登陆注册
26326300000211

第211章 68(2)

"Just so. The explosion would have done what the axe had failed to do. Men would have said that the king had escaped human justice and been overtaken by God's. You see now why I did not care to know your gentleman in the mask; for really, in spite of his excellent intentions, I could not thank him for what he has done."

Mordaunt bowed humbly. "Sir," he said, "you are a profound thinker and your plan was sublime."

"Say absurd, since it has become useless. The only sublime ideas in politics are those which bear fruit. So to-night, Mordaunt, go to Greenwich and ask for the captain of the felucca Lightning. Show him a white handkerchief knotted at the four corners and tell the crew to disembark and carry the powder back to the arsenal, unless, indeed ---- "

"Unless?" said Mordaunt, whose face was lighted by a savage joy as Cromwell spoke:

"This skiff might be of use to you for personal projects."

"Oh, my lord, my lord!"

"That title," said Cromwell, laughing, "is all very well here, but take care a word like that does not escape your lips in public."

"But your honor will soon be called so generally."

"I hope so, at least," said Cromwell, rising and putting on his cloak.

"You are going, sir?"

"Yes," said Cromwell. "I slept here last night and the night before, and you know it is not my custom to sleep three times in the same bed."

"Then," said Mordaunt, "your honor gives me my liberty for to-night?"

"And even for all day to-morrow, if you want it. Since last evening," he added, smiling, "you have done enough in my service, and if you have any personal matters to settle it is just that I should give you time."

"Thank you, sir; it will be well employed, I hope."

Cromwell turned as he was going.

"Are you armed?" he asked.

"I have my sword."

"And no one waiting for you outside?"

"No."

"Then you had better come with me."

"Thank you, sir, but the way by the subterranean passage would take too much time and I have none to lose."

Cromwell placed his hand on a hidden handle and opened a door so well concealed by the tapestry that the most practiced eye could not have discovered it. It closed after him with a spring. This door communicated with a subterranean passage, leading under the street to a grotto in the garden of a house about a hundred yards from that of the future Protector.

It was just before this that Grimaud had perceived the two men seated together.

D'Artagnan was the first to recover from his surprise.

"Mordaunt," he cried. "Ah! by Heaven! it is God Himself who sent us here."

"Yes," said Porthos, "let us break the door in and fall upon him."

"No," replied D'Artagnan, "no noise. Now, Grimaud, you come here, climb up to the window again and tell us if Mordaunt is alone and whether he is preparing to go out or go to bed.

If he comes out we shall catch him. If he stays in we will break in the window. It is easier and less noisy than the door."

Grimaud began to scale the wall again.

"Keep guard at the other door, Athos and Aramis. Porthos and I will stay here."

The friends obeyed.

"He is alone," said Grimaud.

"We did not see his companion come out."

"He may have gone by the other door."

"What is he doing?"

"Putting on his cloak and gloves."

"He's ours," muttered D'Artagnan.

Porthos mechanically drew his dagger from the scabbard.

"Put it up again, my friend," said D'Artagnan. "We must proceed in an orderly manner."

"Hush!" said Grimaud, "he is coming out. He has put out the lamp, I can see nothing now."

"Get down then and quickly."

Grimaud leaped down. The snow deadened the noise of his fall.

"Now go and tell Athos and Aramis to stand on each side of the door and clap their hands if they catch him. We will do the same."

The next moment the door opened and Mordaunt appeared on the threshold, face to face with D'Artagnan. Porthos clapped his hands and the other two came running around. Mordaunt was livid, but he uttered no cry nor called for assistance.

D'Artagnan quietly pushed him in again, and by the light of a lamp on the staircase made him ascend the steps backward one by one, keeping his eyes all the time on Mordaunt's hands, who, however, knowing that it was useless, attempted no resistance. At last they stood face to face in the very room where ten minutes before Mordaunt had been talking to Cromwell.

Porthos came up behind, and unhooking the lamp on the staircase relit that in the room. Athos and Aramis entered last and locked the door behind them.

"Oblige me by taking a seat," said D'Artagnan, pushing a chair toward Mordaunt, who sat down, pale but calm. Aramis, Porthos and D'Artagnan drew their chairs near him. Athos alone kept away and sat in the furthest corner of the room, as if determined to be merely a spectator of the proceedings. He seemed to be quite overcome. Porthos rubbed his hands in feverish impatience. Aramis bit his lips till the blood came.

D'Artagnan alone was calm, at least in appearance.

"Monsieur Mordaunt," he said, "since, after running after one another so long, chance has at last brought us together, let us have a little conversation, if you please."

同类推荐
  • 上清众经诸真圣秘

    上清众经诸真圣秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Miss Billy

    Miss Billy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福建台湾奏摺

    福建台湾奏摺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赋百舌鸟

    赋百舌鸟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野处类稿

    野处类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说延寿妙门陀罗尼经

    佛说延寿妙门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱上某王爷

    爱上某王爷

    一个穿越的故事,轩辕王朝的冷面王爷遇到21世纪的优质美女,毫无关系的两个世界的两个人因为一个叫做缘分的东西相遇了。两人陷入了爱情深渊,这是一见钟情还是日久生情,或是单纯的雏鸟情节?他说,来这里就是为了遇见你,遇见这么美好的你,让我的人生不再空荡。她说,我愿意为你放弃一切陪着你去放逐!只要你还爱我!只要你爱我!你的爱是我坚持下去的支持。
  • 复仇公主的命运

    复仇公主的命运

    十年前,她的父亲为了情人和情人的孩子,将她的母亲和王妈枪杀,如今她强势回归只为让死神降临……她将带着亲人的骨,踏上复仇的路
  • 我的萌宠鬼夫

    我的萌宠鬼夫

    我温满清清白白二十年,到头来竟然莫名其妙被一只鬼给破了身。这还不算,男鬼得了便宜还卖乖,反过来要我对他负责,婶可忍叔不可忍,二十一世界深谙马克思主义的新女性,还能怕你一个三魂七魄都不全的鬼?可是自从生活中多了这个男鬼以后,深夜啼哭的血婴、怨气不散的女鬼、午夜徘徊的灵媒、各种各样的灵异事件差点吓破我的胆,他在我耳边轻轻吐气,“阿满,只要你做我的女人,我保你平安。”“好,我生是你的人,死是你的死人。”
  • 借用器之千变

    借用器之千变

    一名普通的西班牙语教师盖朝,因为失恋准备在黄浦江边裸奔,然后跳江喂鱼。然而,由于他之前借给了一个奇怪的道士一万块钱,鬼使神差的得到了一件几乎无所不能的神器——借用器小白。有了小白,盖朝能在瞬间借到古今中外杰出人物的任何特长。于是乎,小白在手,天下任他盖朝横着走。为了看马拉多纳裸奔这个不是理由的理由,盖朝这个没踢过一天球的伪球迷成了西甲皇马俱乐部的一员。帮穆里尼奥卫冕欧冠、夺取第一届国际足联金球奖对于盖朝来说似乎不是难事,把马拉多纳推上皇马主教练的宝座,率领皇马欧冠三连霸才是他的终极目标。于是乎,巴斯滕零角度、齐达内天外飞仙、贝利挑球过人、马拉多纳的连过五人重现绿茵江湖,而这些绝妙好球的始作俑者正是——据科学考证,观看本书推荐、收藏者,帅哥更帅,美女更美;炒股的老买涨停板,买彩票会中五百万!谢谢啊!!1
  • tfboys时光水晶泪

    tfboys时光水晶泪

    王俊凯叶灵诺:爱的最高境界是学会放手,让对方幸福快乐。王源林梦漓:在青春中与你的不期而遇是我这辈子最美的回忆。易烊千玺夏以沫:爱情不分对与错,只因为我们爱错了时间。如果时光倒流,一切还能挽回吗?
  • 血月华尔兹

    血月华尔兹

    红月之战,一触即发。你,白佑染;是遵守自己使命,还是为了人界的一段情亲?
  • 莲步轻舞:偷心小贼你别跑

    莲步轻舞:偷心小贼你别跑

    思晴莫明其妙穿越到了古代,却被当成了结婚冲喜的牺牲品,于是她果断决定,先逃了再说!千不该万不该,她遇到了那个偷心小贼。什么?你家缺个娘子?可是,那和我有什么关系啊……
  • 典当星空

    典当星空

    当财富、爱情、欲望、知识等等一切你所拥有的都能拿来交易的时候你会如何选择是交易还是拒绝
  • 南明决

    南明决

    一个少女在被另一个少女搭救后,邂逅一个又一个少女,与她们一同为了守护平凡人的日常而战斗的故事。