登陆注册
26493700000201

第201章

And, fifthly, the fact that all sorts of violence, cruelty, inhumanity, are not only tolerated, but even permitted by the government, when it suits its purposes, was impressed on them most forcibly by the inhuman treatment they were subjected to; by the sufferings inflicted on children, women and old men; by floggings with rods and whips; by rewards offered for bringing a fugitive back, dead or alive; by the separation of husbands and wives, and the uniting them with the wives and husbands of others for sexual intercourse; by shooting or hanging them. To those who were deprived of their *******, who were in want and misery, acts of violence were evidently still more permissible. All these institutions seemed purposely invented for the production of depravity and vice, condensed to such a degree that no other conditions could produce it, and for the spreading of this condensed depravity and vice broadcast among the whole population "Just as if a problem had been set to find the best, the surest means of depraving the greatest number of persons," thought Nekhludoff, while investigating the deeds that were being done in the prisons and halting stations. Every year hundreds of thousands were brought to the highest pitch of depravity, and when completely depraved they were set free to carry the depravity they had caught in prison among the people. In the prisons of Tamen, Ekaterinburg, Tomsk and at the halting stations Nekhludoff saw how successfully the object society seemed to have set itself was attained.

Ordinary, ****** men with a conception of the demands of the social and Christian Russian peasant morality lost this conception, and found a new one, founded chiefly on the idea that any outrage or violence was justifiable if it seemed profitable.

After living in a prison those people became conscious with the whole of their being that, judging by what was happening to themselves, all the moral laws, the respect and the sympathy for others which church and the moral teachers preach, was really set aside, and that, therefore, they, too, need not keep the laws.

Nekhludoff noticed the effects of prison life on all the convicts he knew--on Fedoroff, on Makar, and even on Taras, who, after two months among the convicts, struck Nekhludoff by the want of morality in his arguments. Nekhludoff found out during his journey how tramps, escaping into the marshes, persuade a comrade to escape with them, and then kill him and feed on his flesh. (He saw a living man who was accused of this and acknowledged the fact.) And the most terrible part was that this was not a solitary, but a recurring case.

Only by a special cultivation of vice, such as was perpetrated in these establishments, could a Russian be brought to the state of this tramp, who excelled Nietzsche's newest teaching, and held that everything was possible and nothing forbidden, and who spread this teaching first among the convicts and then among the people in general.

The only explanation of all that was being done was the wish to put a stop to crime by fear, by correction, by lawful vengeance as it was written in the books. But in reality nothing in the least resembling any of these results came to pass. Instead of vice being put a stop to, it only spread further; instead of being frightened, the criminals were encouraged (many a tramp returned to prison of his own free will). Instead of being corrected, every kind of vice was systematically instilled, while the desire for vengeance did not weaken by the measures of the government, but was bred in the people who had none of it.

"Then why is it done?" Nekhludoff asked himself, but could find no answer. And what seemed most surprising was that all this was not being done accidentally, not by mistake, not once, but that it had continued for centuries, with this difference only, that at first the people's nostrils used to be torn and their ears cut off; then they were branded, and now they were manacled and transported by steam instead of on the old carts. The arguments brought forward by those in government service, who said that the things which aroused his indignation were simply due to the imperfect arrangements of the places of confinement, and that they could all be put to rights if prisons of a modern type were built, did not satisfy Nekhludoff, because he knew that what revolted him was not the consequence of a better or worse arrangement of the prisons. He had read of model prisons with electric bells, of executions by electricity, recommended by Tard; but this refined kind of violence revolted him even more.

But what revolted Nekhludoff most was that there were men in the law courts and in the ministry who received large salaries, taken from the people, for referring to books written by men like themselves and with like motives, and sorting actions that violated laws made by themselves according to different statutes; and, in obedience to these statutes, sending those guilty of such actions to places where they were completely at the mercy of cruel, hardened inspectors, jailers, convoy soldiers, where millions of them perished body and soul.

Now that he had a closer knowledge of prisons, Nekhludoff found out that all those vices which developed among the prisoners--drunkenness, gambling, cruelty, and all these terrible crimes, even cannibalism--were not casual, or due to degeneration or to the existence of monstrosities of the criminal type, as science, going hand in hand with the government, explained it, but an unavoidable consequence of the incomprehensible delusion that men may punish one another. Nekhludoff saw that cannibalism did not commence in the marshes, but in the ministry. He saw that his brother-in-law, for example, and, in fact, all the lawyers and officials, from the usher to the minister, do not care in the least for justice or the good of the people about whom they spoke, but only for the roubles they were paid for doing the things that were the source whence all this degradation and suffering flowed. This was quite evident.

"Can it be, then, that all this is done simply through misapprehension? Could it not be managed that all these officials should have their salaries secured to them, and a premium paid them, besides, so that they should leave off, doing all that they were doing now?" Nekhludoff thought, and in spite of the fleas, that seemed to spring up round him like water from a fountain whenever he moved, he fell fast asleep.

同类推荐
热门推荐
  • 两界之变世

    两界之变世

    人类是否会不存于世并不重要,重要的是人活着的时候就要活得像人!来看看另外一个世界的活法吧!
  • 同灵凤

    同灵凤

    我突然跌入时空裂缝,发现跌入的时空和自己写的故事一样。而且主角不是我,没办法只能和你们抢了。
  • 雪中白狐

    雪中白狐

    其实······君书很厉害,真的很厉害······而她的四个徒弟,也很厉害,五个人打遍天下无敌手,雪狐也是一天比一天逍遥,都有徒弟了,她这个师傅,也可以歇歇了,但万万没想到·······【本文男主拖到后面才会悠悠出场,慢慢等吧········】
  • 红烧肉一样的项目管理

    红烧肉一样的项目管理

    本书不是小说,不是学术著作,不是模板集,也不是关于成功的励志书。它只是一本以故事为叙述形式的项目管理说明书。如果你看完之后说“这个故事真有趣”,作者会觉得很遗憾;如果你说“这个故事教会了我如何管理项目”,作者会大大地张开双臂——庆祝《红烧肉一样的项目管理》的目的达到了。读完《红烧肉一样的项目管理》,会让你明白:只要在职场混,人人都需要懂项目管理;只要手头有工作,人人都可能是项目经理。项目管理是一套行之有效的方法体系,是像做红烧肉一样简单的工作技能。
  • 以我今生许你来世

    以我今生许你来世

    《以我今世许你来生》讲述了:Before、Now和Tomorrow陪在我身边的那个人,离开了我的那个人,我还记得的那个人,是多么让人不能微笑面对的力量,可是,别忘了我是没有烦恼的熊猫姐姐,所以忘记吧,那些过去无法驱除的伤,可是我不会忘记你们,不管给我的是爱,是恨,是希望,是失落,龚千夜、白翟、卓齐,永生不忘,写的是爱恨情仇的变化。
  • 纵横之洪荒

    纵横之洪荒

    原本是一个正在上大学的学生,一不小心遭遇意外死去,但是灵魂竟然来到天地未开的混沌时期,闲时在混沌内化本体,聚分身,忙的时候就到处去收刮天才地宝。
  • 深爱如梦

    深爱如梦

    韩子月本是一个打工的女孩,却让李忠强沉迷于她的魅力。同时,韩子月在公司的位置越来越重,可谓身负重任,公司的生死存亡都在这一个女孩身上,牵一发而动全身。李忠强不能让她出一点意外,因为只有韩子月除了意外,整个公司的希望基本全部玩完,没有人想看到这样的结局。爱情与事业,对于这一个身材柔弱的女孩子,真是一个艰难的选择!
  • 夫君养我

    夫君养我

    当凌舞在痛痛中醒过来,映入眼帘的是一张极度扭曲的男人的脸。他双手用力的掐着凌舞的脖子,狰狞的狂笑着,“孽种死吧,死吧……”--情节虚构,请勿模仿
  • 娇妻太惹火总裁轻一点!

    娇妻太惹火总裁轻一点!

    在一场意外中,他害死了她的妈妈,因为要对得起自己的良心,自己收养了她。后来,她因为他失忆了,对他没有仇恨,反而自己还爱上了他。经过自己20多次表白,他只是简简单单恢复一句“我是你小舅!不要想太多!”
  • 乾卦

    乾卦

    杀杀杀杀杀杀!!!!!!热血爽文,11三千,以一己之力,诛仙灭神,执掌乾坤。注:书名只是个象征意义,代表主角是从弱变强,从无到有的过程,与卦无关,特此提醒。新书跪求收藏、推荐!承诺日收藏过百,次日必加更一章!普通读者Ⅰ群:284394555(新群招人)