登陆注册
26491800000017

第17章

Many of the indigenous tribes of Sarawak are firmly persuaded that were the wives to commit *****ery while their husbands are searching for camphor in the jungle, the camphor obtained by the men would evaporate. Husbands can discover, by certain knots in the tree, when the wives are unfaithful; and it is said that in former days many women were killed by jealous husbands on no better evidence than that of these knots. Further, the wives dare not touch a comb while their husbands are away collecting the camphor; for if they did so, the interstices between the fibres of the tree, instead of being filled with the precious crystals, would be empty like the spaces between the teeth of a comb. In the Kei Islands, to the southwest of New Guinea, as soon as a vessel that is about to sail for a distant port has been launched, the part of the beach on which it lay is covered as speedily as possible with palm branches, and becomes sacred. No one may thenceforth cross that spot till the ship comes home. To cross it sooner would cause the vessel to perish. Moreover, all the time that the voyage lasts three or four young girls, specially chosen for the duty, are supposed to remain in sympathetic connexion with the mariners and to contribute by their behaviour to the safety and success of the voyage. On no account, except for the most necessary purpose, may they quit the room that has been assigned to them. More than that, so long as the vessel is believed to be at sea they must remain absolutely motionless, crouched on their mats with their hands clasped between their knees. They may not turn their heads to the left or to the right or make any other movement whatsoever. If they did, it would cause the boat to pitch and toss; and they may not eat any sticky stuff, such as rice boiled in coco-nut milk, for the stickiness of the food would clog the passage of the boat through the water. When the sailors are supposed to have reached their destination, the strictness of these rules is somewhat relaxed; but during the whole time that the voyage lasts the girls are forbidden to eat fish which have sharp bones or stings, such as the sting-ray, lest their friends at sea should be involved in sharp, stinging trouble.

Where beliefs like these prevail as to the sympathetic connexion between friends at a distance, we need not wonder that above everything else war, with its stern yet stirring appeal to some of the deepest and tenderest of human emotions, should quicken in the anxious relations left behind a desire to turn the sympathetic bond to the utmost account for the benefit of the dear ones who may at any moment be fighting and dying far away. Hence, to secure an end so natural and laudable, friends at home are apt to resort to devices which will strike us as pathetic or ludicrous, according as we consider their object or the means adopted to effect it. Thus in some districts of Borneo, when a Dyak is out head-hunting, his wife or, if he is unmarried, his sister must wear a sword day and night in order that he may always be thinking of his weapons; and she may not sleep during the day nor go to bed before two in the morning, lest her husband or brother should thereby be surprised in his sleep by an enemy. Among the Sea Dyaks of Banting in Sarawak the women strictly observe an elaborate code of rules while the men are away fighting. Some of the rules are negative and some are positive, but all alike are based on the principles of magical homoeopathy and telepathy. Amongst them are the following. The women must wake very early in the morning and open the windows as soon as it is light; otherwise their absent husbands will oversleep themselves. The women may not oil their hair, or the men will slip. The women may neither sleep nor doze by day, or the men will be drowsy on the march. The women must cook and scatter popcorn on the verandah every morning; so will the men be agile in their movements. The rooms must be kept very tidy, all boxes being placed near the walls; for if any one were to stumble over them, the absent husbands would fall and be at the mercy of the foe. At every meal a little rice must be left in the pot and put aside; so will the men far away always have something to eat and need never go hungry. On no account may the women sit at the loom till their legs grow cramped, otherwise their husbands will likewise be stiff in their joints and unable to rise up quickly or to run away from the foe. So in order to keep their husbands' joints supple the women often vary their labours at the loom by walking up and down the verandah.

Further, they may not cover up their faces, or the men would not to be able to find their way through the tall grass or jungle. Again, the women may not sew with a needle, or the men will tread on the sharp spikes set by the enemy in the path. Should a wife prove unfaithful while her husband is away, he will lose his life in the enemy's country. Some years ago all these rules and more were observed by the women of Banting, while their husbands were fighting for the English against rebels. But alas! these tender precautions availed them little; for many a man, whose faithful wife was keeping watch and ward for him at home, found a soldier's grave.

In the island of Timor, while war is being waged, the high-priest never quits the temple; his food is brought to him or cooked inside; day and night he must keep the fire burning, for if he were to let it die out, disaster would be fall the warriors and would continue so long as the hearth was cold.

同类推荐
  • 宗镜录

    宗镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耻言

    耻言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹叶亭杂记

    竹叶亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说舍卫国王十梦经

    佛说舍卫国王十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之系统求放过

    快穿之系统求放过

    林惜之是一个宅女,最喜欢看小说,但她却非常讨厌小说中的恶毒女配,毫不留情的攻击她们,最终触怒了广大女配们,于是便有了系统君,然后去各种世界为女配逆袭,在此过程中和系统君培育出了忠厚革命友谊,最后被某系统吃的连渣都不剩。
  • 属于星空的王国

    属于星空的王国

    这是一个关于魔法的故事,介于童话与玄幻之间。在这个故事里,星星有它独特的意义。对孩子来说,它是梦幻的,像王子与公主;对大人来说,它是神秘的,如宇宙无穷的秘密。它讲述了一对不同寻常的兄妹,白子君与白小佳,踏上了他们神秘又奇妙的旅途。
  • 恐怖的野人族

    恐怖的野人族

    倒霉蛋儿和大馋鬼在回家的路上遇到了一个又一个稀奇古怪的事情。他们机智勇敢,不畏艰辛,与魔鬼展开了生死较量。他们帮助小矮村的人们赶走了强盗六头蛇王、揭开了大森林里小鬼屋的秘密、打败了骷髅精。与女魔头刺疙瘩和粘糊球经历生死较量……故事情节惊险刺激令人惊心动魄,人物个性化语言幽默诙谐回味无穷。
  • 邪少请勿扰

    邪少请勿扰

    她,莫名其妙的惹上了欧阳集团邪恶大少爷,开学第一天就惹上了邪少的后援团,她受尽了她们的欺辱,她却不是任人宰割的牛羊,反击着她们的欺辱,而他却视这些而不见,当她找上他的时候,他却说这不关他的事,就这样她就越来越讨厌他,她决定绝不向他低头,,,,,,
  • 小阎王闹地府

    小阎王闹地府

    打扰本小姐的清梦,知道后果如何吗?不就是个阎王吗?我一定要把你这个极乐世界给玩的天翻地覆,不死不罢休,哼!
  • 灵狐变

    灵狐变

    那一天他醒了,他发现自己变成了一只女狐妖,走上了一条不一样的修仙之途。这是一个修仙者的世界,是一个血腥杀戮,尔虞我诈的战场,没有规则,唯一的规则是弱肉强食,适者生存。作为一只狐妖,她迫使自己去适应这套规则,所以她赢得了生存的权利。ps1:《灵狐变》一篇不一样的修仙文。既有欢乐搞笑的日常,也有冷酷无情的杀戮。能卖得起萌,也能杀得了人.......ps2:单身流、异界生存流
  • 宠妻成瘾:腹黑大神带我飞

    宠妻成瘾:腹黑大神带我飞

    无意勾搭大神,大神却主动送上门,没办法,只能收下了。谁知从此麻烦情敌滚滚来,大神啊大神你到底还能勾搭多少人……现实网络兜兜转转后,终于了解到:大神表面很温和,其实内里很腹黑,不仅有暴力倾向,还会对人耍流氓……大神曰:“我流氓,那也只对你一个人耍流氓!”
  • 沧凰之翼

    沧凰之翼

    正文《至高基因》发布,书已经内签质量保障命运的齿轮再一次转动,无数次的轮回,只为打破命运。这一世的他,出生在人类探索宇宙的时代,拥有了比魔法还要绚丽的能力,成为了强大的异行者,这样的他能否最终打破命运。
  • 懒神

    懒神

    当传说中的“懒神”降世,并重生到一个天生的废物身上时,那该是怎样的存在呢!是借着废物的名义继续懒下去呢,还是不在懒中死去,就在懒中爆发呢!可是偏偏就有那么一个好事者,发誓要将她扶正喽!哦卖嘎!废物也能发光?
  • 王俊凯我只是你生命中的过客

    王俊凯我只是你生命中的过客

    我希望大家支持我,这本书是我第一次写小说,有什么不好的地方请大家原谅