCAPE

My greatest source of uneasiness, in this time of trial, was my son, whom his father and his father's friends delighted to encourage in all the embryo vices a little child can show, and to instruct in all the evil habits he could acquire in a word, to `make a man of him' was one of their staple amusements; and I need say no more to justify my alarm on his account, and my determination to deliver him at any hazard from the hands of such instructors. I first attempted to keep him always with me or in the nursery, and gave Rachel particular injunctions never to let him come down to dessert as long as these `gentlemen' stayed; but it was no use; these orders were immediately countermanded and over-ruled by his father: he was not going to have the little fellow moped to death between an old nurse and a cursed fool of a mother. So the little fellow came down every evening, in spite of his cross mamma, and learnt to tipple wine like papa, to swear like Mr. Hattersley, and to have his own way like a man, and sent mamma to the devil when she tried to prevent him. To see such things done with the roguish *****te of that pretty little child and hear such things spoken by that small infantile voice, was as peculiarly piquant and irresistibly droll to them as it was inexpressibly distressing and painful to me; and when he had set the table in a roar,' he would look round delightedly upon them all, and add his shrill laugh to theirs. But if that beaming blue eye rested on me, its light would vanish for a moment, and he would say, in some concern,--`Mamma, why don't you laugh? Make her laugh, papa--she never will.'

Hence, was I obliged to stay among these human brutes, watching an opportunity to get my child away from them, instead of leaving them immediately after the removal of the cloth, as I should always otherwise have done. He was never willing to go, and I frequently had to carry him away by force; for which he thought me very cruel and unjust; and sometimes his father would insist upon my letting him remain;--and then, 336 I would leave him to his kind friends, and retire to indulge my bitterness and despair alone or to rack my brains for a remedy to this great evil.

But here again, I must do Mr. Hargrave the justice to acknowledge that I never saw him laugh at the child's misdemeanours, nor heard him utter a word of encouragement to his aspirations after manly accomplishments.

But when anything very extraordinary was said or done by the infant profligate, I noticed, at times, a peculiar expression in his face, that I could neither interpret nor defined slight twitching about the muscles of the mouths sudden flash in the eye, as he darted a sudden glance at the child and then at me; and then, I could fancy there arose a gleam of hard, keen, sombre satisfaction in his countenance at the look of impotent wrath and anguish he was too certain to behold in mine. But on one occasion, when Arthur had been behaving particularly ill, and Mr. Huntingdon and his guests had been particularly provoking and insulting to me in their encouragement of him, and I particularly anxious to get him out of the room, and on the very point of demeaning myself by a burst of uncontrollable passion--Mr. Hargrave suddenly rose from his seat, with an aspect of stern determination, lifted the child from his father's knee, where he was sitting half tipsy, cocking his head and laughing at me, and execrating me with words he little knew the meaning of,--handed him out of the room, and setting him down in the hall, held the door open for me, gravely bowed as I withdrew, and closed it after me. I heard high words exchanged between him and his already half-inebriated host as I departed, leading away my bewildered and disconcerted boy, But this should not continue; my child must not be abandoned to this corruption: better far that he should live in poverty and obscurity with a fugitive mother, than in luxury and affluence with such a father.

These guests might not be with us long, but they would return again; and he, the most injurious of the whole, his child's worst enemy, would still remain. I could endure it for myself, but for my son it must be borne no longer: the world's opinion and the feelings of my friends must be alike unheeded here, at least, alike unable to deter me from my duty. But where should I find an asylum, and how obtain 337 subsistence for us both? Oh, I would take my precious charge at early dawn, take the coach to M--, flee to the port of cross the Atlantic, and seek a quiet, humble home in New England, where I would support myself and him by the labour of my hands. The palette and the easel, my darling playmates once, must be my sober toil-fellows now. But was I sufficiently skilful as an artist to obtain my livelihood in a strange land, without friends and without recommendation? No; I must wait a little; I must labour hard to improve my talent and to produce something worth while as a specimen of my powers, something to speak favourably for me, whether as an actual painter or a teacher. Brilliant success, of course, I did not look for, but some degree of security from positive failure was indispensable--I must not take my son to starve. And then I must have money for the journey, the passage, and some little to support us in our retreat in case I should be unsuccessful at first; and not too little either, for who could tell how long I might have to struggle with the indifference or neglect of others, or my own inexperience, or inability to suit their tastes?

同类推荐
热门推荐
  • 浮幽

    浮幽

    我,有属于我的世界。在众多天才之中,他年少成名,演绎着一场关于他的传奇。跳出三界,不在五行。他的名,仍让天下震惊。
  • 杀手相公骄俏妻

    杀手相公骄俏妻

    被人追杀居然就穿了?还是个青楼女子?肿么这么悲催!好不容易自立门户出来开个面馆营生,竟捡到个帅哥?还要给她做相公?哈,那不是赚了!不料,冒出一群人追杀相公,哼,不要以为本姑娘好惹,看招!啥,他是皇室遗落在民间的皇子?这,能不能让姐过过平淡的生活啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 陌羽碧瞳

    陌羽碧瞳

    欺骗顽石,以其寿命交换珍奇;策反攻击,让它与施术者为敌;活用灵宠,操纵百兽共抗危机;迷惑空间,使之为己隐藏秘密。什么是幻灵大陆上最强大的职业?以一只穿越异世的猫妖为起始天降的少女,荒谬的责任看破了假象,目睹了真实在路的尽头,究竟是黑暗,还是……-----------------------此处简介贯穿全文,一点一点慢慢都会有。最初的原创,不喜勿喷(PS:此文日更,保证不坑……)
  • 这一生我该何去何从

    这一生我该何去何从

    她是蓝羽国最受宠爱的小公主,却糟人背叛,逐出家门,当她回来复仇之际,爱她的人一个个为了保护她都死去,她是否错了…小雨把小说名修改了,现在叫:这一生我该何去何从……为什么?为什么?为什么要离开我!为什么我们不是说好了的吗?要白头到老,你却……口口声声说要我等你,可要等到什么时候恐怕这一生完了还没等到你吧!轩,你在哪里等着,我会来找你的!洛怜心我要让你付出代价!!
  • 总裁你别拽

    总裁你别拽

    楔子她不是祝英台,他不是梁山柏,他们化不成蝴蝶双双飞。踏进爱情坟墓里的宛若在恶婆婆、恶小姑的刻意陷害、恶整下,和宇斯间隙越来越宽,也陷入了一场酝酿已久的阴谋里。她成为了替罪羔羊被遗弃成了牺牲品。多年后,物是人非,她把自己推上了人生的巅峰,她身边也站着别的男人,那个男人是叫她妈妈的小萝卜头的爸爸吗?
  • 离人的游戏

    离人的游戏

    一封短信,我开始了这场游戏....为高羽,我与主神打赌....为朋友们可以活下去,我不惜让大家出卖我....为了子曦,我要成为圣人,再次夺回她....为主神和朋友们,我与另一个主神拼死一战....【天涯行客力荐】
  • 神魔之君临天下

    神魔之君临天下

    这是谁也不知道的年代,它是一个时代的传承,也是一个时代的开始。由八个地域组成的联盟政府中,由于各地区的文化差异,在法律和人道面前也出现了偏差。如何在这个扭曲的背景下应运而生?如何在这个弱肉强食的世界里主宰风云?让我们跟随陈小七的脚步,看一个出生不凡的人物在经历大起大落之后,又怎样建造起新的制度!
  • 绝品少年

    绝品少年

    周骏,一位处在纯良与无良之间的少年,面对自己人生的十字路口,该如何抉择?
  • 失落的成功经典:改变千万人命运的人生法则

    失落的成功经典:改变千万人命运的人生法则

    本书是一部永恒的励志经典书,也是一部成就梦想的成功秘笈。书中用通俗质朴的语言为读者揭秘成功者需具备的几种特质,其中包括:不放弃、靠自己、有坚定的信念、拥有积极的心态、使用正确的语言、相信直觉和奇迹、淡然处世、为致富做准备……只要有了上述积极心态和信念,相信成功就在不远处向您招手!
  • 大金天子

    大金天子

    金、宋对抗之际,大金海陵王武功盖世,南宋名将辈出,西夏左右逢源,完颜雍身为金国皇室,本不具有帝王之心,为了自保,而走向霸主之路!