登陆注册
26508700000021

第21章 THE TALISMAN(21)

The two friends, seated on a silken divan, were first approached by a tall, well-proportioned girl of stately bearing; her features were irregular, but her face was striking and vehement in expression, and impressed the mind by the vigor of its contrasts. Her dark hair fell in luxuriant curls, with which some hand seemed to have played havoc already, for the locks fell lightly over the splendid shoulders that thus attracted attention. The long brown curls half hid her queenly throat, though where the light fell upon it, the delicacy of its fine outlines was revealed. Her warm and vivid coloring was set off by the dead white of her complexion. Bold and ardent glances came from under the long eyelashes; the damp, red, half-open lips challenged a kiss.

Her frame was strong but compliant; with a bust and arms strongly developed, as in figures drawn by the Caracci, she yet seemed active and elastic, with a panther's strength and suppleness, and in the same way the energetic grace of her figure suggested fierce pleasures.

But though she might romp perhaps and laugh, there was something terrible in her eyes and her smile. Like a pythoness possessed by the demon, she inspired awe rather than pleasure. All changes, one after another, flashed like lightning over every mobile feature of her face.

She might captivate a jaded fancy, but a young man would have feared her. She was like some colossal statue fallen from the height of a Greek temple, so grand when seen afar, too roughly hewn to be seen anear. And yet, in spite of all, her terrible beauty could have stimulated exhaustion; her voice might charm the deaf; her glances might put life into the bones of the dead; and therefore Emile was vaguely reminded of one of Shakespeare's tragedies--a wonderful maze, in which joy groans, and there is something wild even about love, and the magic of forgiveness and the warmth of happiness succeed to cruel storms of rage. She was a siren that can both kiss and devour; laugh like a devil, or weep as angels can. She could concentrate in one instant all a woman's powers of attraction in a single effort (the sighs of melancholy and the charms of maiden's shyness alone excepted), then in a moment rise in fury like a nation in revolt, and tear herself, her passion, and her lover, in pieces.

Dressed in red velvet, she trampled under her reckless feet the stray flowers fallen from other heads, and held out a salver to the two friends, with careless hands. The white arms stood out in bold relief against the velvet. Proud of her beauty; proud (who knows?) of her corruption, she stood like a queen of pleasure, like an incarnation of enjoyment; the enjoyment that comes of squandering the accumulations of three generations; that scoffs at its progenitors, and makes merry over a corpse; that will dissolve pearls and wreck thrones, turn old men into boys, and make young men prematurely old; enjoyment only possible to giants weary of their power, tormented by reflection, or for whom strife has become a plaything.

"What is your name?" asked Raphael.

"Aquilina."

"Out of Venice Preserved!" exclaimed Emile.

"Yes," she answered. "Just as a pope takes a new name when he is exalted above all other men, I, too, took another name when I raised myself above women's level.""Then have you, like your patron saint, a terrible and noble lover, a conspirator, who would die for you?" cried Emile eagerly--this gleam of poetry had aroused his interest.

"Once I had," she answered. "But I had a rival too in La Guillotine. Ihave worn something red about me ever since, lest any happiness should carry me away.""Oh, if you are going to get her on to the story of those four lads of La Rochelle, she will never get to the end of it. That's enough, Aquilina. As if every woman could not bewail some lover or other, though not every one has the luck to lose him on the scaffold, as you have done. I would a great deal sooner see a lover of mine in a trench at the back of Clamart than in a rival's arms."All this in the gentlest and most melodious accents, and pronounced by the prettiest, gentlest, and most innocent-looking little person that a fairy wand ever drew from an enchanted eggshell. She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. No ingenue among the naiads, a truant from her river spring, could have been shyer, whiter, more ingenuous than this young girl, seemingly about sixteen years old, ignorant of evil and of the storms of life, and fresh from some church in which she must have prayed the angels to call her to heaven before the time. Only in Paris are such natures as this to be found, concealing depths of depravity behind a fair mask, and the most artificial vices beneath a brow as young and fair as an opening flower.

At first the angelic promise of those soft lineaments misled the friends. Raphael and Emile took the coffee which she poured into the cups brought by Aquilina, and began to talk with her. In the eyes of the two poets she soon became transformed into some sombre allegory, of I know not what aspect of human life. She opposed to the vigorous and ardent expression of her commanding acquaintance a revelation of heartless corruption and voluptuous cruelty. Heedless enough to perpetrate a crime, hardy enough to feel no misgivings; a pitiless demon that wrings larger and kinder natures with torments that it is incapable of knowing, that simpers over a traffic in love, sheds tears over a victim's funeral, and beams with joy over the reading of the will. A poet might have admired the magnificent Aquilina; but the winning Euphrasia must be repulsive to every one--the first was the soul of sin; the second, sin without a soul in it.

"I should dearly like to know," Emile remarked to this pleasing being, "if you ever reflect upon your future?""My future!" she answered with a laugh. "What do you mean by my future? Why should I think about something that does not exist as yet?

同类推荐
热门推荐
  • 秦殿

    秦殿

    吾自一身玄袍,看得锦色无双。任他人嬉笑怒骂,踏尘逍遥人间上!
  • 教育与人才(和谐教育丛书)

    教育与人才(和谐教育丛书)

    以构建和谐教育为宗旨,以实现素质教育为导向,以提高教师专业化水平为追求,以促进学生按发展为目标的系列教育丛书。
  • 西河

    西河

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马上就办(金牌员工必读书系)

    马上就办(金牌员工必读书系)

    “马上就办”,是一种态度,也是一种执行力。无论你有多么伟大的梦想,多少严谨的计划,多么强大的实力,如果没有积极的态度,高效的执行,最终都将一事无成。本书通过生动的案例和有力的论述告诉你如何在职场中端正工作态度,提升工作效率,进而帮助你打开梦想之门,走向成功。
  • 扛龙旗的美国大兵

    扛龙旗的美国大兵

    本书近距离描述和精确评论了美军第十五步兵团在两次世界大战中间的四分之一世纪里,在中国驻扎的历史、行动和日常生活的细节。
  • 《误惹冒牌千金:傲娇什么不是罪》

    《误惹冒牌千金:傲娇什么不是罪》

    第一次,她为了帮好友解难假冒千金,被他嘲笑,第二次,他和他争论,还是被嘲笑。第三次,她真的变身成千金,没想到还是被嘲笑!笑笑笑,她脸上写了笑话?有啥好笑的!你的脸肯定笑抽筋了吧?却没想到,随着一次次的搞笑“偶遇”让他们两的心紧紧连在一起,兵来将挡!水来土掩!看腹黑男主如何征(tiao)服(jiao)傲娇大小姐!“喂,长这么高干嘛,看都看不到你脸。”林天夏抬起头,气鼓鼓的说。“唔,从这个角度刚好可以看到你牙齿上面的菜哦。”微生浩轻轻笑着。“啥!?”林天夏赶紧捂起嘴,脸红的瞪了他一眼。(林天夏:作者我强烈抗议!把这个人的牙齿也写成菜牙!很多的那种!)搞笑不断,绝对值得一看~~~
  • 中华传统美德青少年读本·青年卷严己宽人

    中华传统美德青少年读本·青年卷严己宽人

    严己宽人,是中华民族优良的传统美德。自古以来,严己宽人一直被世人所推崇和赞颂,被视为是一个人具有高尚道德修养的重要标志。严己宽人,是严于律己和宽以待人相融合、相统一、相辅相成的道德思想、道德观念和道德行为准则。严己,是指对自己要坚持高标准、严要求,在言行上要善于约束自己,规范自己,从“吾日三省吾身”到事事谦虚谨慎,勇于改正过失,不断进行自我完善和修养;宽人,则是指一个人要有博大的胸怀,宽宏的气度,做到“以责人之心责己,以恕己之心恕人”,不计较个人恩怨,做人办事能理解人、体贴人和谅解人。
  • 妖孽之王

    妖孽之王

    杀手世界的妖孽流浪于花都,做起了美女校花的贴身小跟班,不想却因此掀起了一场场腥风血雨。为了各色美女,他不得不铤而走险,称霸校园,一统江湖。正所谓醉了红尘乱了花阴,且看一介高手如何装逼低调,一路高歌猛进,在似水娇娆的都市混的风生水起。
  • 逆天的存在:宇宙的宠儿

    逆天的存在:宇宙的宠儿

    她?21世纪顶级杀手拥有毒医双绝,可一次意外让她穿越了看她怎样在异世走上顶峰傲世天下…可某天她遇到了他,从不吃亏的她可是一次又一次在他手里吃瘪。(纯属宠文:一朝穿越爷爷疼奶奶爱全家捧在手心呵护着。出府门各路小姐来巴结,进皇宫皇帝面子要让8分。妖孽般的美貌她敢称整个宇宙的第二无人敢称第一。才12岁相亲的门栏都被踏破了可她丝毫不理,因为她心中只有他。当她16岁,强大的姥爷终于找到她了。匆匆忙忙不顾劳累的从遥远而神圣的地方赶来。送给她一车又一车的宝物。要接她去当那高贵的地方的公主…)
  • 伪大叔和女主的游戏

    伪大叔和女主的游戏

    书又名“爱.愈”某游戏公司的CEO在检测一款爱情游戏的时候,不幸触电身亡。醒来后,发现自己意识留在了这款游戏当中,成为了一名高中生。为了在这个世界生存下去,他必须要让女主和男主在一起。最后,男主和女主真的在一起了吗?我们的总裁在这世界中何去何从