登陆注册
26514300000035

第35章

The secretary called the elders of the village together, and went with them to the man's house.

'The governor,' said he, 'desires you to give all that treasure you found into my care.'

The man shrugged his shoulders and said: 'What treasure? I know nothing about a treasure.'

'How? You know nothing? Why your wife has complained of you.

Don't attempt to tell lies. If you don't hand over all the money at once you will be tried for daring to raise treasure without giving due notice to the governor about it.'

'Pardon me, your excellency, but what sort of treasure was it supposed to have been? My wife must have dreamt of it, and you gentlemen have listened to her nonsense.'

'Nonsense, indeed,' broke in his wife. 'A kettle full of gold and silver, do you call that nonsense?'

'You are not in your right mind, dear wife. Sir, I beg your pardon. Ask her how it all happened, and if she convinces you I'll pay for it with my life.'

'This is how it all happened, Mr. Secretary,' cried the wife.

'We were driving through the forest, and we saw a pike up in the top of a tree----'

'What, a PIKE?' shouted the secretary. 'Do you think you may joke with me, pray?'

'Indeed, I'm not joking, Mr. Secretary! I'm speaking the bare truth.'

'Now you see, gentlemen,' said her husband, 'how far you can trust her, when she chatters like this.'

'Chatter, indeed? I!! Perhaps you have forgotten, too, how we found a live hare in the river?'

Everyone roared with laughter; even the secretary smiled and stroked his beard, and the man said:

'Come, come, wife, everyone is laughing at you. You see for yourself, gentlemen, how far you can believe her.'

'Yes, indeed,' said the village elders, 'it is certainly the first time we have heard that hares thrive in the water or fish among the tree tops.'

The secretary could make nothing of it all, and drove back to the town. The old woman was so laughed at that she had to hold her tongue and obey her husband ever after, and the man bought wares with part of the treasure and moved into the town, where he opened a shop, and prospered, and spent the rest of his days in peace.

TWO IN A SACK

What a life that poor man led with his wife, to be sure! Not a day passed without her scolding him and calling him names, and indeed sometimes she would take the broom from behind the stove and beat him with it. He had no peace or comfort at all, and really hardly knew how to bear it.

One day, when his wife had been particularly unkind and had beaten him black and blue, he strolled slowly into the fields, and as he could not endure to be idle he spread out his nets.

What kind of bird do you think he caught in his net? He caught a crane, and the crane said, 'Let me go free, and I'll show myself grateful.'

The man answered, 'No, my dear fellow. I shall take you home, and then perhaps my wife won't scold me so much.'

Said the crane: 'You had better come with me to my house,' and so they went to the crane's house.

When they got there, what do you think the crane took from the wall? He took down a sack, and he said:

'Two out of a sack!'

Instantly two pretty lads sprang out of the sack. They brought in oak tables, which they spread with silken covers, and placed all sorts of delicious dishes and refreshing drinks on them. The man had never seen anything so beautiful in his life, and he was delighted.

Then the crane said to him, 'Now take this sack to your wife.'

The man thanked him warmly, took the sack, and set out.

His home was a good long way off, and as it was growing dark, and he was feeling tired, he stopped to rest at his cousin's house by the way.

The cousin had three daughters, who laid out a tempting supper, but the man would eat nothing, and said to his cousin, 'Your supper is bad.'

'Oh, make the best of it,' said she, but the man only said:

'Clear away!' and taking out his sack he cried, as the crane had taught him:

'Two out of the sack!'

And out came the two pretty boys, who quickly brought in the oak tables, spread the silken covers, and laid out all sorts of delicious dishes and refreshing drinks.

Never in their lives had the cousin and her daughters seen such a supper, and they were delighted and astonished at it. But the cousin quietly made up her mind to steal the sack, so she called to her daughters: 'Go quickly and heat the bathroom: I am sure our dear guest would like to have a bath before he goes to bed.'

When the man was safe in the bathroom she told her daughters to make a sack exactly like his, as quickly as possible. Then she changed the two sacks, and hid the man's sack away.

The man enjoyed his bath, slept soundly, and set off early next morning, taking what he believed to be the sack the crane had given him.

All the way home he felt in such good spirits that he sang and whistled as he walked through the wood, and never noticed how the birds were twittering and laughing at him.

As soon as he saw his house he began to shout from a distance, 'Hallo! old woman! Come out and meet me!'

His wife screamed back: 'You come here, and I'll give you a good thrashing with the poker!'

The man walked into the house, hung his sack on a nail, and said, as the crane had taught him:

'Two out of the sack!'

But not a soul came out of the sack.

Then he said again, exactly as the crane had taught him:

'Two out of the sack!'

His wife, hearing him chattering goodness knows what, took up her wet broom and swept the ground all about him.

The man took flight and rushed oft into the field, and there he found the crane marching proudly about, and to him he told his tale.

'Come back to my house,' said the crane, and so they went to the crane's house, and as soon as they got there, what did the crane take down from the wall? Why, he took down a sack, and he said:

'Two out of the sack!'

And instantly two pretty lads sprang out of the sack, brought in oak tables, on which they laid silken covers, and spread all sorts of delicious dishes and refreshing drinks on them.

'Take this sack,' said the crane.

The man thanked him heartily, took the sack, and went. He had a long way to walk, and as he presently got hungry, he said to the sack, as the crane had taught him:

'Two out of the sack!'

同类推荐
  • 鼻门

    鼻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖宗派世谱

    佛祖宗派世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿痢门

    小儿痢门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏慵

    咏慵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若经赞述

    金刚般若经赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾世神偷:误惹妖孽邪王

    倾世神偷:误惹妖孽邪王

    她堂堂21世纪神偷因为偷了一块“破石头”而苦逼穿越,只听某女说道:‘我靠,那个贼老天,老娘不过是偷了一块破石头而已,竟然还奇葩的穿越了,是因为以前造的孽要现在偿还吗?如果让老娘翻了身,我就*****’适应古代环境后各种打怪,升级,收萌兽,坐拥后宫美男,等等,那个酷酷的美男为何抓着她不放?!“娘子跟为夫回家吧。”某女说:“不要。”只见某美男一挑眉,抱着反抗的某女就回家了。
  • 燕赵

    燕赵

    历史的车轮是脆弱的,一粒小小的石子就有可能让它彻底颠覆!且看慷慨悲歌的燕赵男儿如何和在沙场上击溃纵横天下的大秦国铁骑!本书又名《太子丹周游列国记》
  • 你的心是无法登陆的岛

    你的心是无法登陆的岛

    青春简直绚烂得像一幅泼出去的油彩。虽无章法,但那颜色就已经够让人羡慕了。她是沙漠里的仙人掌,从不似水仙那样娇弱,一点点水,就能活下去,活得悲伤点,义有什么关系。所有粗制滥造的故事,只要有一个人认真了,就会变得动人。所以,所有的暗恋,偏执固执地仰望,明知不可能却不肯撒手。
  • 肆艳天下

    肆艳天下

    大千世界,真真假假,假假真真,孰真孰假,未可定论。何必,何须,何苦,不如装傻卖疯,快意江湖路。这是一个嬉闹中带着点严肃的故事,希望大家喜欢。
  • 煞血

    煞血

    他是一个平凡的人,但他从小就经历了寻常人不易经历的许多事。混于狼血,加入帮派,超人的体育潜能艰难的抉择……他的身上总笼罩着太多的迷。他对狼有一种莫名的崇拜,那是种混于狼血,来自于天生的崇拜。他也像狼一样,受伤时会躲在暗处静静的舔着伤口,但眼中射出的精光表明他决不是在屈服……
  • 幻世修仙

    幻世修仙

    莱特,一个身具混沌之体的铁匠少年,家逢剧变后机缘之下拜得异时空逍遥仙帝为师。从些展开一段修仙之旅。这里有神奇的魔法,更有凌厉的仙术;这里有奇特的异世,更有飘渺的仙界。但这里没有后宫,更不会有种马。有的只是精彩的剧情。看一个少年如何从一个小小铁匠修炼成为一代天尊。
  • 北极星不悲伤

    北极星不悲伤

    这个世界很大,但我哪里都不想去。天下再大,心有禁锢,何处又不是劫牢?听说夜晚的北极星可以指导迷路的人找到方向,可以让每个为爱迷失的人找到出口。是不是,我朝着这个方向,就可以找到你
  • 佛说希有挍量功德经

    佛说希有挍量功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪神天尊

    邪神天尊

    他本是修真界的废材,备受白眼与欺凌,机缘巧合之下,他进入了时空隧道,从神界得到不世绝学,从此好运叠来,渐成为修真界的巨人,无数次的热血对决,无数次的壮怀激烈,胜利永远都属于他,最终,他成为了一代邪神天尊!
  • 凯源玺之爱源无止

    凯源玺之爱源无止

    当烟花般璀璨,天使般纯真的三位女孩遇上了TFBOYS时,会发生些什么趣事呢?一起来揭晓答案吧。她们在他们的世界里,留下了最美好的邂逅……倾雪不透露剧情,要看的自己点进来看,不过前面的剧情确实狗血了一点,但是后面不会的。要看的读者们一定要坚持看到后面去,慢慢的,,会好看起来的嘛!