登陆注册
26491800000087

第87章

FROM THE PRECEDING examination of the spring and summer festivals of Europe we may infer that our rude forefathers personified the powers of vegetation as male and female, and attempted, on the principle of homoeopathic or imitative magic, to quicken the growth of trees and plants by representing the marriage of the sylvan deities in the persons of a King and Queen of May, a Whitsun Bridegroom and Bride, and so forth. Such representations were accordingly no mere symbolic or allegorical dramas, pastoral plays designed to amuse or instruct a rustic audience. They were charms intended to make the woods to grow green, the fresh grass to sprout, the corn to shoot, and the flowers to blow. And it was natural to suppose that the more closely the mock marriage of the leaf-clad or flower-decked mummers aped the real marriage of the woodland sprites, the more effective would be the charm. Accordingly we may assume with a high degree of probability that the profligacy which notoriously attended these ceremonies was at one time not an accidental excess but an essential part of the rites, and that in the opinion of those who performed them the marriage of trees and plants could not be fertile without the real union of the human ***es. At the present day it might perhaps be vain to look in civilised Europe for customs of this sort observed for the explicit purpose of promoting the growth of vegetation. But ruder races in other parts of the world have consciously employed the intercourse of the ***es as a means to ensure the fruitfulness of the earth; and some rites which are still, or were till lately, kept up in Europe can be reasonably explained only as stunted relics of a similar practice. The following facts will make this plain.

For four days before they committed the seed to the earth the Pipiles of Central America kept apart from their wives in order that on the night before planting they might indulge their passions to the fullest extent; certain persons are even said to have been appointed to perform the sexual act at the very moment when the first seeds were deposited in the ground. The use of their wives at that time was indeed enjoined upon the people by the priests as a religious duty, in default of which it was not lawful to sow the seed. The only possible explanation of this custom seems to be that the Indians confused the process by which human beings reproduce their kind with the process by which plants discharge the same function, and fancied that by resorting to the former they were simultaneously forwarding the latter. In some parts of Java, at the season when the bloom will soon be on the rice, the husbandman and his wife visit their fields by night and there engage in sexual intercourse for the purpose of promoting the growth of the crop. In the Leti, Sarmata, and some other groups of islands which lie between the western end of New Guinea and the northern part of Australia, the heathen population regard the sun as the male principle by whom the earth or female prínciple is fertilised. They call him Upu-lera or Mr. Sun, and represent him under the form of a lamp made of coco-nut leaves, which may be seen hanging everywhere in their houses and in the sacred fig-tree. Under the tree lies a large flat stone, which serves as a sacrificial table. On it the heads of slain foes were and are still placed in some of the islands. Once a year, at the beginning of the rainy season, Mr. Sun comes down into the holy fig-tree to fertilise the earth, and to facilitate his descent a ladder with seven rungs is considerately placed at his disposal. It is set up under the tree and is adorned with carved figures of the birds whose shrill clarion heralds the approach of the sun in the east.

On this occasion pigs and dogs are sacrificed in profusion; men and women alike indulge in a saturnalia; and the mystic union of the sun and the earth is dramatically represented in public, amid song and dance, by the real union of the ***es under the tree. The object of the festival, we are told, is to procure rain, plenty of food and drink, abundance of cattle and children and riches from Grandfather Sun. They pray that he may make every she-goat to cast two or three young, the people to multiply, the dead pigs to be replaced by living pigs, the empty rice-baskets to be filled, and so on. And to induce him to grant their requests they offer him pork and rice and liquor, and invite him to fall to. In the Babar Islands a special flag is hoisted at this festival as a symbol of the creative energy of the sun; it is of white cotton, about nine feet high, and consists of the figure of a man in an appropriate attitude. It would be unjust to treat these orgies as a mere outburst of unbridled passion; no doubt they are deliberately and solemnly organised as essential to the fertility of the earth and the welfare of man.

The same means which are thus adopted to stimulate the growth of the crops are naturally employed to ensure the fruitfulness of trees. In some parts of Amboyna, when the state of the clove plantation indicates that the crop is likely to be scanty, the men go naked to the plantations by night, and there seek to fertilise the trees precisely as they would impregnate women, while at the same time they call out for More cloves! This is supposed to make the trees bear fruit more abundantly.

同类推荐
热门推荐
  • 流氓高手在三国

    流氓高手在三国

    辰伟误闯八阵图穿越三国时代,桃花运不断。桃花运多了,便成了桃花劫。“洛神,你偷偷约我出来给你相公发现怎么办?”“那你写情书给我干嘛?”;“小乔你要和我私奔?可我已经是有妻室的人了。”“那你为何还要娶我姐姐?”辰伟仰天叹道:“你们都不懂我的苦衷。”众女齐嗔:“流氓!”
  • 盗药空间:种田养兽逗魅王

    盗药空间:种田养兽逗魅王

    穿越到异世,连心宁不怕,行医救人做美食,怀揣空间盗美男。啊呸呸呸!手误手误!姐姐只劫财不劫色!可是:为攀高枝与亲人断绝的姐姐、禁止她行医发家致富的老娘、神踪诡谲基本没有见过的老爹、特意潜伏在她们家的细作奶奶?!以及顶着人皮面具相对的恋人……还有一系列不知从哪儿蹦出来的阴阳谋暗害!连心宁抓头:种田而已,怎还能结出这么多阴谋瓜来?
  • 萌妃有毒

    萌妃有毒

    现代女神偷穿越成倾国倾城的将军嫡女,装丑装肥样样拿手。被囚禁就算了,可是那个谁,你怎么能让我看你跟其他女人打情骂俏?死缠烂打不成,那就霸王硬上弓!墨司琊说,跟三皇子的婚约,退退退!娄晓晓,你注定只能是我的皇妃!【情节虚构,请勿模仿】
  • 快穿系统你好坏

    快穿系统你好坏

    简介:沐琉月是喝水时被呛死的,然后遇到了无良坑人萌萌哒小正太系统小正太系统说了,只要帮他完成所有的功略任务就可以得到重生的机会,沐琉月答应了,于是就此走上了一条被坑的不归路PS:文略坑…
  • 窃听独激昂

    窃听独激昂

    窃听器,无处不在,无孔不入,不但能分析问题,研究问题,还能猜度人的心思,在关键刻,还能空投炸弹打击和经济制裁,如今,它………!
  • 痞子英雄之魔海行走

    痞子英雄之魔海行走

    一个赌徒的儿子,一家赌坊的老板,擅长出老千行骗。一段巧妙的机缘,一个来自远古的烟斗,迫使他走向一条不属于他的修炼路。在这里你会看到一种新的修炼方式:血饮之力。
  • 绝世杀手妃:傻王逼婚

    绝世杀手妃:傻王逼婚

    她,二十一世纪的冷血杀手。一朝穿越遇上了他,他是臭名远昭的傻子王爷,一张圣旨,把他俩联系到了一起。她微微一笑:“喂!那边那个傻王爷,别装了,瞧你那口水都快流出来了!”他睁着眼睛傻傻地说:“媳妇儿,别打扰我,我在做梦!”她翻了个白眼:有睁着眼睛睡觉的人吗?她揪着他的耳朵:“梦醒了,该去搬砖了!”
  • 史记那些事

    史记那些事

    古人说,以史为鉴,可以知兴替,咱是普通老百姓,没有这么伟大,也和国家干部沾不了边,国家大事也多是口头参与为主。所以,读史记,也与以史为鉴的缘由不大,纯粹是个人兴趣。没想到的是,史记读起来还真是一件非常有趣的事情。加上些个人的理解,可能与真实有差异,就成了这么一篇多少还有些趣味的东西。
  • 易烊千玺:我可以等在这路口

    易烊千玺:我可以等在这路口

    人生缓喘光阴晃荡我想跟你去流浪从北到南从安生到腐烂。如果有以后的话我希望我们爱的不要那么辛苦。年轻的时候我们也曾走失还好,兜兜转转,原来你还在这里。
  • 贴身大夫

    贴身大夫

    张家唯一传人,奉家族之命入世!上等的医术,只要是我知道的病,我都能治好!高超的人品,医者父母心,在医生面前,没有男女之分!我叫张扬,我为自已代言!