登陆注册
26326100000132

第132章 CHAPTER 39(4)

This startled him: he stood and gazed at me in astonishment; I dare say I looked as fierce and resolute as he. I moved to the bell and put my hand upon the cord. This tamed him still more. With a half-authoritative, half-deprecating wave of the hand, he sought to deter me from ringing.

`Stand off, then!' said I. He stepped back.-- `And listen to me.--I don't like you,' I continued, as deliberately and emphatically as I could, to give the greater efficacy to my words; `and if I were divorced from my husband--or if he were dead, I would not marry you. There now! I hope you're satisfied.'

His face grew blanched with anger.

`I am satisfied,' he replied with bitter emphasis, `that you are the most cold-hearted, unnatural, ungrateful woman I ever yet beheld!'

`Ungrateful sir?'

`Ungrateful.'

`No, Mr. Hargrave; I am not. For all the good you ever did me, or ever wished to do, I most sincerely thank you: for all the evil you have done me, and all you would have done, I pray God to pardon you, and make you of a better mind.'

Here the door was thrown open, and Messrs. Huntingdon and Hattersley appeared without. The latter remained in the hall, busy with his ram-rod and his gun; the former walked in, and stood with his back to the fire, surveying Mr. Hargrave and me, particularly the former, with a smile of insupportable meaning, accompanied as it was, by the impudence of his brazen brow and the sly, malicious twinkle of his eye.

`Well, sir?' said Hargrave interrogatively, and with the air of one prepared to stand on the defensive.

`Well, sir,' returned his host.

`We want to know if you're at liberty to join us in a go at the pheasants, Walter,' interposed Hattersley from without. `Come! there shall be nothing shot besides, except a puss' or two; I'll vouch for that.'

Walter did not answer, but walked to the window to collect his faculties, Arthur uttered a low whistle, and followed him with his eyes.

A slight flush of anger rose to Hargrave's cheek; but in a moment, he turned calmly round, and said carelessly--`I came here to bid farewell to Mrs. Huntingdon, and tell her I must go to-morrow.

`Humph! You're mighty sudden in your resolution. What takes you off so soon, may I ask?'

`Business,' returned he, repelling the other's incredulous sneer with a glance of scornful defiance.

`Very good,' was the reply; and Hargrave walked away. Thereupon, Mr. Huntingdon, gathering his coat laps under his arms, and setting his shoulder against the mantle-piece, turned to me, and, addressing me in a low voice, scarcely above his breath, poured forth a volley of the vilest and grossest abuse it was possible for the imagination to conceive or the tongue to utter. I did not attempt to interrupt him; but my spirit kindled within me, and when he had done, I replied--`If your accusation were true, Mr. Huntingdon, how dare you blame me?'

`She's hit it, by Jove!' cried Hattersley, rearing his gun against the wall; and, stepping into the room, he took his precious friend by the arm, and attempted to drag him away. `Come, my lad,' he muttered; `true or false, you've no right to blame her, you know --nor him either; after what you said last night. So come along.'

There was something implied here that I could not endure.

`Dare you suspect me, Mr. Hattersley?' said I, almost beside myself with fury.

`Nay, nay, I suspect nobody. It's all right--it's all right. So come along Huntingdon, you blackguard.'

`She can't deny it!' cried the gentleman thus addressed, grinning in mingled rage and triumph. `She can't deny it if her life depended on it!' and muttering some more abusive language, he walked into the hall, and took up his hat and gun from the table.

`I scorn to justify myself to you!' said I. `But you,' turning to Hattersley, `if you presume to have any doubts on the subject, ask Mr. Hargrave.'

At this, they simultaneously burst into a rude laugh that made my whole frame tingle to the finger's ends.

`Where is he? I'll ask him myself!' said I, advancing towards them.

Suppressing a new burst of merriment, Hattersley pointed to the outer door. It was half open. His brother-in-law was standing on the front without.

`Mr. Hargrave, will you please to step this way?' said I. He turned and looked at me in grave surprise. `Step this way, if you please!' I repeated, in so determined a manner that he could not, or did not choose to resist its authority. Somewhat reluctantly he ascended the steps and advanced a pace or two into the hall.

`And tell those gentlemen,' I continued-- `these men whether or not I yielded to your solicitations.'

`I don't understand you, Mrs. Huntingdon.'

`You do understand me, sir; and I charge you upon your honour as a gentleman (if you have any), to answer truly. Did I, or did I not?'

`No,' muttered he, turning away.

`Speak up sir; they can't hear you. Did I grant your request?'

`You did not.'

`No, I'll be sworn she didn't,' said Hattersley, `or he'd never look so black.'

`I'm willing to grant you the satisfaction of a gentleman, Huntingdon,' said Mr. Hargrave, calmly addressing his host, but with a bitter sneer upon his countenance.

`Go to the deuce!' replied the latter, with an impatient jerk of the head. Hargrave withdrew with a look of cold disdain, saying,--`You know where to find me, should you feel disposed to send a friend.'

Muttered oaths and curses were all the answer this intimation obtained.

`Now Huntingdon, you see!' said Hattersley, `clear as the day.'

同类推荐
热门推荐
  • 火影之道无名

    火影之道无名

    不知是穿越还是重生,来到了这个时空。不论是热情洋溢的鸣人,温柔腼腆的雏田,还是美丽诱人的小樱都真实生活时,一切是否会变得不一样呢?主角表示:只要不打扰我晒太阳,随便哪里都好。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笛泪

    笛泪

    裁云落影空遗恨,玉笛吹雪暗梅生。他,遗弃于家族,收养于朝廷,潜伏在武林。十五年后,伊人已嫁,暗梅独香,他倚剑独醉,剑指何方?她,一笛梅落,一曲雪舞,玉容娇嫩,春风拂柳。那么多年,多重身份,一种人生,她想笑,却总在黑夜杀人后哭。家族、朝廷、武林、侠义……谁落无情泪,一曲清秋远?
  • 纨绔毒医:邪帝娇宠小萌妃

    纨绔毒医:邪帝娇宠小萌妃

    穿越到一个被下合欢散的废物小姐身上,为了不暴毙而亡,在这旖旎夜色中,她扑倒妖孽美男一枚……“那个,我不是故意的。”“本王还是处男,女人,你要负责!”“可我是将军的未婚妻……”“休了他!嫁我。”她靠之,这个邪魅的男人,会不会太霸道了一点。
  • 吹冷长安月

    吹冷长安月

    他,身为王朝王爷却遭到心爱人的背叛,从此对人冷淡。。。她,古灵精怪,医术超凡。。。她替嫁与他,看他们如何完成这段婚姻?敬请期待
  • 源来凯玺欢我

    源来凯玺欢我

    "想死吗?那就离我远点!”黑道?杀手?社会?集团?大哥大们,通通让到。看小女子如何守住爱情。开朗女生却有不为人之的难过,无人地,她就像死了一般的宁静。
  • 心文化

    心文化

    “心之智”全文19篇。作者像一位心理导师,循循善诱,启迪你的心智,教给你通往理想生活的金钥匙。用“嘀嗒嘀嗒”的钟声,敲醒你珍惜时间,只有把握好今天,才能登上明天理想的客船。用毛泽东的自信与博学,李白的超脱与放达,苏轼对苦难的傲视和对痛苦的超越,提升你乐观、大气的人格。用社会现实中具体的事例,引导你学会利导思维,在不利的事情中看到有利因素。用质变量变、厚积薄发、善于抓主要矛盾的理论和方法,再一次让人们在哲学的观念中,审视自己的思想与行动。
  • LIFE ON THE MISSISSIPPI

    LIFE ON THE MISSISSIPPI

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金沙滩的女人和男人

    金沙滩的女人和男人

    通过通过26个或长或短的故事和场景来递进小说的进程。“事情从七十年代的一次强奸案说起。婉儿是金沙滩一带最美的女人,她的美主要在于她那一笑就有两缕皱褶的小鼻子,随之而来是两个甜甜的小酒窝儿,她的皮肤非常白皙,比浪花还白,身板又是那么高挑,颤盈盈的,就像一杆被风吹拂的修竹。婉儿是三叔王积辉的女人,喜欢赶海。这一天,她挎着小篮儿,又要去赶海。那天的海风平浪静,天空如洗,蓝莹莹的,就像一床铺满浩渺宇宙的毯子。一些船儿睡在毯子上,摇摇晃晃的,像一个个醉汉一样。婉儿来到海边,手打眼罩过来张望,这时伍老大过来了。过去伍老大是婉儿公公的佣人,一次伍老大的父亲随婉儿公公出海时,被大浪掀翻了……”
  • 精灵也会变偏执

    精灵也会变偏执

    初次见面他的灵力尽失成为了一个小孩,而他明明不知道他是谁却还尽心尽力的为他付出。明明他是被抛弃的存在,而他却那么的守护他,或许从刚见面起,他们的命运就已经紧紧的缠绕在一起。