登陆注册
26491800000259

第259章

Yet as members of the Aryan family the Greeks must at one time or another have observed harvest customs like those which are still practised by Celts, Teutons, and Slavs, and which, far beyond the limits of the Aryan world, have been practised by the Indians of Peru and many peoples of the East Indiesa sufficient proof that the ideas on which these customs rest are not confined to any one race, but naturally suggest themselves to all untutored peoples engaged in agriculture. It is probable, therefore, that Demeter and Persephone, those stately and beautiful figures of Greek mythology, grew out of the same ****** beliefs and practices which still prevail among our modern peasantry, and that they were represented by rude dolls made out of the yellow sheaves on many a harvest-field long before their breathing images were wrought in bronze and marble by the master hands of Phidias and Praxiteles. A reminiscence of that olden timea scent, so to say, of the harvest-fieldlingered to the last in the title of the Maiden (Kore) by which Persephone was commonly known. Thus if the prototype of Demeter is the Corn-mother of Germany, the prototype of Persephone is the Harvest-maiden which, autumn after autumn, is still made from the last sheaf on the Braes of Balquhidder. Indeed, if we knew more about the peasant-farmers of ancient Greece, we should probably find that even in classical times they continued annually to fashion their Corn-mothers (Demeters) and Maidens (Persephones) out of the ripe corn on the harvest-fields. But unfortunately the Demeter and Persephone whom we know were the denizens of towns, the majestic inhabitants of lordly temples; it was for such divinities alone that the refined writers of antiquity had eyes; the uncouth rites performed by rustics amongst the corn were beneath their notice. Even if they noticed them, they probably never dreamed of any connexion between the puppet of corn-stalks on the sunny stubble-field and the marble divinity in the shady coolness of the temple.

Still the writings even of these town-bred and cultured persons afford us an occasional glimpse of a Demeter as rude as the rudest that a remote German village can show. Thus the story that Iasion begat a child Plutus ( wealth, abundance) by Demeter on a thrice-ploughed field, may be compared with the West Prussian custom of the mock birth of a child on the harvest-field. In this Prussian custom the pretended mother represents the Corn-mother (Zytniamatka); the pretended child represents the Corn-baby, and the whole ceremony is a charm to ensure a crop next year. The custom and the legend alike point to an older practice of performing, among the sprouting crops in spring or the stubble in autumn, one of those real or mimic acts of procreation by which, as we have seen, primitive man often seeks to infuse his own vigorous life into the languid or decaying energies of nature. Another glimpse of the savage under the civilised Demeter will be afforded farther on, when we come to deal with another aspect of those agricultural divinities.

The reader may have observed that in modern folk-customs the corn-spirit is generally represented either by a Corn-mother (Old Woman, etc.) or by a Maiden (Harvest-child, etc.), not both by a Corn-mother and by a Maiden. Why then did the Greeks represent the corn both as a mother and a daughter?

In the Breton custom the mother-sheafa large figure made out of the last sheaf with a small corn-doll inside of itclearly represents both the Corn-mother and the Corn-daughter, the latter still unborn. Again, in the Prussian custom just referred to, the woman who plays the part of Corn-mother represents the ripe grain; the child appears to represent next year's corn, which may be regarded, naturally enough, as the child of this year's corn, since it is from the seed of this year's harvest that next year's crop will spring. Further, we have seen that among the Malays of the Peninsula and sometimes among the Highlanders of Scotland the spirit of the grain is represented in double female form, both as old and young, by means of ears taken alike from the ripe crop: in Scotland the old spirit of the corn appears as the Carline or Cailleach, the young spirit as the Maiden; while among the Malays of the Peninsula the two spirits of the rice are definitely related to each other as mother and child. Judged by these analogies Demeter would be the ripe crop of this year; Persephone would be the seed-corn taken from it and sown in autumn, to reappear in spring. The descent of Persephone into the lower world would thus be a mythical expression for the sowing of the seed; her reappearance in spring would signify the sprouting of the young corn. In this way the Persephone of one year becomes the Demeter of the next, and this may very well have been the original form of the myth. But when with the advance of religious thought the corn came to be personified no longer as a being that went through the whole cycle of birth, growth, reproduction, and death within a year, but as an immortal goddess, consistency required that one of the two personifications, the mother or the daughter, should be sacrificed.

同类推荐
热门推荐
  • 逃离地球!

    逃离地球!

    我们组合之间的真实故事,作为留念作为标志!
  • 安全用药心中有数

    安全用药心中有数

    本书由三甲医院的一线临床药师编写而成,共3章,主要涵盖安全用药、合理服药、科学管药三部分内容,有利于广大读者对一般用药有更科学的了解,明明白白地用药、管药,确保用药安全、科学、合理。全书文字流畅,内容丰富,涉及药品为日常用药,贴近生活。
  • 逆血弑神

    逆血弑神

    正邪无常,神难无垢。本因死去的人因何执念徘徊世间,本该平凡的生命因死亡获得神职。逆血弑神造化万千,执掌天地传播信仰立不朽神位。
  • 奇妙的大千世界:令人费解的谜团

    奇妙的大千世界:令人费解的谜团

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力。就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘。《奇妙的大千世界:令人费解的谜团》试图从多角度、多方面,结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
  • 欲炼道士手册

    欲炼道士手册

    家中撞鬼,遇见师傅,看似简单的案例,背后却隐藏着惊天的秘密,重回过去解开上一辈的密码……
  • 王爷,你我情深缘浅

    王爷,你我情深缘浅

    她在一次旅游中发生事故,一朝穿越成某王妃。“今生情缘不负相思意,等待花开能开满天际,只愿一生共你不忘记,莫回首,笑对万千风景……”月光如昼,只见一袭青衫穿梭在院落之中,只是当中带着无尽的悲伤。………………“汐儿,本王好像喜欢上你了”“这样啊,可是我不喜欢你哎”“啊,冷幻夜,你干嘛”“本王喜欢你就行了”某女一阵无语。“汐儿,这好美啊”“那当然,也不看看是谁选的地儿”“汐儿说的都对”“行了,闭嘴,欣赏风景”冷幻夜手不自觉的搭上萧语汐的肩膀,萧语汐嘴角轻轻上扬,头微微枕在某男肩膀上。他们道风景美,却不知最美的风景是自己。
  • 盛花堪谢:爱尽烟火恨如霜

    盛花堪谢:爱尽烟火恨如霜

    一场意外顾羽熙的妈妈离开了她,而导致这场意外的发生却是她的爸爸,在她最无助时遇见了他,可他却悄无声息,不留痕迹的离开。“我”走下楼梯,看见一个人影很像你,却突然想起---在我的城市里没有你。当她陷入险境,病魔缠着她痛苦不堪,他回到她身边为她撑起一切。谁在为谁无望的守候,谁又将谁抛之于脑后?谁在为谁执着的孤独,谁又将谁归位于虚无?心碎的尺子无法恒量相思的距离,微动的嘴角,点缀在我思念你的星空。一眸一笑,念着莫如此:三生三世,只为与你相见
  • 三清之我不是鬼

    三清之我不是鬼

    道生一,一生二,二生三,三生万物。万物皆有道,诸天浩荡荡。是背井离乡重找失去的东西,还是不闻不问继续修道。是完成师门遗愿,还是重找自身价值。深山老林的枯尸,大海深处的蛟怪,保身护体的麒麟,完好无损古墓的背后是否存在昆仑之力。这些本是与主人公毫无关系,但是出生的命格早就他的未来命运注定不会那么平静。
  • 樱花之语,双生青丘璃

    樱花之语,双生青丘璃

    君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。龙泉颜色如霜雪,良工咨嗟叹奇绝。琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。正逢天下无风尘,幸得周防君子身。精光黯黯青蛇色,文章片片绿龟鳞。非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。何言中路遭弃捐,零落漂沦古狱边。虽复尘埋无所用,犹能夜夜气冲天。
  • 亿万萌妻:国民校草闯上门

    亿万萌妻:国民校草闯上门

    她是财大最牛逼的高材生,却顶着一张包子脸,人畜无害。她的爱好,买彩票,人生目标一个亿。只是,当她真的中了一个亿的时候,也中了一个大麻烦。谁能告诉她,中了一个亿,还附送一个冰山美男?只是这个捡来的美男,不仅吃她的喝她的,还将摸进了她的房,占了她的床,睡了她的人,谁能告诉她,她只是买个彩票招谁惹谁了?她说,我最爱钱。他说,我是万金之躯,睡我等于睡钱。宋小暖不止一次的叹息,看在钱的份上,还是多睡几次,只是,“苏酌言,不是说好了这一次我在上面吗?”