登陆注册
26329200000106

第106章 LXXIII. THE HIGHER MAN.(1)

1.

When I came unto men for the first time, then did I commit the anchorite folly, the great folly: I appeared on the market-place.

And when I spake unto all, I spake unto none. In the evening, however, rope-dancers were my companions, and corpses; and I myself almost a corpse.

With the new morning, however, there came unto me a new truth: then did Ilearn to say: "Of what account to me are market-place and populace and populace-noise and long populace-ears!"Ye higher men, learn THIS from me: On the market-place no one believeth in higher men. But if ye will speak there, very well! The populace, however, blinketh: "We are all equal.""Ye higher men,"--so blinketh the populace--"there are no higher men, we are all equal; man is man, before God--we are all equal!"Before God!--Now, however, this God hath died. Before the populace, however, we will not be equal. Ye higher men, away from the market-place!

2.

Before God!--Now however this God hath died! Ye higher men, this God was your greatest danger.

Only since he lay in the grave have ye again arisen. Now only cometh the great noontide, now only doth the higher man become--master!

Have ye understood this word, O my brethren? Ye are frightened: do your hearts turn giddy? Doth the abyss here yawn for you? Doth the hell-hound here yelp at you?

Well! Take heart! ye higher men! Now only travaileth the mountain of the human future. God hath died: now do WE desire--the Superman to live.

3.

The most careful ask to-day: "How is man to be maintained?" Zarathustra however asketh, as the first and only one: "How is man to be SURPASSED?"The Superman, I have at heart; THAT is the first and only thing to me--and NOT man: not the neighbour, not the poorest, not the sorriest, not the best.--O my brethren, what I can love in man is that he is an over-going and a down-going. And also in you there is much that maketh me love and hope.

In that ye have despised, ye higher men, that maketh me hope. For the great despisers are the great reverers.

In that ye have despaired, there is much to honour. For ye have not learned to submit yourselves, ye have not learned petty policy.

For to-day have the petty people become master: they all preach submission and humility and policy and diligence and consideration and the long et cetera of petty virtues.

Whatever is of the effeminate type, whatever originateth from the servile type, and especially the populace-mishmash:--THAT wisheth now to be master of all human destiny--O disgust! Disgust! Disgust!

THAT asketh and asketh and never tireth: "How is man to maintain himself best, longest, most pleasantly?" Thereby--are they the masters of to-day.

These masters of to-day--surpass them, O my brethren--these petty people:

THEY are the Superman's greatest danger!

Surpass, ye higher men, the petty virtues, the petty policy, the sand-grain considerateness, the ant-hill trumpery, the pitiable comfortableness, the "happiness of the greatest number"--!

And rather despair than submit yourselves. And verily, I love you, because ye know not to-day how to live, ye higher men! For thus do YE live--best!

4.

Have ye courage, O my brethren? Are ye stout-hearted? NOT the courage before witnesses, but anchorite and eagle courage, which not even a God any longer beholdeth?

Cold souls, mules, the blind and the drunken, I do not call stout-hearted.

He hath heart who knoweth fear, but VANQUISHETH it; who seeth the abyss, but with PRIDE.

He who seeth the abyss, but with eagle's eyes,--he who with eagle's talons GRASPETH the abyss: he hath courage.--5.

"Man is evil"--so said to me for consolation, all the wisest ones. Ah, if only it be still true to-day! For the evil is man's best force.

"Man must become better and eviler"--so do _I_ teach. The evilest is necessary for the Superman's best.

It may have been well for the preacher of the petty people to suffer and be burdened by men's sin. I, however, rejoice in great sin as my great CONSOLATION.--Such things, however, are not said for long ears. Every word, also, is not suited for every mouth. These are fine far-away things: at them sheep's claws shall not grasp!

6.

Ye higher men, think ye that I am here to put right what ye have put wrong?

Or that I wished henceforth to make snugger couches for you sufferers? Or show you restless, miswandering, misclimbing ones, new and easier footpaths?

Nay! Nay! Three times Nay! Always more, always better ones of your type shall succumb,--for ye shall always have it worse and harder. Thus only----Thus only groweth man aloft to the height where the lightning striketh and shattereth him: high enough for the lightning!

Towards the few, the long, the remote go forth my soul and my seeking: of what account to me are your many little, short miseries!

Ye do not yet suffer enough for me! For ye suffer from yourselves, ye have not yet suffered FROM MAN. Ye would lie if ye spake otherwise! None of you suffereth from what _I_ have suffered.--7.

It is not enough for me that the lightning no longer doeth harm. I do not wish to conduct it away: it shall learn--to work for ME.--My wisdom hath accumulated long like a cloud, it becometh stiller and darker. So doeth all wisdom which shall one day bear LIGHTNINGS.--Unto these men of to-day will I not be LIGHT, nor be called light. THEM--will I blind: lightning of my wisdom! put out their eyes!

8.

Do not will anything beyond your power: there is a bad falseness in those who will beyond their power.

Especially when they will great things! For they awaken distrust in great things, these subtle false-coiners and stage-players:----Until at last they are false towards themselves, squint-eyed, whited cankers, glossed over with strong words, parade virtues and brilliant false deeds.

Take good care there, ye higher men! For nothing is more precious to me, and rarer, than honesty.

Is this to-day not that of the populace? The populace however knoweth not what is great and what is small, what is straight and what is honest: it is innocently crooked, it ever lieth.

9.

同类推荐
  • 杂说

    杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛为娑伽罗龙王所说大乘经

    佛为娑伽罗龙王所说大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Eight Cousins

    Eight Cousins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古挽歌

    古挽歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 飞鲨掠涛

    飞鲨掠涛

    军人,不能忘却热血青春寸土当护;军人,不能忘却使命报国青春不悔!血洒碧空,振兴中华!……………………………………………………………………完本精彩短篇《未上膛的子弹之天生将才》《幽灵军刺》,读者群【324080528】期待你的加入
  • 梦幻之龙

    梦幻之龙

    他丧失了记忆,流落在一个山区客栈当了一个客栈伙计。或许他会一直继续他平静而快乐的拉客生涯。但是突如其来的神秘来客,破坏了他的平静生活,让他开始了另外一段人生。他在浩瀚的宇宙穿梭,在漫长的时间长河中旅行。他到底是谁?热血的友情,离别的哀伤,相逢与成长的喜悦,梦幻的旅程,由这一刻开始起航。
  • 乡村少年闯花都

    乡村少年闯花都

    身世坎坷的杜子淳进程寻仇,机缘得遇一怪老头梦中传授一套绝世掌法,此后得以纵横都市,并因身具异能迅速聚敛财富,建立自己的金钱帝国,香车宝马美女如云……
  • 安然之珠

    安然之珠

    珠珠是刚刚毕业的大学生,怀着一颗对奢侈品的爱好之心,进了国内最大奢侈品公司YU当店员,谁知接待的第一个客人竟然是公司的财政总监——小少爷安恒,更没想到的是安恒竟然是她大学的同班同学,这一切是天意还是有人暗中操控?父母让珠珠去相亲,相亲的男子竟然是公司的总经理安禹,这是巧合吗?公司的代言人国际超级混血男模Ryan难道是安家的二少爷?融合了甜宠,养成,商战,娱乐圈的一部良心之作,希望大家喜欢
  • 雨霖铃之情缘系

    雨霖铃之情缘系

    一场雨露惊醒一场梦,却发现原来他一直在我身边。简介:“快进去吧,外面冷”萧浅浅拿过披风披在南翊天的肩上看着他满布愁容的脸,“南方敖国已经入侵,帝王命我速速启程,这一场定是生死决战”,南翊天拉着萧浅浅微凉的手,“王爷安心的去吧,我会等你平安归来,”萧浅浅伸手抚着南翊天的脸庞,轻启红唇南翊天脸颊上点着水,“浅浅等我回来,我必履行我们的诺言”心里想着如果我回不来,愿你不要再等我。
  • 中学文学读本(四)

    中学文学读本(四)

    文学阅读是综合素质与能力快速提高的重要途径。继《新语文读本》畅销十多年之后,著名人文学者陈思和教授、著名中学语文教育专家黄玉峰先生带领以大学教授和中学专家组成的强大团队,从语文能力的快速提高与个人素质的全面发展相结合的途径上,探究中学文学教育的新思路,历经数年精心打造成一套最具魅力的“中学文学读本”,献给广大中学生和文学爱好者。本书是《中学文学读本》第四册,内容包括:诸子争鸣,屈原与楚辞,史家之绝唱,曹氏父子的诗文,陶渊明的创作,李白与杜甫,韩、柳的古文运动,白居易的新乐府,晚唐诗人李商隐,唐人传奇十章。
  • 九魔引月

    九魔引月

    黯淡的光芒将天空的紫月束缚,雷电划破天幕……掌灭世邪剑,承鸣凰之脉,一代人魔,君临天下。持剑清世,剑断人亡却仿佛早已注定,没人能脱出的命运……这个世界的命运早已注定,我看到了你呢?——紫月
  • 传奇小队

    传奇小队

    过着单身生活的张信于某日收到一封邀请函,将谜题解开后不料被卷入一场特殊的游戏之中。利用同事的死亡在第一场游戏里险死还生的张信本以为事情就这么结束了,没想到一月过后,那该死的的游戏又开始了。
  • 重生星程璀璨

    重生星程璀璨

    一头乱草似的头发顶在头上,过度的肥胖让她的脸变形,眼窝深陷,看起来很村姑。确定这间房间里并没有第二个人。尹诺不知所措的瞪着镜中的她。她动了动右手,对方在动!她捏捏脸,对方也捏捏!她长大嘴吧,对方竟然也张大嘴巴!而且、她还有两颗突出的大龅牙!!!【重生肥妞,星光璀璨】
  • 墨色烟满目

    墨色烟满目

    生活给了我们太多惊喜,也让我们来不及休息。只有优秀的人才有资格被牢记,但也仅仅是有资格而已。每个人背后都有故事,这些故事,决定了他们有多少压力。因为命运,他们必须努力;因为命运,他们可以相遇。他是寂寞她是烟。一个扑朔迷离,一个稍纵即逝。但只要我们高兴就好,不是吗?