登陆注册
26343000000152

第152章 NOTES(14)

[450]--I read the word in the MS.XISMAEL,and Mr.Lopes suggests that this stands for Sheik (XEQUE)Ismail.If so,undoubtedly Persia is meant.

[451]--LAUDEIS.This word,variously spelt,is constantly used.It appears to refer to the thick quilted tunics,strengthened by leather or metal pieces,which were so often worn in India in old days.They were in many cases richly ornamented,and formed a good defence against sword-cuts.The pillars of the elaborately ornamented KALYANA MANDAPA of the temple in the fort at Vellore in North Arcot,which was built during the Vijayanagar period,are carved with rearing horses,whose riders wear jerkins,apparently of leather,fastened with buttons and loops.It is possible that this was the body-clothing referred to by the chronicler.I can give no clue to the origin of the word,unless it be connected with the Kanarese LODU,"a stuffed cloth or cushion."Barros,describing the dress of the Hindu cavalry in the Raichur campaign of 1520,says that they wore LAUDEES of cotton (EMBUTIDOS,whatever that may mean in this context --lit."inlaid"),or body,head,and arms,strong enough to protect them against lance-thrusts or sword-cuts;the horses and elephants were similarly protected.Foot-soldiers carried no defensive armour "but only the LAUDEES."--Dec.III.l.iv.c.4.

[452]--LIOES.The meaning is not clear.

[453]--As to this large number see p.147ff.above.

[454]--Some details are given by Nuniz (below,p.384f.).

[455]--According to the quite independent testimony of Nuniz (below,p.374)these were the "kings"of Bankapur,Gersoppa,Bakanur Calicut,and Bhatkal.

[456]--For a full note as to these chronological details see above,p.140ff.

[457]--The "Guandaja"of Nuniz (below,p.361).

[458]--All these buildings are utterly destroyed,but there is no doubt that careful and systematic excavations would disclose the whole plan of the palace,and that in the ruins and debris would be found the remains of the beautiful sculptures described.Close behind the great decorated pavilion,from which the king and his court witnessed the feasts described by Paes,and therefore close to the gate just alluded to,are to be seen,half-buried in earth and debris,two large stone doors,each made of a single slab.The stone has been cut in panels to imitate woodwork,and teas large staples carved from the same block.

[459]--FEYTO DE HUAS MEYAS CANAS.I am doubtful as to the meaning of this.Examination of the mass of ruins now remaining would settle all these points.Stone sculptures were broken up and left.They were not removed.(See also p.288below.)[460]--Mr.Ferguson has ingeniously emendated Senhor Lopes's reading from YINAGEES POR QUE NAS QUE ESTAO METIDAS TO YMAGEES PEQUENAS QUE,&c ...The MS.,however,which is itself a copy,has POR QUE NAS.

[461]--SAO DE MEAS CANES (see above,p.285).Meaning not understood,unless it be as rendered.

[462]--This description deserves special notice.The writer is evidently describing a MANDAPA richly sculptured,of which so many examples are still to be seen in temples,and he states that the whole of the stone carving was richly coloured and gilded.This probably was always the case.Traces of colour still remain on many of these buildings at Vijayanagar.

[463]--PRANHUS (see above,p.241).Probably the sculptures were like many still to be seen in the temples of that date in Southern India,where the base of the pillar is elaborately carved with grotesque figures of elephants,horses,and monsters.

[464]--The gate still exists opposite the Anegundi ferry.

[465]--Krishnapura,where are the ruins of a fine temple.

[466]--It seems clear that this sentence must be interpolated,and perhaps also the whole of the last four paragraphs.For the penultimate sentence could not have formed part of the original chronicle of Paes,written perhaps in 1522,or thereabouts,as it refers to an event that took place in 1535--36.

[467]--Elsewhere called "Ondegema."Its other name was Nagalapur.It is the modern Hospett.(See below,Nuniz,p.387.)[468]--This "general destruction"evidently refers to the conquest of Anegundi by Muhammad Taghlaq.

[469]--(See above,p.8.)The date should be about 1330.Nuniz was here about a century wrong.

[470]--Delhi.

[471]--A common error with the foreigners.Properly speaking it was Cambaya which belonged to Gujarat.

[472]--Muhammad Taghlaq of Delhi.

[473]--Persia (above,p.10).

[474]--I.E.the Balaghat,or country above the ghats."The high land on the top is very flatte and good to build upon,called Ballagatte and Decan,and is inhabited and divided among divers kings and governors"(Linschoten,i.65).Correa divides this part of India into "Bisnega,Balagate,and Cambay."[475]--This is the Portuguese rendering of the Adil Khan,or Adil Shah of Bijapur."Idalxa"represents the latter title.

[476]--The description applies best to the Malprabha River,and perhaps "Duree"represents Dharwar.

[477]--Anegundi.

[478]--He was at that time only chief or king of Anegundi,Vijayanagar not having been yet founded.

[479]--These basket-boats are described by Paes (see above,p.259).

[480]--I have not been able to identify this name.It is possible that the first syllable represents the word SRI,and that the whole may have been a special appellation of the upper fortress or citadel,on the rocky heights above the town of Anegundi.

[481]--There had been no special war with Anegundi that we know of;but the Rajah of that place had very possibly been directly affected by,if not actually engaged in,the wars between the Hindu Hoysala Ballalas and the rulers of Warangal and Gujarat on the one hand,and the Muhammadan invaders from Delhi on the other.

[482]--See Introduction,p.13."His kingdoms"(SEUS REYNOS)refers to the territories of Muhammad Taghlaq,whose barbarities had resulted in the wasting and depopulation of large tracts.

[483]--See above,p.294,note 1.

同类推荐
  • 人谋下

    人谋下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说玄天大圣真武本传神咒妙经

    太上说玄天大圣真武本传神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 増订南诏野史

    増订南诏野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喉科集腋

    喉科集腋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书旨述

    书旨述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 艾达的碎片

    艾达的碎片

    魔法,修真,科技,穿越,无限的维度,无限的可能,你想到的你想不到的这里都有,一块艾达之石的碎片,一段惊心动魄的奇幻历险,一场超越维度的战争,种族的碰撞,文明的交替,规则的转化,一切尽在艾达的碎片......
  • 王爷有种我们单挑

    王爷有种我们单挑

    一场狗血的穿越,但有着不狗血的爱恋,当野蛮霸道,碰上冷酷无情,最终,他们将会相依相偎,还是遍体鳞伤?
  • 灵石再现

    灵石再现

    世界上的第一滴眼泪,经过千年传承终于又到了这一代的继承者。林皮休因为被生命之神看中,所以多了一千年时间去修炼,林皮休此时又要重回人间,他又将给大陆带来什么呢?让我们拭目以待!
  • 重生洪荒人祖

    重生洪荒人祖

    死活不成就天道圣人道果。大势不改,小势可逆!累啊!只是闲的慌写着玩,不好别介意,咱也不是大神,别要求太高!能看你就看,收藏、推荐、关注一下谢谢你了!觉得不行就别看了,水平就这样了,还请诸位多担待一下好吗!!!我只能保证不太监,质量什么的别要求太高了。O(∩_∩)O谢谢
  • 百涩恋人

    百涩恋人

    这世界没有长生不老,却有着永远的生长。本故事讲述一个行将就木之人,遇到了一个秘密实验的组织,变成了一个更加“奇怪”的人。他是一个好的恋人,也是一个充满正义的人。这一切的改变,是痛苦的相告。
  • YG与志龙

    YG与志龙

    “阮凌灵你怎么能这样?!”“呵呵,我不会把他让给你的!”
  • 那个秋天在哭泣

    那个秋天在哭泣

    她是个非常坚强的女孩,却在十六岁那年,发生了让她不敢相信的事,那是。。。
  • 启世记

    启世记

    神秘星空,无穷宇宙,难道沧海一粟就是我们的宿命?不,没有什么是不能改变的!跟我一起旅行,带你感受绝对不一样的玄幻世界。
  • 侧室难为:王爷,滚远点

    侧室难为:王爷,滚远点

    他是狠毒王爷,喜怒无常,不喜欢她,却毁了她,让她无法跟心爱的人长相厮守。他娶她为侧室,只有残酷的掠夺,和无尽的羞辱。然而倔强如她,即便是卑微到尘埃里,也不愿屈服。花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。最后,是谁锁了情,又是谁,丢了心……
  • 家庭医疗保健全书糖尿病保健

    家庭医疗保健全书糖尿病保健

    糖尿病是主要因胰岛素相对或绝对不足而引起的以糖代谢紊乱、血糖增高为主的一组慢性疾病。由各种原因造成的胰岛素供应不足或胰岛素在靶细胞不能发挥正常生理作用,使体内糖、蛋白质及脂肪代谢发生紊乱,而发生糖尿病。随着糖尿病得病时间的延长,体内的代谢紊乱如得不到很好的控制,可导致眼、肾、神经、血管和心脏等组织、器官的慢性并发症,以致最终发生失明、下肢坏疽、尿毒症、脑卒中或心肌梗死,甚至危及生命。