登陆注册
26491800000016

第16章

The reader may have observed that in some of the foregoing examples of taboos the magical influence is supposed to operate at considerable distances; thus among the Blackfeet Indians the wives and children of an eagle hunter are forbidden to use an awl during his absence, lest the eagles should scratch the distant husband and father; and again no male animal may be killed in the house of a Malagasy soldier while he is away at the wars, lest the killing of the animal should entail the killing of the man. This belief in the sympathetic influence exerted on each other by persons or things at a distance is of the essence of magic. Whatever doubts science may entertain as to the possibility of action at a distance, magic has none; faith in telepathy is one of its first principles. A modern advocate of the influence of mind upon mind at a distance would have no difficulty in convincing a savage; the savage believed in it long ago, and what is more, he acted on his belief with a logical consistency such as his civilised brother in the faith has not yet, so far as I am aware, exhibited in his conduct. For the savage is convinced not only that magical ceremonies affect persons and things afar off, but that the ******st acts of daily life may do so too. Hence on important occasions the behaviour of friends and relations at a distance is often regulated by a more or less elaborate code of rules, the neglect of which by the one set of persons would, it is supposed, entail misfortune or even death on the absent ones. In particular when a party of men are out hunting or fighting, their kinsfolk at home are often expected to do certain things or to abstain from doing certain others, for the sake of ensuring the safety and success of the distant hunters or warriors. I will now give some instances of this magical telepathy both in its positive and in its negative aspect.

In Laos when an elephant hunter is starting for the chase, he warns his wife not to cut her hair or oil her body in his absence; for if she cut her hair the elephant would burst the toils, if she oiled herself it would slip through them. When a Dyak village has turned out to hunt wild pigs in the jungle, the people who stay at home may not touch oil or water with their hands during the absence of their friends; for if they did so, the hunters would all be butter-fingered and the prey would slip through their hands.

Elephant-hunters in East Africa believe that, if their wives prove unfaithful in their absence, this gives the elephant power over his pursuer, who will accordingly be killed or severely wounded. Hence if a hunter hears of his wife's misconduct, he abandons the chase and returns home. If a Wagogo hunter is unsuccessful, or is attacked by a lion, he attributes it to his wife's misbehaviour at home, and returns to her in great wrath. While he is away hunting, she may not let any one pass behind her or stand in front of her as she sits; and she must lie on her face in bed. The Moxos Indians of Bolivia thought that if a hunter's wife was unfaithful to him in his absence he would be bitten by a serpent or a jaguar. Accordingly, if such an accident happened to him, it was sure to entail the punishment, and often the death, of the woman, whether she was innocent or guilty. An Aleutian hunter of sea-otters thinks that he cannot kill a single animal if during his absence from home his wife should be unfaithful or his sister unchaste.

The Huichol Indians of Mexico treat as a demi-god a species of cactus which throws the eater into a state of ecstasy. The plant does not grow in their country, and has to be fetched every year by men who make a journey of forty-three days for the purpose. Meanwhile the wives at home contribute to the safety of their absent husbands by never walking fast, much less running, while the men are on the road. They also do their best to ensure the benefits which, in the shape of rain, good crops, and so forth, are expected to flow from the sacred mission. With this intention they subject themselves to severe restrictions like those imposed upon their husbands. During the whole of the time which elapses till the festival of the cactus is held, neither party washes except on certain occasions, and then only with water brought from the distant country where the holy plant grows. They also fast much, eat no salt, and are bound to strict continence. Any one who breaks this law is punished with illness, and, moreover, jeopardises the result which all are striving for. Health, luck, and life are to be gained by gathering the cactus, the gourd of the God of Fire; but inasmuch as the pure fire cannot benefit the impure, men and women must not only remain chaste for the time being, but must also purge themselves from the taint of past sin. Hence four days after the men have started the women gather and confess to Grandfather Fire with what men they have been in love from childhood till now. They may not omit a single one, for if they did so the men would not find a single cactus. So to refresh their memories each one prepares a string with as many knots as she has had lovers. This she brings to the temple, and, standing before the fire, she mentions aloud all the men she has scored on her string, name after name.

Having ended her confession, she throws the string into the fire, and when the god has consumed it in his pure flame, her sins are forgiven her and she departs in peace. From now on the women are averse even to letting men pass near them. The cactus-seekers themselves make in like manner a clean breast of all their frailties. For every peccadillo they tie a knot on a string, and after they have talked to all the five winds they deliver the rosary of their sins to the leader, who burns it in the fire.

同类推荐
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝范

    帝范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 深雪偶谈

    深雪偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 作义要诀

    作义要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 综漫兑换系统

    综漫兑换系统

    这是一个人生淫家带着一个系统满位面跑的,偶尔欺负下主角过过小日子,偶尔调戏一下女孩子过过小日子,偶尔毁灭一下国家过过小日子,嗯?好像混入奇怪的东西?是错觉吗?不全收,开开小小水晶宫,不柴刀,无敌。
  • 那一抹诧紫嫣红

    那一抹诧紫嫣红

    床前山月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡你们说我写错了你们没文化吧,清朝以前却是叫山月的可是后来改成了明月,呵呵一个笑话再次借用张嘉佳说,可不可以再等等我,等我爬出悬崖,等我缝合胸腔,等我幡然醒悟,等我说服自己,等我不再爱你等我不在迷茫,我就希望有如意那样的人
  • 会有天使替我爱你

    会有天使替我爱你

    小米因为死去男友的心脏移植给了另外一个男孩而转学来到了他所在的学校,这个男孩——尹堂曜同明晓溪所有小说中的男主角一样,高大英俊,家境优越,帅且酷……小米用尽一切办法去接近尹堂曜,替他写作业、跑1500米……终于,尹堂曜接受了小米并开始同她交往,但有一天,小米突然发现,他死去男友的心脏其实并没有移植到尹堂曜的身上……而尹堂曜也发现了小米接近他的真实目的……
  • 妖仙诀

    妖仙诀

    突如其来的巨变,被下令满门抄斩的家族。在府上侍卫长的保护之下,年仅七岁的云天昊踏上了一条逃亡之路。游侠、佣兵、军人,身份不断的转换,为的只是给被冤枉的父亲平反。荡敌国,破异族,最终破碎虚空,武破成仙!万年前的那场大战,五世的轮回,为的只是这一刻!读者群:316509061期待大家的加入~
  • 春风十里,不如你

    春风十里,不如你

    他是桀骜不驯的雅痞军官,她是心纯如水的实习医生。连职业都登对的他们,“革命同志”关系却处不好。树欲静而风不止,他欲恋而她不懂。时光轮回,岁月苍老,这世上,谁与你依约地老天荒?愿似这样,陪伴你,温柔到老——
  • 无生末日

    无生末日

    末世来临所有人都面临了生存与死亡的抉择小行星被核武阻拦之下碎片削弱着大气层夜晚零下四十度的气候水源瞬间结冰白天世界如同一片汪洋变态的气候肆虐变异兽如同人类的拦路虎最恐怖的手指长蚂蚁如同沙漠行军蚁一扫而过脑袋大的螳螂那斩铁双刀已然在地下如老鼠生存的人类究竟该如何继续生存
  • 天极恩仇录

    天极恩仇录

    特警陈铮在执行任务时意外穿越到天极大陆,得到一篇绝世功法,也背负了这功法的使命——灭掉入侵大陆的天外魔族,打通仙界之路。更继承了他隔世恩师的恩怨。在这因仙路无望而人心沦丧,利益至上的残酷世界,满心正气的特警在恩怨交织,尔虞我诈中冲出一条血路,开辟一片蓝天……
  • 穿越火线之失落的遗迹

    穿越火线之失落的遗迹

    23世纪初,原美国,原欧盟,原亚洲联盟,以及其他小势力群体,联合发动了震惊世界的第三次世界大战。这是真正意义上的一次世界大战,因为此次事件波及到了初两极之外的每一个人口密集的国家和部落。世界因此而解体,地球上的所有势力重新洗牌,几乎所有国家都被迫解散政权。于此同时,一种新的势力开始蔓延开来,那就是佣兵集团。各国原领导人,以及其他大财团的首领们,纷纷为了维护自身利益,大量散财募集退伍军人以及一些能人将士,而其他原国家军队,也在其领导人带领下,组建起了佣兵公司。其存在意义,一定程度上,可以说是国家的另一种存在形式,只是,现在的世界,只有战争和掠夺。
  • 挥羽问情

    挥羽问情

    正道与魔道,唯我独尊,逆我者虐杀之!我只想找回失去的记忆。什么是情,你不曾告诉我,沿着谁的脚步,走下去,我看到的,依旧是你……
  • 舍身崖

    舍身崖

    《舍身崖》是一部10部短篇小说的汇编集。小说题材广泛,既有作者对童年轶事的描写,也有对农村风土人情的介绍;既有借古人轶事来达到教育今人的良好愿望,也有对现实社会好人好事的歌颂,文字虽朴实却另有新意。