登陆注册
26514300000045

第45章

He passed everything safely by, and was soon seated in his saddle again. Faster than the wind, faster than thought, faster than longing, faster than hatred rode Petru. At length he dismounted, and, leaving his horses at the roadside, went on foot to the house of Venus.

The goddess Venus knew that he was coming, and went to meet him, bearing with her white bread and red wine.

'Welcome back, my prince,' said she.

'Good day, and many thanks,' replied the young man, holding out the flask containing the magic water. She received it with joy, and after a short rest Petru set forth, for he had no time to lose.

He stopped a few minutes, as he had promised, with the Goddess of Thunder, and was taking a hasty farewell of her, when she called him back.

'Stay, I have a warning to give you,' said she. 'Beware of your life; make friends with no man; do not ride fast, or let the water go out of your hand; believe no one, and flee flattering tongues. Go, and take care, for the way is long, the world is bad, and you hold something very precious. But I will give you this cloth to help you. It is not much to look at, but it is enchanted, and whoever carries it will never be struck by lightning, pierced by a lance, or smitten with a sword, and the arrows will glance off his body.'

Petru thanked her and rode off, and, taking out his treasure box, inquired how matters were going at home. Not well, it said. The emperor was blind altogether now, and Florea and Costan had besought him to give the government of the kingdom into their hands; but he would not, saying that he did not mean to resign the government till he had washed his eyes from the well of the Fairy of the Dawn. Then the brothers had gone to consult old Birscha, who told them that Petru was already on his way home bearing the water. They had set out to meet him, and would try to take the magic water from him, and then claim as their reward the government of the emperor.

'You are lying!' cried Petru angrily, throwing the box on the ground, where it broke into a thousand pieces.

It was not long before he began to catch glimpses of his native land, and he drew rein near a bridge, the better to look at it.

He was still gazing, when he heard a sound in the distance as if some one was calling hit by his name.

'You, Petru!' it said.

'On! on!' cried the horse; 'it will fare ill with you if you stop.'

'No, let us stop, and see who and what it is!' answered Petru, turning his horse round, and coming face to face with his two brothers. He had forgotten the warning given him by the Goddess of Thunder, and when Costan and Florea drew near with soft and flattering words he jumped straight off his horse, and rushed to embrace them. He had a thousand questions to ask, and a thousand things to tell. But his brown horse stood sadly hanging his head.

'Petru, my dear brother,' at length said Florea, 'would it not be better if we carried the water for you? Some one might try to take it from you on the road, while no one would suspect us.'

'So it would,' added Costan. 'Florea speaks well.' But Petru shook his head, and told them what the Goddess of Thunder had said, and about the cloth she had given him. And both brothers understood there was only one way in which they could kill him.

At a stone's throw from where they stood ran a rushing stream, with clear deep pools.

'Don't you feel thirsty, Costan?' asked Florea, winking at him.

'Yes,' replied Costan, understanding directly what was wanted.

'Come, Petru, let us drink now we have the chance, and then we will set out on our way home. It is a good thing you have us with you, to protect you from harm.'

The horse neighed, and Petru knew what it meant, and did not go with his brothers.

No, he went home to his father, and cured his blindness; and as for his brothers, they never returned again.

[From Rumanische Marchen.]

THE ENCHANTED KNIFE

Once upon a time there lived a young man who vowed that he would never marry any girl who had not royal blood in her veins. One day he plucked up all his courage and went to the palace to ask the emperor for his daughter. The emperor was not much pleased at the thought of such a match for his only child, but being very polite, he only said:

'Very well, my son, if you can win the princess you shall have her, and the conditions are these. In eight days you must manage to tame and bring to me three horses that have never felt a master. The first is pure white, the second a foxy-red with a black head, the third coal black with a white head and feet. And besides that, you must also bring as a present to the empress, my wife, as much gold as the three horses can carry.'

The young man listened in dismay to these words, but with an effort he thanked the emperor for his kindness and left the palace, wondering how he was to fulfil the task allotted to him.

Luckily for him, the emperor's daughter had overheard everything her father had said, and peeping through a curtain had seen the youth, and thought him handsomer than anyone she had ever beheld.

So returning hastily to her own room, she wrote him a letter which she gave to a trusty servant to deliver, begging her wooer to come to her rooms early the next day, and to undertake nothing without her advice, if he ever wished her to be his wife.

That night, when her father was asleep, she crept softly into his chamber and took out an enchanted knife from the chest where he kept his treasures, and hid it carefully in a safe place before she went to bed.

The sun had hardly risen the following morning when the princess's nurse brought the young man to her apartments.

Neither spoke for some minutes, but stood holding each other's hands for joy, till at last they both cried out that nothing but death should part them. Then the maiden said:

'Take my horse, and ride straight through the wood towards the sunset till you come to a hill with three peaks. When you get there, turn first to the right and then to the left, and you will find yourself in a sun meadow, where many horses are feeding.

同类推荐
  • 友古词

    友古词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题袁溪张逸人所居

    题袁溪张逸人所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曾子

    曾子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清时书

    清时书

    “皇上,该上朝了。”国师大人清雅一笑。“国师,本帝,本帝腰疼!”某没节操的女人。“那就让大臣们都站在寝宫外上朝。”国师大人笑得一脸温柔。“本帝这就去!”某个女人苦哈哈地上朝去了。国师大人摸摸下巴,神秘地笑,看来自己还不够努力,某人居然还能爬起来······
  • 彼岸花开之灵魂吞噬

    彼岸花开之灵魂吞噬

    彼岸花开——是一家在城郊的咖啡店。曾有人说,咖啡店还会卖一些稀奇古怪的东西......不为人知的是,它的代价是——最为纯洁的灵魂。店门打开,六位不同类型的美男站在门两侧,坐在一个座椅上的银色长发的男子,眯起了一双紫色的眼睛,邪魅地笑着:“欢迎光临,请问您需要些什么?”
  • 东方诺辰

    东方诺辰

    上古皇族神农氏弟子被蚩尤所杀,被如来佛祖安排到华夏大世界,转世成为凡人东方诺辰,向来以“学霸”著称的他,机缘巧合下觉醒前世记忆,掀起一场又一场的惊天骇浪……
  • 重生之大山小子

    重生之大山小子

    他,生活在大山深处,因为不满足于现状毅然走出大山。经过10年的奋斗,终于在老家盖起了房子,却欠下了对他来说的巨债,想做什么都不顺利,然而一场意外中重生,使他改变了生活的轨迹。
  • 皇后,再嫁朕一次

    皇后,再嫁朕一次

    他把匕首扔在她面前,轻佻的勾住她的下巴,用一种极其温柔的语气说道:“如果皇后敢用自己的性命证明自己,那朕就相信你!”她黯然抬首,最后看了他一眼,捡起了匕首。……“把这个贱妇打入冷宫!!”少了一丝暴怒的语气中,冰冷绝情却愈加的明显。她捞过垂在身后的长发,匕首一扬,及膝的长发,就这样被她无情的割断。之后,她张开手掌,任由被她割下的长发滑落到地面上,最后,绝然的转身离去。……一场大火,吞噬了整个冷宫。侥幸逃脱的她,决定放下心中的仇恨,重新活一次,只是,她却终究无法逃脱那个男人的致命纠缠。再相见,恍若隔世,他一脸悔恨的看着她,欲言又止,如鲠在喉。当她与他擦肩而过时,他终究还是抓住了她的手,“即使你永远都不原谅我,我也绝不会离开你半步。”她冷冷的笑了,挣脱了他的手,再次抬腿离去……
  • 极凡为仙

    极凡为仙

    超脱宿命,不沾因果,永生不灭的修仙之路上,留书了一个只属于丁易的传说!
  • 胭脂绝代:不负流年不负君

    胭脂绝代:不负流年不负君

    一梦看透浮生,一吻柔情断肠。命运让他遇见她,一段不可避免的缘分就此开始。上天让他爱上她,一份刻骨铭心的爱恋就此诞生。利用与背叛,欺骗与谎言,她注定要全数历经。权力与计策,使命与真情,他最终会看透一切。择一城终老,遇一人白首,许万里江山,定得知音相伴!繁华盛世中,他们谱写出了一曲动人的笙歌……
  • 快穿系统攻略

    快穿系统攻略

    七月是一个系统,准确的说是一个有灵性,喜欢恶搞的腹黑系统。七月契约了一个又一个的宿主,可是没有一个宿主能走到最后,于是七月起了一个大胆的想法——自己攻略。
  • 太古路

    太古路

    亿万生灵一念之间。人道不公,灭世而上天道不公,踏天而行
  • 生存游戏:最后的幸存者

    生存游戏:最后的幸存者

    韩轩从昏迷中苏醒,发现自己置身于偌大的废弃医院内。与他境遇相同的一共有15个人。这15人被随机选中参加名为“生存游戏”的活动。目的只有一个用尽一切办法找到离开大楼的密码同时使自己成为最后一个幸存者,独享近1亿的奖金。人性的阴暗面就此释放,一场充斥着鲜血,背叛,惊悚,杀戮的盛宴就此展开。