登陆注册
26326100000090

第90章 CHAPTER 29(2)

Those were four miserable months, alternating between intense anxiety, despair, and indignation; pity for him, and pity for myself. And yet, through all, I was not wholly comfortless; I had my darling, sinless, inoffensive little one to console me, but even this consolation was embittered by the constantly recurring thought, `How shall I teach him, hereafter, to respect his father, and yet to avoid his example?'

But I remembered that I had brought all these afflictions, in a manner wilfully, upon myself; and I determined to bear them without a murmur. At the same time I resolved not to give myself up to misery for the transgressions of another, and endeavoured to divert myself as much as I could; and besides the companionship of my child and my dear, faithful Rachel, who evidently guessed my sorrows and felt for them, though she was too discreet to allude to them,--I had my books and pencil, my domestic affairs, and the welfare and comfort of Arthur's poor tenants and labourers to attend to; and I sometimes sought and obtained amusement in the company of my young friend Esther Hargrave: occasionally, I rode over to see her, and once or twice I had her to spend the day with me at the manor. Mrs Hargrave did not visit London that season: having no daughter to marry, she thought it as well to stay at home and economize; and, for a wonder, Walter came down to join her in the beginning of June and stayed till near the close of August.

The first time I saw him was on a sweet, warm evening, when I was sauntering in the park with little Arthur and Rachel, who is head-nurse and lady's-maid in one--for, with my secluded life and tolerably active habits, I require but little attendance, and as she had nursed me and coveted to nurse my child, and was moreover so very trustworthy, I preferred committing the important charge to her, with a young nurserymaid under her directions, to engaging anyone else:--besides it saves money; and since I have made acquaintance with Arthur's affairs, I have learned to regard that as no trifling recommendation; for, by my own desire, nearly the whole of the income of my fortune is devoted, for years to come, to the paying off of his debts, and the money he contrives to squander away in London is incomprehensible.--But to return to Mr Hargrave:--I was standing with Rachel beside the water, amusing the laughing baby in her arms with a twig of willow laden with golden catkins, when greatly to my surprise, he entered the park, mounted on his costly black hunter, and crossed over the grass to meet me. He saluted me with a very fine compliment, delicately worded, and modestly delivered withal, which he had doubtless concocted as he rode along. He told me he had brought a message from his mother, who, as he was riding that way, had desired him to call at the manor and beg the pleasure of my company to a friendly, family dinner to-morrow.

`There is no one to meet but ourselves,' said he; `but Esther is very anxious to see you; and my mother fears you will feel solitary in this great house so much alone, and wishes she could persuade you to give her the pleasure of your company more frequently, and make yourself at home in our more humble dwelling, till Mr Huntingdon's return shall render this a little more conducive to your comfort.'

`She is very kind,' I answered, `but I am not alone, you see;--and those whose time is fully occupied seldom complain of solitude.'

`Will you not come tomorrow, then? She will be sadly disappointed if you refuse,'

I did not relish being thus compassionated for my loneliness; but however, I promised to come.

`What a sweet evening this is!' observed he, looking round upon the sunny park, with its imposing swell and slope, its placid water, and majestic clumps of trees. `And what a paradise you live in!'

`It is a lovely evening,' answered I; and I sighed to think how little I had felt its loveliness, and how little of a paradise sweet Grass-dale was to me--how still less to the voluntary exile from its scenes. Whether Mr Hargrave divined my thoughts, I cannot tell, but, with a half-hesitating, sympathizing seriousness of tone and manner, he asked if I had lately heard from Mr Huntingdon.

`Not lately,' I replied.

`I thought not,' he muttered, as if to himself, looking thoughtfully on the ground.

`Are you not lately returned from London?' I asked.

`Only yesterday.'

`And did you see him there?'

`Was he well?'

`Yes--that is,' said he, with increasing hesitation and an appearance of suppressed indignation, `he was as well as--as he deserved to be, but under circumstances I should have deemed incredible for a man so favoured as he is.' He here looked up and pointed the sentence with a serious bow to me, I suppose my face was crimson.

`Pardon me, Mrs Huntingdon,' he continued, `but I cannot sup press my indignation when I behold such infatuated blindness and perversion of taste;--but, perhaps you are not aware--`'He paused, `I am aware of nothing, sir--except that he delays his coming longer than I expected; and if at present, he prefers the society of his friends to that of his wife, and the dissipations of the town to the quiet of country life, I suppose I have those friends to thank for it. Their tastes and occupations are similar to his, and I don't see why his conduct should awaken either their indignation or surprise.'

同类推荐
  • 北斗七星护摩法

    北斗七星护摩法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撰集三藏及杂藏传

    撰集三藏及杂藏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小豆棚

    小豆棚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庆芝堂集

    庆芝堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗尼日用切要香乳记

    毗尼日用切要香乳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之纵逸天下

    重生之纵逸天下

    19岁的繁逸,家人被害自身惨死。万念俱灰之时,她重生了。睁眼后,她不再是那个可欺可辱的女大学生。佛既不庇我,我便成魔。抛却善良,斩断软弱。冷漠张狂,目空一切。同盟,魔党,守护家族。前世从未听过的一切接踵而来,接受传承十三年,她看尽天下。规则,将被她踩在脚下。胆敢忤逆她的人,必将成为她手下的亡魂。爱上她以前,他是生性凉薄冷酷嗜血的地下皇帝,阻她,虐她,灭杀她。爱上她以后,他是温柔体贴温文尔雅的大型忠犬,助她,爱她,宠溺她。他冷漠傲然行事狠辣,却将唯一的温柔给了她。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    “夏夏,过来!”某男慵懒的坐在沙发上勾着手指,某女和比熊都屁颠屁颠的跑了过去,此时某女才反应过来大吼道:“你居然把你家的狗取名夏夏!我不干了,离婚!”某男挑眉道:“想离婚可以,先爬起来再说!”于是某女被扔到了床上=_=男女主角身心干净,欢迎入坑。
  • 电工电子技术

    电工电子技术

    本书是根据教育部最新制定的高职高专教育电工电子技术课程教学基本要求和汽车、机械类专业最新教学要求编写的。
  • 网游之冰火战神

    网游之冰火战神

    左手持冰,右手携火,身在战场之中,所向披靡。俯视天下,傲视群雄!我,战无不胜,攻无不克!不管你是人是神是魔,凡敢阻挡前路,必诛之!要来就战,吾欲战!因为,吾乃冰火战神!
  • 欧阳修诗词选

    欧阳修诗词选

    这套丛书继承发扬了上海古籍出版社四十六年来出版普及读物的优良传统,也集结了多方面的正反经验:名家撰作,深入浅出,知识性与可读性并重,固然是其基本特点;而文化传统与现代特色的结合,更是她新的关注。《欧阳修诗词文选评》分六个部分,具体介绍宋代大文豪欧阳修的生平事迹,选录、注解和评述了他在各个时期的诗、词、文中的传世名作,可以说是我们今天了解这位文学大师的最新最好的普及读本。
  • 才高识远:努力学习增才干

    才高识远:努力学习增才干

    本书告诉读者要努力学习才能增长才干,才高才能识远。书中将怎样做一个才高识远的人的基本方法列举了出来。
  • 方之界

    方之界

    出生豪门,因种族之间的纠纷不断,家破人亡。誓死灭魁,挫折不断。三族鼎立,尔虞我诈。
  • 游荒记

    游荒记

    无尽洪荒,不朽神话。问天地诸圣,谁能称霸天下。忆南疆巫阙十二宫,诸神谋天下。想东土十八城,妖皇欲与天公试比高。记北境十一魔国,谁可屠戮洪荒。恐西漠七彩流沙,生死薄出谁人不死。一个从昆仑走出的少年,神话从这里开始改变。。。。。。
  • 致儿家书

    致儿家书

    P.D.切斯特菲尔德编著的《致儿家书》教人如何珍惜光阴,积极上进,树立良好的美德;如何恰当地对待享乐,树立正确的人生观和世界观;如何交友,受人欢迎,避免不应该犯的错误;如何读书,如何讲话,才会取得较好的效果等等。它是一本关于人生艺术的书,有理有据而不空谈,体现了一位家长对孩子无微不至的关怀。
  • 重生之盛世狂妃

    重生之盛世狂妃

    她被剜心而死,一朝重生14岁!怀揣医学宝典,携带灵植空间,契约神秘灵兽,她不再是人人可以欺辱的草包嫡女!大权在握,皇帝也要让三分;富可敌国,天下富豪闪一边;地下女皇,杀手组织定人命!男人?敢在她面前狂,她比他更狂!她发誓,人不犯我我不犯人,人若犯我斩草除根!重生一世,她必将站在这世界的巅峰——睥睨众生!