登陆注册
26326100000092

第92章 CHAPTER 29(4)

When I met him on the morrow, under his own roof, he did not offend me with any more of his virtuous indignation against Arthur or unwelcome sympathy for me; and, indeed, when his mother began, in guarded terms, to intimate her sorrow and surprise at my husband's conduct, he, perceiving my annoyance, instantly came to the rescue, and delicately turned the conversation, at the same time warning her, by a sidelong glance, not to recur to the subject again. He seemed bent upon doing the honours of his house in the most unexceptionable manner, and exerting all his powers for the entertainment of his guest, and the display of his own qualifications as a host, a gentleman, and a companion; and actually succeeded in ****** himself very agreeable--only that he was too polite.--And yet, Mr Hargrave, I don't much like you; there is a certain want of openness about you that does not take my fancy, and a lurking selfishness, at the bottom of all your fine qualities, that I do not intend to lose sight of. No; for, instead of combating my slight prejudice against you as uncharitable, I mean to cherish it, until I am convinced that I have no reason to distrust this kind, insinuating friendship you are so anxious to push upon me.

In the course of the following six weeks, I met him several times, but always, save once, in company with his mother or his sister, or both.

When I called upon them, he always happened to be at home, and when they called on me, it was always he that drove them over in the phaeton. His mother, evidently, was quite delighted with his dutiful attentions and newly-acquired domestic habits.

The time that I met him alone was on a bright but not oppressively hot day in the beginning of July: I had taken little Arthur into the wood that skirts the park, and there seated him on the moss-cushioned roots of an old oak; and, having gathered a hand full of bluebells and wild roses, I was kneeling before him, and presenting them, one by one, to the grasp of his tiny fingers; enjoying the heavenly beauty of the flowers, through the medium of his smiling eyes; forgetting, for the moment, all my cares, laughing at his gleeful laughter, and delighting myself with his delight,--when a shadow suddenly eclipsed the little space of sunshine on the grass before us; and, looking up, I beheld Walter Hargrave standing and gazing upon us.

`Excuse me, Mrs Huntingdon,' said he, `but I was spellbound; I had neither the power to come forward and interrupt you, nor to withdraw from the contemplation of such a scene.--How vigorous my little godson grows! and how merry he is this morning.' He approached the child and stooped to take his hand; but, on seeing that his caresses were likely to produce tears and lamentations instead of a reciprocation of friendly demonstrations, he prudently drew back.

`What a pleasure and comfort that little creature must be to you, Mrs Huntingdon!' he observed, with a touch of sadness in his intonation, as he admiringly contemplated the infant.

`It is,' replied I; and then I asked after his mother and sister.

He politely answered my enquiries, and then returned again to the subject I wished to avoid; though with a degree of timidity that witnessed his fear to offend.

`You have not heard from Huntingdon lately?' he said.

`Not this week,' I replied,--Not these three weeks, I might have said.

`I had a letter from him this morning. I wish it were such a one as I could show to his lady.' He half drew from his waistcoat pocket a letter with Arthur's still beloved hand on the address, scowled at it, and put it back again, adding--`But he tells me he is about to return next week.'

`He tells me so every time he writes.'

`Indeed!--Well it is like him.--But to me he always avowed it his intention to stay till the present month.'

It struck me like a blow, this proof of premeditated transgression and systematic disregard of truth.

`It is only of a piece with the rest of his conduct,' observed Mr Hargrave, thoughtfully regarding me, and reading, I suppose, my feelings in my face.

`Then he is really coming next week?' said I, after a pause.

`You may rely upon it--if the assurance can give you any pleasure.--And is it possible, Mrs Huntingdon, that you can rejoice at his return?' he exclaimed, attentively perusing my features again.

`Of course, Mr Hargrave; is he not my husband?'

`Oh, Huntingdon, you know not what you slight!' he passionately murmured.

I took up my baby and, wishing him good morning, departed, to indulge my thoughts unscrutinized, within the sanctum of my home.

And was I glad?--Yes, delighted;--though I was angered by Arthur's conduct, and though I felt that he had wronged me, and was determined he should feel it too.

同类推荐
  • 梁武帝演义

    梁武帝演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Foundations

    The Foundations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五拳总诀歌

    五拳总诀歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏郑公谏录

    魏郑公谏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中庸:中国人性格的秘密

    中庸:中国人性格的秘密

    本书揭示了中庸这一中国人性格的秘密,客观地解读了中庸之道,对中庸与中国人的关系、中庸的哲学机理、《周易》、《中庸》、《菜根谭》这些中庸文化元典的哲学关联、儒释道文化风格中的中庸智慧,以及自5000年前的黄帝、伏羲一至于今日的中庸文化源流。
  • 虚舟普度禅师语录

    虚舟普度禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将门虎女

    将门虎女

    孙家祖孙三代为将,是熙朝有名的将门,然而一朝改朝换代,孙家人死伤无数,剩下一门子的孤儿寡母。太夫人一心为三房仅剩的一根幼苗左右筹谋,满心算计,被作为弟弟的踏脚石培养的孙成英又岂会甘心。她想,既然注定我要流血洒汗才能铺就一条通天之路,那也只有我有资格踩着它直上青云。
  • 复仇三公主的恋爱之道

    复仇三公主的恋爱之道

    她们,出生在豪门,却一个个背负仇恨,她,冷酷无情,她,脾气火爆,她,调皮可爱,他们,出生在豪门,却连自己的幸福都要为家族贡献,他,冷酷无情,他,邪魅优雅,他,花心大少,她们的到来会如何改变他们呢?
  • 错嫁暴君:别惹面具皇妃

    错嫁暴君:别惹面具皇妃

    他:朕南下两月,慕妃怀孕一月?来人!把这个不守贞洁的女人送入冷宫!她:一觉醒来就莫名其妙被押入冷宫和女疯子同住!她想保住胎儿不行?她想上吊也不行?这什么皇帝这么霸道!新一轮战争开始了!要送她去死亡之谷面壁思过一年?去就去!一年之后,小宝宝出生,暴君突然派人来,要接母子回宫…
  • 真爱太浅,总裁要离婚

    真爱太浅,总裁要离婚

    ——正文已完结——她爱他入骨,将他在心底一藏便是二十年,为了巩固他的地位,将自己的身家全部转给他,换取他的事业如日中天,知道他不爱她,却仍旧选择与他商界联姻。然而,珍贵捧出的一颗心,却换来他带着自己心爱的女人向她宣言,“请你离开。”人人都知他是他已经结婚,恩爱十足,完美好男人的形象深入商业人心。也就只有穆希自己才了解,这个男人的黑心如翟。“卡上有一千万,密码是你的生日,请你以后不要再出现在我的面前。”“我们结婚时,我转让的股份怎么也不止十个亿吧?别想就这么打发我,我不同意。”“你总有一天会同意的。”说罢,他决然离去,她却在黑暗中默默啜泣,直到天亮。*之后风雨不断,他的绯闻,她来挡,她的袒护,他误会,他的残酷,她品尝,他和心爱人的命,她舍身相救......无奈终是等不到花开。他公开宣布,他要离婚,她只得净身出户,消失在人海。*后来,他恍悟,原来时光深处,她在他的世界已无处不在,只是等他再疯狂的去寻找时,她已是三岁孩子的母亲,身边的男子还是他的旧情敌。“楚新离,咱们早已没有瓜葛,请你不要再来打扰我好么?”“不好,做过我的老婆,就永远只能看着我一个男人。”
  • 混血法神

    混血法神

    精灵?人类?还是混血精灵?魔法?斗气?还是魔武双修?是一场正义的战争还是一场精心策划的阴谋?一切尽在——《混血法神》PS:更新进度待定,但是毕竟是首发,作者保证不会太监。
  • 天下红颜为谁醉

    天下红颜为谁醉

    后宫的生存总是充满勾心斗角,为了自保,女人们的爱恨情仇纷纷和权利和阴谋联系在了一起。天上一颗星斗悄悄熄灭,地上一曲哀歌繁华绚烂……情节虚构,请勿模仿
  • 大明权杖

    大明权杖

    笑看红尘天下事,仗剑统兵破千城。问君何日止干戈,夜啼只因朱允炆。这是一部穿越类的历史小说。主角在一次意外事故中穿越到了明朝,成了四年即被靖难下台的明惠帝朱允炆。是掌握命运还是随波逐流,是击败军事能力超强的叔叔继续当皇帝还是黯然出局去做一个没有户口的和尚?在那个名将,谋士,投机倒把者,特务,傻逼,妓女都能够成为左右胜负关键的年代,在那个危机四伏、风云际会的年代,年轻的朱允炆一步一步的朝着自己的理想迈进,然而他却不知道,危机远不止他所看到的那么多......读者意见交流群:107315266
  • 夜鬼仙途

    夜鬼仙途

    星际文明发展到极致璀璨的背后,却是无数血腥的屠杀,尸骨累累。宇宙一角偏安一隅的地球也无法幸免,所有的平静都在那艘飞船到来后改变了。全物种的变异进化之路彻底开启,地球将迎来一个光辉灿烂的大时代!这究竟是末世,还是盛世?……