登陆注册
26491800000018

第18章

Moreover, he must drink only hot water during the time the army is absent; for every draught of cold water would damp the spirits of the people, so that they could not vanquish the enemy. In the Kei Islands, when the warriors have departed, the women return indoors and bring out certain baskets containing fruits and stones. These fruits and stones they anoint and place on a board, murmuring as they do so, O lord sun, moon, let the bullets rebound from our husbands, brothers, betrothed, and other relations, just as raindrops rebound from these objects which are smeared with oil. As soon as the first shot is heard, the baskets are put aside, and the women, seizing their fans, rush out of the houses. Then, waving their fans in the direction of the enemy, they run through the village, while they sing, O golden fans! let our bullets hit, and those of the enemy miss. In this custom the ceremony of anointing stones, in order that the bullets may recoil from the men like raindrops from the stones, is a piece of pure homoeopathic or imitative magic; but the prayer to the sun, that he will be pleased to give effect to the charm, is a religious and perhaps later addition. The waving of the fans seems to be a charm to direct the bullets towards or away from their mark, according as they are discharged from the guns of friends or foes.

An old historian of Madagascar informs us that while the men are at the wars, and until their return, the women and girls cease not day and night to dance, and neither lie down nor take food in their own houses. And although they are very voluptuously inclined, they would not for anything in the world have an intrigue with another man while their husband is at the war, believing firmly that if that happened, their husband would be either killed or wounded.

They believe that by dancing they impart strength, courage, and good fortune to their husbands; accordingly during such times they give themselves no rest, and this custom they observe very religiously.

Among the Tshi-speaking peoples of the Gold Coast the wives of men who are away with the army paint themselves white, and adorn their persons with beads and charms. On the day when a battle is expected to take place, they run about armed with guns, or sticks carved to look like guns, and taking green paw-paws (fruits shaped somewhat like a melon), they hack them with knives, as if they were chopping off the heads of the foe. The pantomime is no doubt merely an imitative charm, to enable the men to do to the enemy as the women do to the paw-paws. In the West African town of Framin, while the Ashantee war was raging some years ago, Mr. Fitzgerald Marriott saw a dance performed by women whose husbands had gone as carriers to the war. They were painted white and wore nothing but a short petticoat. At their head was a shrivelled old sorceress in a very short white petticoat, her black hair arranged in a sort of long projecting horn, and her black face, breasts, arms, and legs profusely adorned with white circles and crescents. All carried long white brushes made of buffalo or horse tails, and as they danced they sang, Our husbands have gone to Ashanteeland; may they sweep their enemies off the face of the earth!

Among the Thompson Indians of British Columbia, when the men were on the war-path, the women performed dances at frequent intervals. These dances were believed to ensure the success of the expedition. The dancers flourished their knives, threw long sharp-pointed sticks forward, or drew sticks with hooked ends repeatedly backward and forward. Throwing the sticks forward was symbolic of piercing or warding off the enemy, and drawing them back was symbolic of drawing their own men from danger. The hook at the end of the stick was particularly well adapted to serve the purpose of a life-saving apparatus. The women always pointed their weapons towards the enemy's country. They painted their faces red and sang as they danced, and they prayed to the weapons to preserve their husbands and help them to kill many foes. Some had eagle-down stuck on the points of their sticks. When the dance was over, these weapons were hidden. If a woman whose husband was at the war thought she saw hair or a piece of a scalp on the weapon when she took it out, she knew that her husband had killed an enemy. But if she saw a stain of blood on it, she knew he was wounded or dead. When the men of the Yuki tribe in California were away fighting, the women at home did not sleep; they danced continually in a circle, chanting and waving leafy wands. For they said that if they danced all the time, their husbands would not grow tired. Among the Haida Indians of the Queen Charlotte Islands, when the men had gone to war, the women at home would get up very early in the morning and pretend to make war by falling upon their children and feigning to take them for slaves. This was supposed to help their husbands to go and do likewise. If a wife were unfaithful to her husband while he was away on the war-path, he would probably be killed. For ten nights all the women at home lay with their heads towards the point of the compass to which the war-canoes had paddled away. Then they changed about, for the warriors were supposed to be coming home across the sea. At Masset the Haida women danced and sang war-songs all the time their husbands were away at the wars, and they had to keep everything about them in a certain order. It was thought that a wife might kill her husband by not observing these customs.

When a band of Carib Indians of the Orinoco had gone on the war-path, their friends left in the village used to calculate as nearly as they could the exact moment when the absent warriors would be advancing to attack the enemy.

同类推荐
  • 昭公

    昭公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙子兵法

    孙子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Much Ado About Nothing

    Much Ado About Nothing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续古今译经图纪

    续古今译经图纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之灵源天下

    重生之灵源天下

    一场车祸,使他来到一个陌生的世界,让原本是孤儿的他有了父母,但是却被自己大哥追杀,身受重伤而坠崖,被神秘女子相救,为了帮神秘女子找回遗失的记忆,他们从此走上了寻找红绫岛的道路……
  • 诡闻异事录

    诡闻异事录

    身具七绝阴脉的李初九无意惹上冤鬼缠身,险被勾魂索命;幸得神秘道士所救;遂后李初九拜师学习阴阳道术,走上一条令常人难以理解的僻径。命中注定的五弊三缺;法力通天的降头师;数百年前的诡异客栈;千年之前的吸血僵尸。李初九的苦苦追寻,没想到最后却是一个更大的阴谋。
  • 我的吸血鬼王子

    我的吸血鬼王子

    灰姑娘意外邂逅了自己的王子,不过,王子却别有用心,只因为她的血~~~~~源源不断主人公介绍:藤堂静:藤堂家族的私生女,父亲为了权利抛弃静及母亲回去继承大统,母亲为了养自己积劳成疾最重病危去世,唯一依靠的男友也“利用”自己考取名牌大学~~~~~玖兰闲:黑主集团首领,以大一新生进入校园,却隐藏着不为人知的秘密,遇到了静让他看到了自己的完美大餐,不过似乎大餐不容易吃啊~~~~~藤堂拓麻:猎人集团少主,追杀这个世界的吸血鬼,维持吸血鬼与人类的平衡。SA班同学:玖兰闲、藤堂静、若夜纱、琉佳、蓝堂亲们,娜子又挖新坑啦,本人钟情于吸血鬼骑士和SA特优生很久了,骨子里有着血腥的因子和贵族情节,吼吼。借此向樋野まつり和の南マキ先生致敬!!他们的漫画真是我的最爱~~~娜子这厢有礼了~~~~
  • 御前女官

    御前女官

    长孙曦原是一名公侯千金小姐,家族获罪被抄,全部处死,最终只剩下她一个孤女。无奈之下,只能寄养在舅舅汾国驸马身边。长孙曦成人之后,一次偶然窥见了汾国长公主的秘密,于是被送进宫做了女官,从此是非风波不断。楚王殷少昊的纠缠,越王的神秘,江陵王的身世,皇贵妃的来历,一切都像是迷雾般的存在,让长孙曦在皇宫里的生活总有波澜。
  • 龙神战世纪

    龙神战世纪

    一拳星辰裂,一剑沧海枯。一狂天地覆,一怒鬼神诛。玄奇的神话文明,恒古的法术信仰,倾力打造另类神话。龙神战世纪,期待与你一起见证,不一样的阅读体验!
  • EXO之明星公主

    EXO之明星公主

    她,是韩国著名公司SM公司旗下的艺人,曾在公司中训练了十年时间,出道后,大受世界人们喜爱。他,是韩国著名公司SM公司旗下的艺人,进公司后,幸运的很快就准备出道,出道前,就受了大多数人的关注。她是前辈,他是后辈。但她的年龄却与他一样大。她是前辈,他是后辈,但又有谁知道,他们的关系却在三岁那年,就认识了对方,关系好得很。她是前辈,他是后辈,却又一起出演《我们结婚了》但到最后,这前面一次次的缘分,会注定他们的结局吗?原来,爱,不止是爱,不止是幸福,还有的就只是祝福和成全,爱一个人,就是要放手,放手去爱,放手去追逐自己的爱。其实,蓝冰依:我的小依,我这一直都爱着你,只不过,我要你自己去选择而已
  • 星帝万岁

    星帝万岁

    我靠,我只是偷窥大明星洗澡就被雷劈,太倒霉了,咦,?怎么回事怎么还没有到地面?我要掉落到哪?
  • 魔兽深渊

    魔兽深渊

    少年得奇遇,九彩池中练真身,十大凶兽重出星域,是死亡还是从重重阻挡中觉醒,深渊为魔界之首,化众魔为踏脚石,封印破碎通道打开,炫丽光带究竟是福是祸……
  • 钟爱于姜

    钟爱于姜

    因为迷恋一个人,而忽略那个一直站在自己身后,替自己默默守护,默默付出,默默关心的他,如果不是因为他够爱自己,他是不是也和其它的世家子弟一样,将自己的婚姻当做政治的一种牺牲品。他可以拥有如花美眷无数,可为何偏偏选中了自己?
  • 坏蛋混三国

    坏蛋混三国

    叶发达从来不觉得自己是个坏蛋,顶多是个有情有义有帅气,没车没房没节操的古惑仔。作为一个二十好几的人没女朋友也没什么,没看见一堆大学生都是单身狗嘛,这肯定是因为身边的朋友影响到了他的桃花气场而已。作为孤儿他人生中只看过三本书《三国演义》《十万个为什么》《五年高考三年模拟》……