登陆注册
26491800000423

第423章

In many tribes of South-Eastern Australia each *** used to regard a particular species of animals in the same way that a Central American Indian regarded his nagual, but with this difference, that whereas the Indian apparently knew the individual animal with which his life was bound up, the Australians only knew that each of their lives was bound up with some one animal of the species, but they could not say with which. The result naturally was that every man spared and protected all the animals of the species with which the lives of the men were bound up; and every woman spared and protected all the animals of the species with which the lives of the women were bound up; because no one knew but that the death of any animal of the respective species might entail his or her own; just as the killing of the green bird was immediately followed by the death of the Indian chief, and the killing of the parrot by the death of Punchkin in the fairy tale. Thus, for example, the Wotjobaluk tribe of South-Eastern Australia held that 'the life of Ngunungunut (the Bat) is the life of a man, and the life of Yártatgurk (the Nightjar) is the life of a woman,' and that when either of these creatures is killed the life of some man or of some woman is shortened. In such a case every man or every woman in the camp feared that he or she might be the victim, and from this cause great fights arose in this tribe. I learn that in these fights, men on one side and women on the other, it was not at all certain which would be victorious, for at times the women gave the men a severe drubbing with their yamsticks, while often women were injured or killed by spears. The Wotjobaluk said that the bat was the man's brother and that the nightjar was his wife. The particular species of animals with which the lives of the ***es were believed to be respectively bound up varied somewhat from tribe to tribe. Thus whereas among the Wotjobaluk the bat was the animal of the men, at Gunbower Creek on the Lower Murray the bat seems to have been the animal of the women, for the natives would not kill it for the reason that if it was killed, one of their lubras [women] would be sure to die in consequence. But whatever the particular sorts of creature with which the lives of men and women were believed to be bound up, the belief itself and the fights to which it gave rise are known to have prevailed over a large part of South-Eastern Australia, and probably they extended much farther. The belief was a very serious one, and so consequently were the fights which sprang from it. Thus among some tribes of Victoria the common bat belongs to the men, who protect it against injury, even to the half-killing of their wives for its sake. The fern owl, or large goatsucker, belongs to the women, and, although a bird of evil omen, creating terror at night by its cry, it is jealously protected by them. If a man kills one, they are as much enraged as if it was one of their children, and will strike him with their long poles.

The jealous protection thus afforded by Australian men and women to bats and owls respectively (for bats and owls seem to be the creatures usually allotted to the two ***es) is not based upon purely selfish considerations.

For each man believes that not only his own life but the lives of his father, brothers, sons, and so on are bound up with the lives of particular bats, and that therefore in protecting the bat species he is protecting the lives of all his male relations as well as his own. Similarly, each woman believes that the lives of her mother, sisters, daughters, and so forth, equally with her own, are bound up with the lives of particular owls, and that in guarding the owl species she is guarding the lives of all her female relations besides her own.

Now, when men's lives are thus supposed to be contained in certain animals, it is obvious that the animals can hardly be distinguished from the men, or the men from the animals. If my brother John's life is in a bat, then, on the one hand, the bat is my brother as well as John; and, on the other hand, John is in a sense a bat, since his life is in a bat. Similarly, if my sister Mary's life is in an owl, then the owl is my sister and Mary is an owl. This is a natural enough conclusion, and the Australians have not failed to draw it.

When the bat is the man's animal, it is called his brother; and when the owl is the woman's animal, it is called her sister. And conversely a man addresses a woman as an owl, and she addresses him as a bat. So with the other animals allotted to the ***es respectively in other tribes. For example, among the Kurnai all emu-wrens were brothers of the men, and all the men were emu-wrens; all superb warblers were sisters of the women, and all the women were superb warblers.

同类推荐
热门推荐
  • 多米诺爱情

    多米诺爱情

    向日葵的旁边,种上了一颗太阳,你知道吗,那是一颗暂时冰冻的太阳。一个是傲娇社长大人,一个是机灵言情小说作者,还有一只爪握红线的猫咪殿下。多米诺爱情,一触即发。与你相遇,我的世界,春暖花开~-
  • 穿越之掀起武林腥风血雨

    穿越之掀起武林腥风血雨

    一次神秘的穿越,让一只屌丝青年的生活发生了惊天动地的改变。忽然出现的师父辛勤教导他绝世武功,却没有告诉他关于异世的只字片语。而师父的忽然消失,又让他彻底踏上江湖之路,肩负的使命,背后的阴谋,江湖将掀起血雨腥风,而他-------又将如何在这世界生存下去?
  • 穿越末世之气运无敌

    穿越末世之气运无敌

    某天谢灵穿越了,一开始她以为穿越到校园里,要上演一出狗血的校园爱情故事,谁知某天她睡醒之后才知道,他大爷的居然是穿到坑爹的末世里。突然末世了?她居然没有神奇的空间?也没有强悍的异能?不过还好,她虽然在这个世界里不是最强的,但她是最幸运的。
  • 富脑袋,穷脑袋

    富脑袋,穷脑袋

    本书以真实故事,记录了有钱人的成功历程和经营方法,提示了他们改变命运走向成功的秘诀。内容包括:像富人一样思考——要改变命运先改变观念赚钱一定有诀窍——有钱人的致富手段致富的加速器——像有钱人那样去理财成就一生的资本——富人的行动方式等。
  • 沧桑之路

    沧桑之路

    爱的物语,由许多不同的故事拼凑出的青春!为爱大声喊出来!
  • 特等无赖

    特等无赖

    一等无赖花中戏花,二等无赖自家浇花,三等无赖到处乱抓。且看王小穷如何花中戏花玩转都市暧昧,如何假戏真做玩转商场黑道;且看一个小人物,凭借一颗神奇的珠子以及各路女人的帮助,如何只手遮天、纵横天下!
  • 腹黑男神,别心急

    腹黑男神,别心急

    哼哼,胆敢嘲笑她的名字?她的名字可是有讲究的,方眠——方便面,没错,她的泡面可是天下无双,多少人想吃都吃不到!什么?这位帅哥想吃她做的泡面?那就看在他长的还算凑合的份上给他做一碗吧,可是,为什么他却吃不到!帅哥啊帅哥,看在你没有名字而且还是个鬼魂但是颜值过高的份上,她就勉强给你做碗鬼魂专属泡面吧!你可要知恩图报啊!但是这个阻碍她与帅哥相爱的阎王又是怎么回事?喂喂喂,帅鬼,她都舍弃阎王这个一等高富帅,冒着魂飞魄散的危险前来救你了,你怎么能这么淡定的微笑?而且还笑的这么迷人!“莫急,来碗泡面先!”泡你个大头鬼!
  • 旧爱来袭,齐少图谋不轨

    旧爱来袭,齐少图谋不轨

    年少时,他是不良少年,专门捉弄欺辱她,她视他如仇敌,十六年后,他是城府极深的邪.恶男人,玩尽手段迫她为妻。“暖暖,我说过你是我的,现在,你逃不掉了。”他的手掌落在她的后颈摩挲,像在把玩一只小动物,语气凛冽笃定。“不,我不叫暖暖,我是徐佳,我不认识你。”她眼底闪过紧张和戒备,灵巧一闪,避开了他的钳制。之后,他用计,把她的结婚证上改写成他的名字。“现在我是你名正言顺的丈夫,你眼里心里必须只有我一个人。”他高高在上,运筹帷幄锁定她。她气得浑身颤抖,抓过烟灰缸砸到他额头上,“你做人自私、小心眼、霸道无理、喜怒无常、还把自己当皇帝……我为什么要嫁给你这种人?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 替身撩人:总裁,别傲娇

    替身撩人:总裁,别傲娇

    “不刷牙,你就不准亲我!”“不洗干净,你就不准睡我的床!”“不夸我长得帅,你就不准做我的女人!”初遇时,宋嘉禾这个处女座洁癖狂,傲娇的鼻孔朝天,不可一世。韩笙笙气的脑仁疼:“好,那我就不亲你不睡你的床不……”宋嘉禾暴怒:“臭女人,别说话,吻我!”韩笙笙:“……”
  • 宝庆会稽续志

    宝庆会稽续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。