登陆注册
26514300000037

第37章

But the envious neighbour would not heed his words, and came daily with the same request, till at last the old people, who could not bear to say no to anyone, promised to lend the dog, just for a night or two. No sooner did the man get hold of the dog than he turned him into the garden, but the dog did nothing but race about, and the man was forced to wait with what patience he could.

The next morning the man opened the house door, and the dog bounded joyfully into the garden, and, running up to the foot of a tree, began to scratch wildly. The man called loudly to his wife to bring a spade, and followed the dog, as he longed to catch the first glimpse of the expected treasure. But when he had dug up the ground, what did he find? Why, nothing but a parcel of old bones, which smelt so badly that he could not stay there a moment longer. And his heart was filled with rage against the dog who had played him this trick, and he seized a pickaxe and killed it on the spot, before he knew what he was doing. When he remembered that he would have to go with his story to the old man and his wife he was rather frightened, but there was nothing to be gained by putting it off, so he pulled a very long face and went to his neighbour's garden.

'Your dog,' said he, pretending to weep, 'has suddenly fallen down dead, though I took every care of him, and gave him everything he could wish for. And I thought I had better come straight and tell you.'

Weeping bitterly, the old man went to fetch the body of his favourite, and brought it home and buried it under the fig-tree where he had found the treasure. From morning till night he and his wife mourned over their loss, and nothing could comfort them.

At length, one night when he was asleep, he dreamt that the dog appeared to him and told him to cut down the fig-tree over his grave, and out of its wood to make a mortar. But when the old man woke and thought of his dream he did not feel at all inclined to cut down the tree, which bore well every year, and consulted his wife about it. The woman did not hesitate a moment, and said that after what had happened before, the dog's advice must certainly be obeyed, so the tree was felled, and a beautiful mortar made from it. And when the season came for the rice crop to be gathered the mortar was taken down from its shelf, and the grains placed in it for pounding, when, lo and behold! in a twinkling of an eye, they all turned into gold pieces. At the sight of all this gold the hearts of the old people were glad, and once more they blessed their faithful dog.

But it was not long before this story also came to the ears of their envious neighbour, and he lost no time in going to the old people and asking if they happened to have a mortar which they could lend him. The old man did not at all like parting with his precious treasure, but he never could say no, so the neighbour went off with the mortar under his arm.

The moment he got into his own house he took a great handful of rice, and began to shell off the husks, with the help of his wife. But, instead of the gold pieces for which they looked, the rice turned into berries with such a horrible smell that they were obliged to run away, after smashing the mortar in a rage and setting fire to the bits.

The old people next door were naturally very much put out when they learned the fate of their mortar, and were not at all comforted by the explanations and excuses made by their neighbour. But that night the dog again appeared in a dream to his master, and told him that he must go and collect the ashes of the burnt mortar and bring them home. Then, when he heard that the Daimio, or great lord to whom this part of the country belonged, was expected at the capital, he was to carry the ashes to the high road, through which the procession would have to pass. And as soon as it was in sight he was to climb up all the cherry-trees and sprinkle the ashes on them, and they would soon blossom as they had never blossomed before.

This time the old man did not wait to consult his wife as to whether he was to do what his dog had told him, but directly he got up he went to his neighbour's house and collected the ashes of the burnt mortar. He put them carefully in a china vase, and carried it to the high road, Sitting down on a seat till the Daimio should pass. The cherry-trees were bare, for it was the season when small pots of them were sold to rich people, who kept them in hot places, so that they might blossom early and decorate their rooms. As to the trees in the open air, no one would ever think of looking for the tiniest bud for more than a month yet.

The old man had not been waiting very long before he saw a cloud of dust in the far distance, and knew that it must be the procession of the Daimio. On they came, every man dressed in his finest clothes, and the crowd that was lining the road bowed their faces to the ground as they went by. Only the old man did not bow himself, and the great lord saw this, and bade one of his courtiers, in anger, go and inquire why he had disobeyed the ancient customs. But before the messenger could reach him the old man had climbed the nearest tree and scattered his ashes far and wide, and in an instant the white flowers had flashed into life, and the heart of the Daimio rejoiced, and he gave rich presents to the old man, whom he sent for to his castle.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门狡妻

    豪门狡妻

    众目睽睽之下,他追着另一个人女人而去,抛下她离开了婚礼现场。“我绝对不会娶你!”这是他回来之后对她说的第一句话。“记住钱可以解决一切问题。”这是她回他的话。哈哈···我可不是悲情女主角,这样就想难倒我?从今以后,泼辣婆婆、刁钻小姑、心机大嫂···像僵尸般一波接一波地袭来,你说结个婚怎么就这么麻烦···而他却像是中了邪般‘宠着’她,最后换来一句“对不起,我早已心有所属,可能不会爱你。”“谢谢你给了我这么多···”“那就尝试着来爱我。”
  • 天地姻缘公主殿下

    天地姻缘公主殿下

    她干练、稳重、大方、端庄、颇有其母之风;她循规蹈矩、骄傲、脱俗、对母命绝对服从、恪守规矩;她性格多变、亲切、乐观、直爽、正直;她性格温和、开朗大方、冷静懂事、完美无瑕、温柔体贴;她轻盈直爽、外刚内柔、果敢、敢爱敢恨、直言直语,她玲珑剔透、甜美娴静、文静、俏皮可爱、乖巧;她聪明伶俐、纯洁、可爱、活泼好动、常耍小聪明;她美丽、单纯、执着、浪漫、圣洁;她温顺、乖巧、胆怯、柔弱、惹人怜惜;她智慧、善良、不畏艰难、勤劳、勇敢;她文武双全、温柔贤淑、俏皮可爱、安静、淳朴;她生性温和乖巧、身体虚弱、孤独、腼腆、默默无闻。
  • 豪门隐婚:帝少的囚宠

    豪门隐婚:帝少的囚宠

    "他对她一往情深,她却总以两人身份相差太远躲着他,还总想把他推到她姐姐怀里……雷熠:行,你不是不想嫁给我吗?那就不嫁!你不是想让我娶你姐姐吗?行,那我就娶!但是,你也别想逃!于是,她的生活就悲剧了。雷大少发威,直接把她藏进他的豪华私人海滨别墅,日日索要,夜夜恩宠,但直到她有了他的孩子,她依然是他见不得光的妻子……"
  • 风云道

    风云道

    手掬阴阳惊天下,脚踏八荒葬轮回。风云交汇苍穹动,万载空古无人敌!神元大陆,帝国成群,硝烟不断。宗派林立,弱肉强食!少年萧风,偶得风云真传,从此踏上乾坤之巅,傲视人雄!
  • 豪门蜜战,妻限99天

    豪门蜜战,妻限99天

    初遇时,她撞入那双幽深的眼眸里,挣扎扭动间,她落荒而逃。大婚当天,一个女人指着她身边的新郎说:他是我肚子里孩子的父亲。那一瞬,她从旁人艳羡的叶家长女沦为笑柄。是他将身着婚纱的她打横抱起,堵住了悠悠众口。一纸契约,他帮她夺回主权,也诱她堕入深渊,最后残忍告知“为什么她死了,你却还能活着?”她这才明白,二十三年前的真相……【纯属虚构,请勿模仿】
  • 阴差阳错对不起

    阴差阳错对不起

    可恶的人!他居然跟我妈那个那个?还把我踩在脚底下?还做出一副楚楚可怜的表情?他不是王子啦!相信我,他其实是魔鬼!居然把我的生活搅得天翻地覆,我跟这个人势不两立!实际上互不相识的两个人,一夕间成了“父女”并且同住一家?同一屋檐下的“陌生人”,社会地位忽然产生天翻地覆的变换。
  • 宓珺

    宓珺

    故事发生在一座美丽的小城达亚。热爱艺术的中国留学生宓珺(于连·宓)怎么也想不到,自己有朝一日会给尸体画像,是恐怖的科学研究还是变态的审美?和宓珺一起,探寻温婉表面下的血腥景象。
  • 凤惊鸾:丑女当自强

    凤惊鸾:丑女当自强

    一代妖女夏小邪,一向以养猪为乐。向来好命的她什么时候运势一落千丈了?为了自己的幸福,她发誓一定要不择手段的寻找命中之鸾,用偷的,用骗的,总之是一定要凤鸾和鸣。鸾,你休想逃!
  • 萌宠狐狸:抱稳金主大腿

    萌宠狐狸:抱稳金主大腿

    艾浅浅是一个长得比狐狸精还要狐狸精的女人。在总裁临时寻找挡箭牌时不幸被抽中,从此就开始了她斗小三灭绿茶·婊的艰难生活。当小三和绿茶妹妹越来越多,浅浅强烈表示要加工资!!沈总:“艾浅浅,协议里写着我们必须一天亲一次对方,既然你脸皮薄,那我就委屈的两个一起亲了。“浅浅:”……“说好的高冷总裁呢?说好的人与人之间的信任?
  • 五代风云之仙界传说

    五代风云之仙界传说

    人有灾祸,佛之罪过.传说,仙界众神,为了体察民情,轮流轮回凡间,普度众生.这种轮回,时长地上三十三年,天上三十三天!而这天,正是西方如来轮回凡间之际,众妖魔之首无天曾被西方如来收服,被看管在莲花座下.为了摆脱仙界的统治,恢复自由,魑魅魍魉中的老大无天,正值禁锢失效之际,破禁而出,统治了仙界!