登陆注册
26508700000020

第20章 THE TALISMAN(20)

There was scarcely one of those present whose mind was not floundering by this time in the delights of chaos, where every spark of intelligence is quenched, and the body, set free from its tyranny, gives itself up to the frenetic joys of liberty. Some who had arrived at the apogee of intoxication were dejected, as they painfully tried to arrest a single thought which might assure them of their own existence; others, deep in the heavy morasses of indigestion, denied the possibility of movement. The noisy and the silent were oddly assorted.

For all that, when new joys were announced to them by the stentorian tones of the servant, who spoke on his master's behalf, they all rose, leaning upon, dragging or carrying one another. But on the threshold of the room the entire crew paused for a moment, motionless, as if fascinated. The intemperate pleasures of the banquet seemed to fade away at this titillating spectacle, prepared by their amphitryon to appeal to the most sensual of their instincts.

Beneath the shining wax-lights in a golden chandelier, round about a table inlaid with gilded metal, a group of women, whose eyes shone like diamonds, suddenly met the stupefied stare of the revelers. Their toilettes were splendid, but less magnificent than their beauty, which eclipsed the other marvels of this palace. A light shone from their eyes, bewitching as those of sirens, more brilliant and ardent than the blaze that streamed down upon the snowy marble, the delicately carved surfaces of bronze, and lit up the satin sheen of the tapestry.

The contrasts of their attitudes and the slight movements of their heads, each differing in character and nature of attraction, set the heart afire. It was like a thicket, where blossoms mingled with rubies, sapphires, and coral; a combination of gossamer scarves that flickered like beacon-lights; of black ribbons about snowy throats; of gorgeous turbans and demurely enticing apparel. It was a seraglio that appealed to every eye, and fulfilled every fancy. Each form posed to admiration was scarcely concealed by the folds of cashmere, and half hidden, half revealed by transparent gauze and diaphanous silk. The little slender feet were eloquent, though the fresh red lips uttered no sound.

Demure and fragile-looking girls, pictures of maidenly innocence, with a semblance of conventional unction about their heads, were there like apparitions that a breath might dissipate. Aristocratic beauties with haughty glances, languid, flexible, slender, and complaisant, bent their heads as though there were royal protectors still in the market.

An English-woman seemed like a spirit of melancholy--some coy, pale, shadowy form among Ossian's mists, or a type of remorse flying from crime. The Parisienne was not wanting in all her beauty that consists in an indescribable charm; armed with her irresistible weakness, vain of her costume and her wit, pliant and hard, a heartless, passionless siren that yet can create factitious treasures of passion and counterfeit emotion.

Italians shone in the throng, serene and self-possessed in their bliss; handsome Normans, with splendid figures; women of the south, with black hair and well-shaped eyes. Lebel might have summoned together all the fair women of Versailles, who since morning had perfected all their wiles, and now came like a troupe of Oriental women, bidden by the slave merchant to be ready to set out at dawn.

They stood disconcerted and confused about the table, huddled together in a murmuring group like bees in a hive. The combination of timid embarrassment with coquettishness and a sort of expostulation was the result either of calculated effect or a spontaneous modesty. Perhaps a sentiment of which women are never utterly divested prescribed to them the cloak of modesty to heighten and enhance the charms of wantonness.

So the venerable Taillefer's designs seemed on the point of collapse, for these unbridled natures were subdued from the very first by the majesty with which woman is invested. There was a murmur of admiration, which vibrated like a soft musical note. Wine had not taken love for traveling companion; instead of a violent tumult of passions, the guests thus taken by surprise, in a moment of weakness, gave themselves up to luxurious raptures of delight.

Artists obeyed the voice of poetry which constrains them, and studied with pleasure the different delicate tints of these chosen examples of beauty. Sobered by a thought perhaps due to some emanation from a bubble of carbonic acid in the champagne, a philosopher shuddered at the misfortunes which had brought these women, once perhaps worthy of the truest devotion, to this. Each one doubtless could have unfolded a cruel tragedy. Infernal tortures followed in the train of most of them, and they drew after them faithless men, broken vows, and pleasures atoned for in wretchedness. Polite advances were made by the guests, and conversations began, as varied in character as the speakers. They broke up into groups. It might have been a fashionable drawing-room where ladies and young girls offer after dinner the assistance that coffee, liqueurs, and sugar afford to diners who are struggling in the toils of a perverse digestion. But in a little while laughter broke out, the murmur grew, and voices were raised. The saturnalia, subdued for a moment, threatened at times to renew itself.

The alternations of sound and silence bore a distant resemblance to a symphony of Beethoven's.

同类推荐
热门推荐
  • Doctor Thorne

    Doctor Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品邻家保镖

    极品邻家保镖

    最近陆鸣发现自己艳福不浅,前后左右还有对面的邻居都是绝世大美女——单纯小妹、冰山女校长、暴力女兵王、腹黑女总裁,应有尽有。而且不小心发现她们都身具危险,于是有意无意间就成为了他们的贴身保镖。邻家保镖,专门保护邻家美女的保镖!
  • 每一片叶子都会跳舞

    每一片叶子都会跳舞

    本书是小小说集。带着感动出发,守护着心灵深处最淳朴的情感,韩昌盛用朴素的语言展现了温暖的校园,吹遍春风的田野,紧张充实的工地,快乐而有些许感伤的青春。作品中,可爱可亲可敬的老师,天真纯真有点忧郁的留守学生,缩手缩脚打电话的民工家长,想家爱家也爱城市的打工者,他们都心怀感激,憧憬着明天的阳光会更温暖。
  • 关于你Mysunny

    关于你Mysunny

    虽然只是不经意的一眼,就好比只有出现在梦中的相遇,唯美而不真实。匆匆而过,欲予转身,只见背影渐行渐远,而那不经意的一瞥,轮廓却已印在心里久久都不曾散去。再次相遇,是另外的一场花样时光,俊俏的少年,站在风中望着没有尽头的天际,而少女,则远远望着阳光给予少年的影子。而渐渐的,连时光都变得远了,彼此的轮廓也淡了。“我们认识过么。”少女作为开场白。“恩。那都是很久的事情了......。”少年微笑:“不过,你看,我们还是再见了。”“恩,我知道。”少女凝望着少年。“我想,不会也不能在分别了。念你如痴,思你如狂。”少年深深的直视着少女的眼睛。“恩。其实我也是。”少女语气温柔并微笑。
  • 莫言小说语言专题研究

    莫言小说语言专题研究

    本书是从语言的角度专门研究莫言小说语言中的语言运用方法和技巧的一部著作。
  • 决定办事效率的细节

    决定办事效率的细节

    细节对于提高办事效率的重要性,被太多的人忽视了,他们总是眼高手低,不善于从小入手,从微作起,以至于让自己每天所做的一切都是大而不实的空架子,最终碌碌无为。这种容易导致失败的人性弱点,是成功的天敌。这是一个刻不容缓的时代!我们必须要提高自己的办事效率,美国上班族的午餐,都已经在工作的地方匆忙解决了,“有空再谈”已经成为了他们在这股横扫全球的高效率风潮中的口头禅。本书是一部认真解答“细节”的书,告诉你细节决定一切的深刻道理。希望有助于你把自己塑造成一个善于经营细节的智者!
  • 欢喜冤家:吃醋王爷萌宠妃

    欢喜冤家:吃醋王爷萌宠妃

    现代商业王国的继承人,意外穿越到了古代,什么,穿越地点是乱葬岗?好吧,她忍!可是穿成婴儿是怎么回事!身世成谜吗?装傻卖萌,她会!斗智斗勇她也会!收服傲娇王爷什么的更没有问题,赚钱发家致富,斗智指点江山,华丽丽得穿越就来个华丽丽的人生吧!来听听男主候选人的发言。男主:“待我君临天下,许你四海为家”男二:“待我一袭袈裟,许你相思放下”男二:“待我青丝白发,许你浪迹天涯”男二:……王爷怒,将她锁在怀里:“你这么多男二,你家男主知道吗?”说到底,这是一代平民王妃步步为营到执掌天下的故事。
  • A Child's History of England

    A Child's History of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凶宅心慌慌

    凶宅心慌慌

    作品简介:细水巷,连接缢颈山与奈何桥的大凶之地。吸取天地灵气的老槐树,古旧的老区凶宅。风水术,驱魂符,斗法阴阳界。失恋的张朝阳来到一座小城工作,在这里认识了几个朋友,不巧的是他自己却住进了虚幻无实的“凶宅”,几番鬼打墙,难觅阳关路,于是终日萎靡不振,生活在恐惧之中。在网络上结识的女风水师倾城的帮助下,张朝阳和几个朋友夜探凶宅,损失惨重。二进凶宅,却发现了更为奇妙灵幻的事情,带着惊恐,正在层层展开……